• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 131
  • 9
  • 3
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 152
  • 152
  • 152
  • 46
  • 44
  • 41
  • 38
  • 38
  • 37
  • 32
  • 31
  • 31
  • 30
  • 24
  • 21
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
111

A comparison of isiXhosa-speaking learners' responses to word problems given in English and isiXhosa

Sedibe, G. Konotia 04 1900 (has links)
Thesis (MEd)--University of Stellenbosch, 2003. / ENGLISH ABSTRACT: According to Prins(1995), readability factors in Mathematics text do not only influence the comprehension of questions, but also have a marked influence on learner achievement levels. Extending on Prins (op cit), this study sought to investigate whether there are any differences in the quality of interpretation and choice of algo-heuristic methods when isiXhosa-speaking learners respond to mathematical word problems set in English and isiXhosa. The study was located within an ethnographic framework, with all of the 109 participants speaking isiXhosa as LI. The participants were in grades 8 (44), Grade 9 (29) and grade 10(36) and all took Mathematics as one of their school subjects. Learners were divided into four groups based on achievement levels in English in June examinations. The study was cross-sectional, with each of the four groups comprising learners who were good achievers, average achievers and under achievers in English second language. A unique methodological and data collection design was undertaken in such a way that each of the participants responded to word problems set in both English and isiXhosa. Two questions were administered to all learners (one in each of the two languages). The two questions were written in two sessions. If a learner responded in English during the first session, s/he will respond in isiXhosa during the second session and vice versa. There was a 5-minute break in between the sessions. Data was analysed both quantitatively and qualitatively. The broad focus of the analyses was on learners' quality of interpretation of the given word problems and the choice of computational methods they employed when they responded to the word problems. Three categories were investigated under each of the focus areas. Categories investigated under the quality of interpretation were: [J Totally false interpretation [J Partially correct interpretation and [J Totally correct interpretation Categories investigated under the choice of computational methods were: [J Standard methods [J Non-standard methods [J Unidentifiable methods The evidence gathered suggested that isiXhosa-speaking learners interpret word problems better when they are set in isiXhosa rather than English. Another important finding was that isiXhosa-speaking learners prefer to use standard methods when they respond to word problems set in English and also prefer to use non-standard methods when they respond to word problems set in siXhosa. / AFRIKAANSE OPSOMMING: Volgens Prins (1995) beïnvloed leesbaarheidfaktore in Wiskundetekste nie net die verstaan van vrae nie, maar het dit ook 'n merkbare invloed op leerders se prestasievlakke. Ter uitbreiding op Prins (op cit) het hierdie studie gepoog om ondersoek in te stelof daar enige verskille in die kwaliteit van interpretasie en keuse van algo-heuristiese metodes is wanneer isiXhosasprekende leerders op wiskundige woordprobleme reageer wat in Engels en isiXhosa gestel is. Die studie is binne 'n etnografiese raamwerk geplaas. Al 109 deelnemers het isiXhosa as eerste taal gepraat. Die deelnemers was in Graad 8 (44), Graad 9 (29) en Graad 10 (36) en het Wiskunde as een van hul skoolvakke geneem. Leerders is in vier groepe verdeel, en die indeling is op prestasievlakke in Engels in die Junieeksamen gebaseer. In hierdie deursneestudie het elk van die vier groepe uit leerders bestaan wat goeie presteerders, gemiddelde presteerders en onderpresteerders in Engels tweede taal was. 'n Unieke metodologiese en data-insamelingsontwerp is op so 'n wyse toegepas dat elkeen van die deelnemers op woordprobleme gereageer het wat in beide Engels en isiXhosa gestel is. Twee vrae is aan elke leerder gestel, een in elk van die twee tale. Die twee vrae is in twee sessies beantwoord. As 'n leerder tydens die eerste sessie in Engels reageer het, sou sy/hy tydens die tweede sessie in isiXhosa beantwoord, en omgekeerd. Daar was 'n pouse van vyf minute tussen die sessies. Data is beide kwantitatief en kwalitatief ontleed. Die breë fokus van die analises was op die kwaliteit van die leerders se interpretasie van die woordprobleme en die keuse van bewerkingsmetodes wat hulle aangewend het wanneer hulle op die woordprobleme reageer het. Drie kategorieë is in elk van die fokusareas ondersoek. Die kategorieë wat onder die kwaliteit van interpretasie ondersoek is, was: Cl 'n Algeheel verkeerde interpretasie Cl 'n Gedeeltelik korrekte interpretasie en Cl 'n Algeheel korrekte interpretasie Kategorieë wat onder die keuse van bewerkingsmetodes ondersoek is, was: u Standaardmetodes u Nie-standaardmetodes en o Onidentifiseerbare metodes Die gegewens wat ingewin is, het daarop gedui dat isiXhosasprekende leerders woordprobleme beter interpreteer wanneer die probleme in isiXhosa eerder as in Engels gestel is. 'n Ander belangrike bevinding was dat isiXhosasprekende leerders verkies om standaardmetodes aan te wend wanneer hulle op woordprobleme wat in Engels gestel is, reageer, en dat hulle ook verkies om nie-standaardmetodes te gebruik wanneer hulle op woordprobleme reageer wat in isiXhosa gestel is.
112

