Spelling suggestions: "subject:"poesia erotic"" "subject:"poesia eroticism""
1 |
Daring artLeal, Tacel Coutinho January 2006 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-graduação em Letras/Inglês e Literatura Correspondente / Made available in DSpace on 2012-10-22T16:31:19Z (GMT). No. of bitstreams: 1
227233.pdf: 1394110 bytes, checksum: 8c1a9129f3f6922e8c73ee84e6eb26fc (MD5) / As representações eróticas são o foco principal deste estudo. Mais especificamente, esta pesquisa tem por interesse a análise de representações eróticas que desafiem imagens patriarcais que advoguem a dominação e a hierarquia como atributos naturais das relações amorosas. Para tanto, este trabalho propõe uma investigação das obras "Calamus," de Walt Whitman, e "Twenty-One Love Poems," de Adrienne Rich, como uma maneira de interrogar as limitações do erotismo dito "mainstream." O corpus desta pesquisa é formado por obras de poetas e filósofos renomados como Platão, Octavio Paz e Georges Bataille - teóricos que discutiram extensivamente a questão do erótico - e por estudiosos de destaque nas áreas de feminismo, "gay and lesbian studies" e "queer studies", tais como Teresa de Lauretis, Ellen Greene, Catherine Belsey, Liz Yorke, Audre Lorde, Robert K. Martin, Jay Grossman e Greg Woods, entre outros. Este estudo demonstra que Whitman e Rich não apenas questionaram todo um sistema de representações eróticas patriarcais e excludentes, mas também propuseram uma estratégia política que é fruto de um erotismo desafiador e democrático.
|
2 |
Uma possível cartografia poéticaSmaniotto, Adriano da Rosa 15 March 2013 (has links)
Resumo: Esta dissertação intenta analisar a poesia paranaense presente nas Antologias publicadas por ocasião da realização do Concurso Helena Kolody, entre os anos de 1990 e 1995. Para realizar a análise, primeiro foram percebidos os tipos de poesia em cada Antologia, para depois serem demarcados "territórios" comuns ou próximos, compondo uma cartografia poética. Para suplantar a análise foram necessárias concepções teóricas sobre a poesia de 1990, em especial as abordagens dos professores Benedito Nunes e Heloísa Buarque de Hollanda, além de Michael Hamburguer, Alfonso Berardinelli, Gaston Bachelard e Pierre Bourdieu. Após serem observadas quais linhas de composição tinham prioridade em cada Antologia, além da particularidade de cada Concurso, intentou-se estabelecer uma comparação com autores que publicaram em outras regiões no mesmo período para que se pudessem perceber parâmetros comuns. Outra reflexão, surgida com a análise, foi a percepção da importância do Concurso como incentivador e também regulador da prática poética no Estado. Nesse sentido, foram analisados quatro autores que estiveram presentes nas Antologias e continuaram publicando na década seguinte. Apesar da dificuldade de demarcarem-se "territórios" fixos, percebe-se que há algumas linhas de contorno mais visíveis como a poesia visual, a epigramática, a poesia do fragmento, a poesia homoerótica, a poesia neorretórica e a metapoesia. Também se notam alguns "territórios" mistos, mas com menor frequência. Estas reflexões permitiram perceber o quanto a poesia feita em Curitiba - ao menos a presente nas Antologias - está próxima da poesia dos anos 1990 e o quanto o Concurso, neste sentido, colaborou para que tal prática ocorresse, pois ajudou a medir e a difundir a prática poética.
