Spelling suggestions: "subject:"manuals"" "subject:"anuals""
281 |
Visual literacy in kindergarten: How can visual literacy be used as a tool to promote student learning in the kindergarten classroom?Anguiano, Arcelia 01 January 2004 (has links)
The purpose of this project is to create a guide for planning effective use of visuals. Recent studies demonstrate the effectiveness of using visuals in classroom instruction, including the fact that English language learners benefit from using this tool.
|
282 |
Acquiring an existing businessRamirez, Teodocio 01 January 2005 (has links)
The goal of this project is to review the literature on how to buy an existing business and to synthesize the material into a written instructional manual that a regular individual or aspiring entrepreneur can use in understanding the process necessary to buy an existing small business.
|
283 |
Discovering the path to Indian uses of native California plants: A family activity guide for the native plant garden at the San Bernardino County MuseumHolman, Lauren Anne Trish 01 January 2005 (has links)
The objective of this project is to develop an activity guide for the California native plant trail located adjacent to the San Bernardino County Museum that allows families to discover native California plants while increasing environmental and cultural sensitivity.
|
284 |
Překlady v kontextu institucí EU: Pravidla pro jednotnou úpravu dokumentů a dodržování těchto pravidel / Translation in the context of EU institutions: Interinstitutional Style Guide and its implementationSchůtová, Blanka January 2020 (has links)
The aim of this master's thesis is to examine the topic of using style guides in institutional translation, especially in the context of translation in the EU institutions. The theoretical part of the thesis first defines institutional translation and then describes the topic of translation in the EU institutions and of translation manuals and style guides in institutional translation in general and specifically in the EU. The empirical part is focused on the analysis of the Interinstitutional Style Guide as a set of rules and guidelines used in institutional translation in the EU institutions; the IISG is also compared with the grammar and spelling rules of the Czech language in the Czech Internet Language Reference Book by the Czech Language Institute of Czech Academy of Sciences. The thesis examines the observance rate of those rules in the Czech language versions of legal documents published in the Official Journal of the EU from 2004 to 2020. The analysis is conducted in a corpus compiled of EU legislative texts through ApSic Xbench. The results of the analysis are then compared to the occurrence of the examined language phenomena in a corpus of original Czech legal documents. The findings shall contribute to the research of the specificities of institutional translation, especially to the...
|
285 |
Perpetuating Domestic Ambivalence: A Duality of Gender Role Advice in American Women’s Prescriptive Literature, 1920-1960Lester, Arielle J. 29 May 2013 (has links)
No description available.
|
Page generated in 0.021 seconds