Translation of Shakespeare as a tool for the advancement of South African indigenous languages: Romeo and Juliet and Peteni's Kwazidenge

Dyosop, Ntombenkosi January 2016 (has links)
A research report submitted to the Faculty of Humanities, University of the Witwatersrand, Johannesburg, in partial fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts in Translation. Johannesburg, 2016 / There are eleven official languages in South Africa. However, only two of these languages – English and Afrikaans – are dominant. It is often argued that this is because the other 9 official languages do not have enough terminology to be used in institutions of higher learning and in technical fields. I argue that the adaptation of literary texts helps in improving the status of African languages. For this purpose this research involves an analysis of Shakespeare’s Romeo and Juliet which has been adapted into an English novel Hill of Fools by Peteni (1976) and later translated into isiXhosa as Kwazidenge (Peteni 1980). The analysis consists of a comparison between extracts from Romeo and Juliet and Kwazidenge via Hill of Fools using Lambert and van Gorp’s (1985) practical model for textual analysis. I argue that as much as Romeo and Juliet can be seen as a difficult text because of Shakespeare’s English, Peteni was successful in adapting the play into isiXhosa. / MT2017
113

An investigation of the writing processes of Chinese EFL learners: subprocesses, strategies and the role of the mother tongue. / CUHK electronic theses & dissertations collection / Digital dissertation consortium

January 2004 (has links)
Wang Junju. / "April 2004." / Thesis (Ph.D.)--Chinese University of Hong Kong, 2004. / Includes bibliographical references (p. 296-316). / Electronic reproduction. Hong Kong : Chinese University of Hong Kong, [2012] System requirements: Adobe Acrobat Reader. Available via World Wide Web. / Electronic reproduction. Ann Arbor, MI : ProQuest Information and Learning Company, [200-] System requirements: Adobe Acrobat Reader. Available via World Wide Web. / Mode of access: World Wide Web. / Abstracts in English and Chinese.
114

Literacy practices among Quechua-speakers: the case study of a rural community in the Peruvian Andes

De la Piedra, Maria Teresa Berta 28 August 2008 (has links)
Not available / text
115

The challenge of using English as a medium of technology instruction: a study of grade 9 in King Sabata Dalinyebo district, Eastern Cape

Ampofo, Isaac Yaw. January 2009 (has links)
Thesis (MTech. degree in Education) -- Tshwane University of Technology, 2009. / The English language is not used by the majority of people in their daily and normal conversations at King Sabata Dalindyebo (KSD) district. It is not even encouraged in many homes and townships because it is associated with an oppressive regime. Hence, it is difficult for children to experience the English language before they start formal education. This study investigated the challenges posed by the English language in the teaching and learning of Technology in Grade 9 at King Sabata Dalindyebo educational district. The first section of the study focused on the language policy in schools, and the second part investigated language practice in schools and classrooms. Structured interviews were conducted with 5 learning areas specialists of the General Education and Training (GET) Band in the district. Closed questionnaires were administered to sampled technology teachers, and a literature review of previous studies on the topic was also conducted. The study revealed that the English language poses a challenge in the teaching and learning at KSD schools, not in the Technology learning area only, but in all the other learning areas. The study also found that, though schools have written language policies that are in line with that of the Department of Education (DoE), there are no implementation and monitoring strategies in place. From the findings, the study recommends that the Department of Education should develop implementation and monitoring strategies to enforce the language policy. The researcher further recommends that language teachers should be re-trained and equipped with the right books and resources which will improve their methods of teaching. Furthermore, it is recommended that schools should be provided with libraries. Reading, speed writing and debating should form part of the GET curriculum.
116

