Spelling suggestions: "subject:"nipobrasileiros"" "subject:"nipobrasileiro""
31 |
Esboço do atlas do falar dos nipo-brasileiros do Distrito Federal: aspecto semântico-lexical / Atlas sketch of the Distrito Federal Japanese-Brazilian speaking: semantic-lexical aspectTakano, Yuko 25 March 2013 (has links)
A presente tese tem como objetivo descrever o falar nipo-brasileiro em cinco comunidades do Distrito Federal com vistas à construção do Esboço do Atlas do Falar dos Nipo-Brasileiros do Distrito Federal: aspecto semântico-lexical. O contato de línguas (português versus japonês), cada vez mais estreito, acarreta mudanças expressivas no cenário linguístico e se manifesta na fala dos nipo-brasileiros, cuja situação evidencia o entrelaçamento de duas línguas que se aliam e se alinham, configurando uma nova forma de uso que denominamos variedade nipobrasileira, objeto desta pesquisa. Essa fala é sustentada pela história linguística de (i)migrantes e seus descendentes e percorre seu curso natural de língua em constante movimento, criando, assim, situações linguísticas próprias. Diante deste fato, faz-se necessário resgatar e registrar esse uso, uma vez que a fala simboliza, em parte, a identidade linguística deste grupo social. A presente tese busca registrar e descrever a variedade nipobrasileira quanto ao componente semântico-lexical. Para a coleta de dados recorre-se a procedimentos metodológicos da Geolinguística. Selecionam-se cinco comunidades, pontos da pesquisa Brasília; Brazlândia; Núcleo Bandeirante; Taguatinga e Vargem Bonita com base não apenas em fatores históricos relacionados à (i)migração japonesa no Planalto Central, como também na importância destas no cenário econômico e no desenvolvimento do Distrito Federal. A seguir, aplica-se um instrumento de pesquisa denominado Questionário Semântico-Lexical Visual a dez sujeitos nipo-brasileiros bilíngues que foram subdivididos em duas faixas etárias de 51 a 65 e 66 anos em diante , todos do sexo/gênero feminino e pertencentes à segunda geração (nissei). As respostas registradas nas entrevistas permitem a elaboração de um banco de dados semântico-lexicais. Posteriormente, os dados são descritos e documentados em 41 cartogramas linguísticos, que visam à apresentação da frequência e distribuição dos dados semântico-lexicais em japonês e português e/ou português-japonês nos pontos pesquisados. A base teórica ancora-se na Sociolinguística, com enfoque no bilinguismo, mais especificamente no contato de línguas e nos fenômenos que derivam desse processo: o empréstimo lexical e a mudança de código. Recorre-se aos estudos, entre outros, de Grosjean, Thomason e Kaufman e Gumperz. Dada a natureza desta pesquisa, contemplamse igualmente os estudos de Dialetologia/Geolinguística, com destaque para os trabalhos de Chambers e Trudgill, Mase e Onishi. Ao final, verifica-se que a análise dos dados possibilita não somente a descrição do falar nipo-brasileiro como também a elaboração do esboço do atlas desse falar. As ocorrências semântico-lexicais apresentadas na pesquisa apontam para a configuração de uma variedade nipo-brasileira nos pontos pesquisados, como também constituem um retrato parcial desse falar. / This thesis aims to describe the Japanese-Brazilian speaking in five communities of the Distrito Federal in order to construct an Atlas Sketch of the Distrito Federal Japanese- Brazilian Speaking. The language contact (Portuguese vs. Japanese), increasingly narrow, entails significant changes in the linguistic scene and manifests itself in the Japanese- Brazilians speaking, whose situation highlights the locking of two languages that ally and align, setting up in a new way of use that we call Japanese-Brazilian variety, object of this research. This speaking is sustained by the (i)migrants and their descendants linguist history and runs its natural course of a language in constant motion, thus creating proper language situations. Given this fact, it is necessary to rescue and register, this usage, once the speech symbolizes, partly, the linguistic identity of this social group. This thesis seeks to register and describe the Japanese-Brazilian variety as to the semantic-lexical components. The Geolinguistic methodological procedures were resorted for the data