• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

The Reception of Mo Yan in the British and North American Literary Centers

Liu, Victoria Xiaoyang January 2015 (has links)
This thesis investigates the two major conflicting modes of interpretation applied to Mo Yan’s literary texts diachronically and synchronically in order to reveal both the aesthetic imperative and the liberating force of the British and North American literary centers in receiving literature from the periphery. After an introduction to the centers’ disparate responses to the paradigmatic shift of the local Chinese literary trend in the 1980s, the thesis continues with a theoretical discussion on reader-response theory and the uneven power relations between the literary center and the periphery. Jauss’s concept of horizon of expectation and Fish’s interpretive community are adopted to stress openness in interpretation while Casanova’s conceptualization of the world republic of letters provides the framework to study the competition among interpretive communities for the legitimacy of their respective interpretation. The study of the press reception of Mo Yan focuses on the ongoing shift of horizon of expectation from the dominating political and representational mode of interpretation to one that stresses the literary and fictional nature of literature. The study shows that the imperative in the reception of Mo Yan is the extension of the Western cultural hegemony sustained by an Orientalist dichotomy. The academic promotion in the public sphere, however, shows critics’ effort to subvert such domination by suggesting an alternative mode that brings the Chinese literary context to bear on the interpretation. In addition to this, Mo Yan’s strategic negotiation with the dominating mode of reception is analysed in my close reading of POW!. At the end of the thesis, I call for general readers to raise the awareness of the hegemonic tendency of any prevailing mode of interpretation. By asserting a certain distance, readers enable the openness in interpretation and hence possible communication among different communities.
2

In orbit: Roberto Bolaño and world literature

Jónsson, Friðrik Sólnes January 2015 (has links)
Chilean author Roberto Bolaño (1953-2003) has achieved considerable critical and commercial success among a global English readership. Breaking into the US market, which has an important mediating role for the international circulation of texts, is a rare feat for a non-Anglophone author and requires some explanation. In the spirit of Pascale Casanova’s international criticism, this paper looks at Bolaño’s work as world literature and his persona as a world-literature figure against which theories on the subject can be measured. Furthermore, I will partly use his posthumous novel, 2666, as an example of a work that arises out of this process of becoming-world-literature. The success of Bolaño more or less conforms to the main theories of world literature (Casanova, Moretti, Thomsen), but it also reveals interesting mismatches and problematic aspects that show a need to update existing theories.
3

Att marknadsföra översatt litteratur : En komparativ analys av den tyska utgivningen av Sara Stridsbergoch den svenska utgivningen av Silke Scheuermann

Rüegg, Jana January 2016 (has links)
Adapting literature from a cultural context to another is the main theme of my master's thesis. The aim is to determine how publishing houses adapt a book from a different cultural context to their own, and if there are any specific marketing choices being made during the publishing process.The thesis highlights two authors, Sara Stridsberg from Sweden and Silke Scheuermann from Germany. Interviews have been made with the publishers, editors and translators of the translated novels. One of the main themes is to be able to showcase differences between the Swedish and the German publishing business and their particular cultural characteristics in working with translated novels. I have found that the brand of a publishing house is important when making publishing decisions. For larger publishing houses, the economical capital is of importance, and for smaller publishing houses the cultural capital tends to be of a higher value. The book market is becoming more defined by the economy of attention and economization of culture, which is showing in all different aspects of the business; publishing houses, newspapers and agents are all adapting towards a more economic focus.

Page generated in 0.0338 seconds