Open sesame! : learning life skills from Takalani Sesame : a reception study of selected grade one learners in Pietermaritzburg, South Africa.

Coertzee, Geraldine. January 2011 (has links)
Early Childhood Development (ECD) programmes are important in the promotion of intellectual development and school readiness in children. Equally important is the opportunity to learn in one‟s mother tongue. This study aimed to determine the value of using the multilingual television series Takalani Sesame as a Life Skills educational resource in specific South African schools, amongst Grade One learners. The focus lay on researching a possible mechanism for allowing children who had not attended quality ECD programmes to „catch up‟ in terms of knowledge they may be lacking, as well as providing a form of mother tongue instruction to African learners in schools where the language of instruction is English. A field experiment and a reception study were carried out at a primary school in Pietermaritzburg, South Africa. Two groups of twelve Grade One learners (from two different Grade One classes at the same school) were included in this research, which spanned a period of 6 months. The children in the test group watched a television series of Takalani Sesame (with guided viewing) and completed related activities including post viewing and homework activities. The children in the control group were not shown the series at school. Both groups were administered the same questionnaire both pre- and post-test in order to determine changes in Life Skills related learnt data. Other research methods included participant observation, focus group discussions, interviews with parents/caregivers and interviews with educators. These used Social Cognitive Theory as their basis, taking constructs that impact on behaviour change, such as modelling, outcome expectancies and behavioural capabilities into account. The research included a large focus on interpersonal communication between researcher and learner, and caregiver and learner, plus a concentration on the children‟s knowledge of and attitudes surrounding HIV/AIDS. Results showed satisfactory levels of attention to the series, as well as high levels of engagement with and enjoyment of the series. Levels of identification with characters were also noted to be high, increasing the possibilities of learning and behaviour change taking place. Decoding of messages was, for the most part, in line with the intentions of the producers, although oppositional readings, erroneous and creative decoding were also noted in some instances. The guided viewing component did well to increase levels of attention to the episode as well as allow for erroneously decoded messages to be corrected almost immediately. Positive changes in learnt data in the Life Skills areas of HIV/AIDS, Nutrition and Safety and Security were identified and these were noted to be impacted on by the homework activities which were included in the intervention to promote parent/caregiver-child communication. The research intervention was deemed to be a success in the selected school, and could possibly be recommended for use in similar South African primary schools where learners are taught in a language which is not their mother tongue. Possible areas for future related research were outlined. This research study contributes to the body of Entertainment Education (EE) research by identifying a new and valuable application for an EE intervention in the South African setting. This highlights the important aspects of localisation, in the South African context, promoting mother tongue learning and ECD. / Thesis (M.A.)-University of KwaZulu-Natal, Durban, 2011.
117

La presencia de l’L1 en el treball en grup per part d’aprenents adults d’alemany/LE de nivel avançat des d’una perpectiva sociocultural