collection. Five communities were selected the research points Brasilia; Brazlândia; Núcleo Bandeirante; Taguatinga and Vargem Bonita, based not only on historical factors related to Japanese (i)migration in the Planalto Central, but also on their importance in the economic scene and in the Distrito Federal development. Next, a research tool called Visual Semantic-lexical Questionnaire is applied on ten bilingual Japanese-Brazilians subjects who were divided into two age groups 51 to 65 and 66 onwards, all female gender and belonging to the second generation (Nisei). The responses registered in the interviews allow the development of a semantic-lexical database. Subsequently, the data are described and documented in 41 language cartograms, aimed to presenting the frequency and distribution of the semanticlexical information in Japanese and Portuguese and/or Portuguese-Japanese surveyed points. The theoretical basis is anchored in Sociolinguistics, focusing on bilingualism, specifically in language contact and in the phenomena that derive from this process: lexical borrowing and code switching. Resorting to Grosjean, Thomason and Kaufman and Gumperz studies, among others. Given the nature of this research, the Dialectology / Geolinguistic studies are equally contemplated, highlighting Chambers and Trudgill, Mase and Onishi works. In the end, it is possible to verify that the data analysis allows not only to the description of the Japanese- Brazilian speaking as well as to the elaboration of the atlas sketch of this speaking. The semantic-lexical occurrences presented in this study point to the setting of a Japanese- Brazilian variety in the surveyed points, as well as provide this speaking partial picture.
|
32 |
Viver num corpo estrangeiro: sentidos e significados do ter e ser um corpo oriental para adolescentes nikkeis insatisfeitos com suas fenotipias / Living in a foreign bodyIshimori, Karina Midori 09 March 2006 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-29T13:31:15Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Karina Midori Ishimori.pdf: 960025 bytes, checksum: b914c91f0bb1c18cb88d9c6fc436e314 (MD5)
Previous issue date: 2006-03-09 / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / The purpose of this paper (research) is to analyze how one feels and what it means to be of Asian descent in Brazil for adolescents who are unhappy with their phenotypic characteristics. The fundamental phenotype of having "slanted eyes" denounces one as a foreigner in Brazil aside from the fact that one is indeed Brazilian. In his daily life, the Nikkei adolescent is often reminded of his ethnicity by the majority of the population: he is called Japanese. It is assumed that there is a duality for being and feeling Brazilian or Japanese and this experience, made clear through the physical features (characteristics), incites thoughts that must be more deeply understood.
To do so, the history of the Japanese immigration to Brazil was reconstructed until currently to contextualize the conditions (reasons) that made them migrate, the conditions that they found upon arrival, the ancestral culture that was carried with them, and how today they act within Brazilian society. Next, the concepts of ethnic and national identity of Asian adolescent descent in Brazil and the difficulty in establishing a bigger or smaller pattern of integration of such people in the social reality of Brazil were exposed. After that, it was also contextualized the body today, the importance of physical characteristics as a means to differentiate individuals in Brazil, and finally the body in historical and dialectal materialism.
The methodological and theoretical suppositions of this research are from socio-historical psychology that is based in the cultural-historical psychology of Vigotski. The data was collected in a private elementary and junior high school that primarily serves the Japanese community in São Paulo. In the first phase, the method used was a questionnaire given to junior high students in their 2nd or 3rd year to get to know the students and then select them. The second phase was comprised of interviews with two Nikkei adolescents who belong to the third generation of Japanese migrants and are between 16 and 17 years old.