|
3 |
O mecanismo sacrificial em Poemas malditos, gozosos e devotos de Hilda HilstSampaio, Higor Alberto [UNESP] 15 March 2013 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:29:50Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2013-03-15Bitstream added on 2014-06-13T19:18:27Z : No. of bitstreams: 1
sampaio_ha_me_sjrp.pdf: 424248 bytes, checksum: e510be6337cbb550bfd06cb4cb9c2069 (MD5) / O objetivo da pesquisa é propor uma leitura de Poemas malditos, gozosos e devotos (1984), de Hilda Hilst, a partir do tema e do paradigma do sacrifício. Segundo Hubert e Mauss (2005), o sacrifício é uma dádiva, um presente, que o homem religioso oferece a seres superiores aos quais lhe convém se ligar. Em todo o sacrifício, um objeto (a vítima) passa do domínio comum ao domínio sagrado. Bataille (1987) estabeleceu uma similitude entre o ato erótico e o sacrificial. O ato amoroso, segundo ele, não desintegra menos o ser que o sacrificante ao imolar sua vítima. O domínio do erotismo torna-se o domínio da violência, da violação. A parte feminina, enquanto vítima, se dissolve e a parte masculina toma o lugar do sacrificador, e ambos se perdem, durante a consumação do ato erótico, numa continuidade estabelecida por um ato que se fundamenta na destruição. Nesse sentido, uma vez que a obra de Hilda Hilst, desde seu surgimento, perscruta o Sagrado (COELHO, 1993), a relação entre erotismo e sacrifício é uma via privilegiada de leitura para essa poesia. Considerando-se o modo de representação do discurso poético hilstiano, que encena o jogo entre eu e tu, a leitura do conjunto evidencia a anulação do sujeito poético, configurando-se como vítima, e a figuração do Outro como grande sacrificador. O tema do sacrifício conteria em si uma possibilidade de elucidação do sentido estético dessa poesia, como a admissão mais radical de sua lógica contraditória, na qual a retórica místico-religiosa convive com o sensualismo mais desbravado. Nesse contexto, os paradoxos sobejam, fazendo comunicar o mais alto e o mais baixo, seja tematicamente, seja linguisticamente / The objective of this reflection is to scrutinize one of the topics dear to Hilda Hilst’s poetic: the representation of the Sacred, in order to establish a knowledge about the construction of the lyrical subjectivity in such poetry. According to Hubert and Mauss (2005), the sacrifice is a gift that religious man offers to the gods. In every sacrifice, an object becomes sacred. Bataille (1987) has established a similarity between the act erotic and the sacrificial. The loving act, according to him, not least disintegrates the being that sacrificer to slay his victim. The field of eroticism becomes the field of violence and violation. The female part, as victim, is dissolved and the male part takes the place of the sacrificer. Since Hilda Hilst’s poetic scrutinizes the Sacred (COELHO, 1993), the relationship between eroticism and sacrifice is a privileged way of reading for this poetry. The theme of sacrifice would contain within itself a possibility of elucidation of aesthetic sense that poetry, such as the admission more radical in its contradictory logic, in which the rhetoric mystical-religious coexists with the sensuality more uncovered. In this context, the paradoxes were stationed, and communicate the ‘highest’ and the ‘lowest’, thematically and linguistically
|
4 |
Lirismo verbal e virtual: travessia de sentidosPaiva, Natascha Gomes 29 September 2009 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T19:59:19Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Natascha Gomes Paiva.pdf: 4369197 bytes, checksum: 19605be9a6f0146d3cf09c106cf1236a (MD5)
Previous issue date: 2009-09-29 / The investigation subject of this dissertation is the configuration of erotic verbal
lyrism and erotic virtual lyrism based on reflection sonnets by Florbela Espanca (1894
1930) and digital verses/poems by Rui Torres (1973). The sonnets were selected from
Poemas Florbela Espanca, by Florbela Espanca and organization by Maria Lúcia Dal
Farra and the digital verses/poems Amor-mundo, ou a vida, esse sonho triste from the
electronic address www.telepoesis.net, by Rui Torres. Our purpose is to analyses the
lyrism produced by both authors, indicating likeness and differences that the two lyrical
forms manifests. The research problem-question was: is there a fusion between erotic
verbal lyrism produced by Florbela Espanca and the erotic virtual lyrism produced by
Rui Torres ? Or even better, assume that Florbela s poetry produces a erotic lyrical
voice, and the Rui Torre s poetry, a virtual lyrical voice, we can tell that Torre s poetry
dialogues with the Florbela s eroticism ? To conduct the investigation were selected the
hypothesis: Rui Torres make use of in a virtual way, in his poems, poetics procedures
from erotic verbal lyrism florbeliano, developing a dialogue with Florbela Espanca
poetry; Rui Torres, in the moment he establish a fusion between his lyrism and
Florbela s, extended the florbeliano lyrism and reveal lyrical potency from the virtual
environment. The critic and theorist are based on the specialist studies from the
portuguese poet, like Maria Lúcia Dal Farra, erotic and poetic studies by Georges
Bataille and Octavio Paz, researches from the literary and digital environment like Lúcia
Santaella and Joan Campás. Among conclusions, stand out that sensuality, in both
poets, is metaphorically represented, impelling the course from the erotic voice. The
poetic speech manifests advocate of the representation and fruition from desire and
pleasure / O tema de investigação desta dissertação é o lirismo erótico verbal e virtual em
sonetos de Florbela Espanca (1894 1930) e nos versos/poemas digitais de Rui Torres
(1973). Os sonetos foram extraídos da obra Poemas Florbela Espanca, de Florbela
Espanca e organização de Maria Lúcia Dal Farra e os versos/poemas digitais Amormundo,
ou a vida, esse sonho triste , do endereço eletrônico www.telepoesis.net, de
Rui Torres. O objetivo é analisar o lirismo nas produções poéticas de ambos os poetas,
apontando para as semelhanças e diferenças que as duas formas líricas manifestam.