Surribas Naval, Eva 14 July 2011 (has links)
El nostre treball de recerca té dues parts: una part teòrica inicial i l’estudi empíric que presentem a continuació. Obrim el bloc teòric amb un capítol dedicat a l’objecte d’estudi que centra la nostra investigació: la presència de l’L1 a l’aula de llengües estrangeres, en el qual abordem el tema des dels diferent àmbits que hi conflueixen: mètodes d’aprenentatge i teories lingüístiques; teories d’adquisició i d’aprenentatge, la sociolingüística i l’anàlisi conversacional (codeswitching). En el següent capítol ens centrem en la teoria del desenvolupament cognitiu des de l’òptica de la qual ens situem per al tractament del tema d’estudi: la Teoria Sociocultural, les bases de la qual se situen en l’obra de Vigotski. N’explicarem els orígens i els postulats principals que tenen una repercussió directa tant en la interpretació que hem donat a les nostres dades, com en el disseny que hem triat per a la nostra recerca, així com en els mètodes de recollida i d’anàlisi de dades que hem emprat. En el tercer capítol aprofundim en un dels aspectes més importants de la teoria vigotskiana, directament relacionat amb el nostre estudi: el llenguatge en tant que instrument mediador per al desenvolupament cognitiu humà. De totes les implicacions que es deriven d’aquesta idea, ens centrem en el paper mediador fonamental del discurs privat en l’autoregulació. Finalment, recollim en el darrer capítol del bloc teòric una revisió dels treballs més importants en l’àmbit de la recerca en l’aprenentatge de segones llengües, que observen el discurs dels aprenents des d’una perspectiva sociocultural i que s’han centrat en la incidència del discurs privat i/o de l’L1. Estudis que han estat referències directes per al plantejament i el desenvolupament de la nostra recerca, així com per a la interpretació que hem fet de les nostres dades.
118

More than one way to catch a frog : a study of children's discourse in an Australian contact language /

Disbray, Samantha. January 2008 (has links)
Thesis (Ph.D.)--University of Melbourne, Dept. of Linguistics and Applied Linguistics, 2009. / Typescript. Includes bibliographical references (p. 256-264)
119

Development of a language policy in a rural school

Fumba, Zamumzi Norman January 2003 (has links)
The study was undertaken to observe and participate in the process and development of a language policy for a rural secondary school in Peddie in the Eastern Cape. This was done in collaboration with parents, learners, and teachers. The researcher acted as a researcher, facilitator and learner in the process that Iead to the final product. Twenty four learners were selected from Grade 8 to Grade 10. These learners formed three focus groups. A questionnaire and lesson observation were used to establish what was taking place in the school with regard to language practices and preferences by learners, teachers and parents. Lesson observations were recorded by a tape recorder. Outcomes are that Xhosa is the dominant language to which the learners are exposed. They only have the exposure to 'chunks' of English in class and when they read magazines, newspapers and listening to radio and TV. Teachers code switch. This is supported by both learners and their parents. Parents want their children to improve performance by being taught in the medium of a language they understand well enough. The study shows different perceptions about the language that should be used as LOLT. Parents in the study favour English as LOLT, while parents in general favour Xhosa. This view is also held by both teachers and learners. At a conscious level when teachers and learners talk about the language to be used as LOLT, they favour English, but when they are faced with the reality of the class they are ambivalent, hence they code switch. The study finally reports on the divergent views of the parents, on one hand, and those of the teachers and the learners on the other hand. The divergence will be resolved in a workshop, part of the broader process of school language policy research, which is beyond the scope of the research reported in the thesis. The final product, in the form of the school language policy, will then be drafted for presentation to the School Governing Body (SGB) for ratification and writing up process.
120

A comparative case study of the strategies used by grade one teachers who teach through the medium of English

Jackson, Gail January 2004 (has links)
This research project begins by exploring the problems surrounding the implementation of the 1997 Language in Education Policy (LiEP), and offers insight into why some schools, despite the promotion of additive bilingualism, choose English as the primary medium of instruction. It is a comparative case study of two Grade 1 classes in different situational contexts, which highlights the teaching strategies and language practices of teachers who teach predominantly non-English speakers through the medium of English. Research carried out through this case study illustrates the use of a wide range of teaching strategies, which assist young learners when learning through an additional language. In School A, thematic linking between different learning areas to maximise vocabulary development in both the mother tongue and the additional language, as well as repetition, recycling, scaffolding and contextualisation of content were found to be important. In addition, the use of questioning to elicit understanding, as well as classroom organisation and code-switching were strategies which assisted both the teacher and learners in this multilingual environment. In School B, class size, group work and the inclusion into the timetable of a wide range of diverse activities over and above the main learning areas, which provided opportunities for language development, were important considerations. In addition, routine, predictability and an attention to detail, in keeping with a form-focussed approach, aided the children in understanding the mechanics of literacy and guiding them towards becoming phonologically aware.

Page generated in 0.1125 seconds