The analysis of the interviews allowed for the identification of the movement and process of the subjective construction of these adolescents in their bicultural experiences. In this regard, it became clear that they live with a constant feeling of not belonging to neither the Occidental nor the Oriental worlds, which is closely related to the way they define (use) their own bodies. / Este trabalho teve como objetivo analisar os sentidos e significados do ter e ser um corpo oriental em adolescentes nipo-brasileiros insatisfeitos com suas características fenotípicas. A fenotipia fundamental de possuir olhos puxados o denuncia como estrangeiro no Brasil apesar de ser brasileiro por direito. O adolescente nikkei em seu cotidiano é sempre lembrado de sua etnia pela maioria da população: ele é chamado de japonês . Parte-se do pressuposto de que há uma vivência dual de ser e sentir-se brasileiro ou japonês e essa experiência evidenciada pelas características corporais sugere reflexões a serem conhecidas de maneira aprofundada.
Para tanto, foi reconstruída a história da imigração japonesa para o Brasil até os dias atuais para poder contextualizar as condições que os fizeram migrar, assim como as condições encontradas, a cultura ancestral que os nikkeis carregam, e como hoje eles circulam na sociedade brasileira. Em seguida, foram expostos os conceitos de identidade étnica e nacional de adolescentes nipo-brasileiros e a dificuldade em se estabelecer um padrão de maior ou menor integração destes na realidade social brasileira. Depois disso, também se contextualizou o corpo na atualidade, a importância das características corporais como forma de diferenciação entre indivíduos no Brasil e, finalmente, a corporeidade no materialismo histórico e dialético.
Os pressupostos teóricos-metodológicos deste trabalho são da Psicologia Sócio-Histórica que toma como base a Psicologia Histórico-Cultural de Vigotski. A coleta de dados foi realizada em uma escola particular de ensino fundamental e médio que atende principalmente a comunidade japonesa de São Paulo. O método utilizado foi composto numa primeira fase pela aplicação de um questionário em estudantes do 2° e 3° anos do ensino médio para um conhecimento inicial visando a seleção dos sujeitos. A segunda fase se caracterizou por entrevistas semi-abertas com duas adolescentes nikkeis, pertencentes à terceira geração de japoneses entre 16 e 17 anos.
A análise das entrevistas permitiu identificar o movimento e processo de construção subjetiva destas adolescentes em suas experiências da biculturalidade. Nesse sentido, percebeu-se que elas vivem um constante sentimento de não pertencimento em relação ao mundo ocidental e oriental que estão intrinsecamente relacionadas na maneira como significam seus próprios corpos.
|
33 |
Esboço do atlas do falar dos nipo-brasileiros do Distrito Federal: aspecto semântico-lexical / Atlas sketch of the Distrito Federal Japanese-Brazilian speaking: semantic-lexical aspectYuko Takano 25 March 2013 (has links)
A presente tese tem como objetivo descrever o falar nipo-brasileiro em cinco comunidades do Distrito Federal com vistas à construção do Esboço do Atlas do Falar dos Nipo-Brasileiros do Distrito Federal: aspecto semântico-lexical. O contato de línguas (português versus japonês), cada vez mais estreito, acarreta mudanças expressivas no cenário linguístico e se manifesta na fala dos nipo-brasileiros, cuja situação evidencia o entrelaçamento de duas línguas que se aliam e se alinham, configurando uma nova forma de uso que denominamos variedade nipobrasileira, objeto desta pesquisa. Essa fala é sustentada pela história linguística de (i)migrantes e seus descendentes e percorre seu curso natural de língua em constante movimento, criando, assim, situações linguísticas próprias. Diante deste fato, faz-se necessário resgatar e registrar esse uso, uma vez que a fala simboliza, em parte, a identidade linguística deste grupo social. A presente tese busca registrar e descrever a variedade nipobrasileira quanto ao componente semântico-lexical. Para a coleta de dados recorre-se a procedimentos metodológicos da Geolinguística. Selecionam-se cinco comunidades, pontos da pesquisa Brasília; Brazlândia; Núcleo Bandeirante; Taguatinga e Vargem Bonita com base não apenas em fatores históricos relacionados à (i)migração japonesa no Planalto Central, como também na importância destas no cenário econômico e no desenvolvimento do Distrito Federal. A seguir, aplica-se um instrumento de pesquisa denominado Questionário Semântico-Lexical Visual a dez sujeitos nipo-brasileiros bilíngues que foram subdivididos em duas faixas etárias de 51 a 65 e 66 anos em diante , todos do sexo/gênero feminino e pertencentes à segunda geração (nissei). As respostas registradas nas entrevistas permitem a elaboração de um banco de dados semântico-lexicais. Posteriormente, os dados são descritos e documentados em 41 cartogramas linguísticos, que visam à apresentação da frequência e distribuição dos dados semântico-lexicais em japonês e português e/ou português-japonês nos pontos pesquisados. A base teórica ancora-se na Sociolinguística, com enfoque no bilinguismo, mais especificamente no contato de línguas e nos fenômenos que derivam desse processo: o empréstimo lexical e a mudança de código. Recorre-se aos estudos, entre outros, de Grosjean, Thomason e Kaufman e Gumperz. Dada a natureza desta pesquisa, contemplamse igualmente os estudos de Dialetologia/Geolinguística, com destaque para os trabalhos de Chambers e Trudgill, Mase e Onishi. Ao final, verifica-se que a análise dos dados possibilita não somente a descrição do falar nipo-brasileiro como também a elaboração do esboço do atlas desse falar. As ocorrências semântico-lexicais apresentadas na pesquisa apontam para a configuração de uma variedade nipo-brasileira nos pontos pesquisados, como também constituem um retrato parcial desse falar. / This thesis aims to describe the Japanese-Brazilian speaking in five communities of the Distrito Federal in order to construct an Atlas Sketch of the Distrito Federal Japanese- Brazilian Speaking. The language contact (Portuguese vs. Japanese), increasingly narrow, entails significant changes in the linguistic scene and manifests itself in the Japanese- Brazilians speaking, whose situation highlights the locking of two languages that ally and align, setting up in a new way of use that we call Japanese-Brazilian variety, object of this research. This speaking is sustained by the (i)migrants and their descendants linguist history and runs its natural course of a language in constant motion, thus creating proper language situations. Given this fact, it is necessary to rescue and register, this usage, once the speech symbolizes, partly, the linguistic identity of this social group. This thesis seeks to register and describe the Japanese-Brazilian variety as to the semantic-lexical components. The Geolinguistic methodological procedures were resorted for the data collection. Five communities were selected the research points Brasilia; Brazlândia; Núcleo Bandeirante; Taguatinga and Vargem Bonita, based not only on historical factors related to Japanese (i)migration in the Planalto Central, but also on their importance in the economic scene and in the Distrito Federal development. Next, a research tool called Visual Semantic-lexical Questionnaire is applied on ten bilingual Japanese-Brazilians subjects who were divided into two age groups 51 to 65 and 66 onwards, all female gender and belonging to the second generation (Nisei). The responses registered in the interviews allow the development of a semantic-lexical database. Subsequently, the data are described and documented in 41 language cartograms, aimed to presenting the frequency and distribution of the semanticlexical information in Japanese and Portuguese and/or Portuguese-Japanese surveyed points. The theoretical basis is anchored in Sociolinguistics, focusing on bilingualism, specifically in language contact and in the phenomena that derive from this process: lexical borrowing and code switching. Resorting to Grosjean, Thomason and Kaufman and Gumperz studies, among others. Given the nature of this research, the Dialectology / Geolinguistic studies are equally contemplated, highlighting Chambers and Trudgill, Mase and Onishi works. In the end, it is possible to verify that the data analysis allows not only to the description of the Japanese- Brazilian speaking as well as to the elaboration of the atlas sketch of this speaking. The semantic-lexical occurrences presented in this study point to the setting of a Japanese- Brazilian variety in the surveyed points, as well as provide this speaking partial picture.
|
Page generated in 0.0722 seconds