A questão-problema da pesquisa foi a seguinte: até que ponto existe uma fusão entre o
lirismo erótico verbal de Florbela Espanca e o lirismo erótico virtual de Rui Torres? Ou
melhor, pressupondo que a poesia de Florbela Espanca produz uma voz lírica erótica,
e a poesia de Rui Torres, uma voz lírica virtual, pode-se dizer que a poesia de Torres
dialoga com o erotismo de Florbela? Para nortear a investigação, foram selecionadas
as hipóteses: Rui Torres recupera virtualmente, em seus poemas, procedimentos
poéticos do lirismo erótico verbal florbeliano, concretizando um diálogo com a poesia
de Florbela Espanca; Rui Torres, ao fundir seu lirismo ao de Florbela, redimensiona o
lirismo florbeliano e revela potencialidades líricas do meio virtual. A fundamentação
teórico crítica apóia-se nos estudos de especialistas desta poeta portuguesa, como
Maria Lúcia Dal Farra, nos estudos sobre o poético e o erótico de Georges Bataille e
Octavio Paz, em estudiosos do meio digital e literário como Lúcia Santaella e Joan
Campás. Entre as conclusões, ressalta-se que a sensualidade, em ambos os poetas, é
metaforicamente representada, impulsionando o percurso do eu erótico. O discurso
poético se manifesta a favor da representação e fruição do desejo e do prazer
|
5 |
[en] PARADISE AND INTOXICATION: ANNOTATED TRANSLATION OF GHAZALS BY HAFEZ OF SHIRAZ / [pt] PARAÍSO E EMBRIAGUEZ: TRADUÇÃO COMENTADA DE GAZÉIS DE HAFIZ DE XIRAZNICOLAS THIELE VOSS DE OLIVEIRA 25 May 2020 (has links)
[pt] No presente trabalho, faço traduções comentadas de dez gazéis do poeta persa do século XIV Hafiz de Xiraz. São traduções diretas do persa para o português, levando em consideração os elementos formais e temáticos do gazel – um tipo de poema lírico estruturado em dísticos. No que tange a forma, buscou-se adaptar os elementos formais – entre os quais se pode destacar a monorrima e os versos longos – tomando emprestando recursos da poesia espanhola. Em termos temáticos, as traduções consideraram as convenções tradicionais da poesia lírica amorosa do gazel, bem como a influência do sufismo, corrente mística do Islã. Considera-se que um elemento central da poética hafiziana é o jogo entre significados profanos e místicos, gerando indefinição e questionamento no leitor. Os gazéis que foram selecionados não seguem necessariamente uma linha em
comum, mas são poemas icônicos de seu divã, frequentemente traduzidos. / [en] This thesis presents annotated translations of ten ghazals by the 14th-century Persian poet Hafez of Shiraz. These are direct translations from Persian into Portuguese, considering the formal and thematic elements of the ghazal – a genre of poem structured in couplets. In terms of form, my translation tries to adapt the
formal elements of the ghazal – mainly its monorhyme and long lines. When it comes to themes, the translations take into consideration the traditional conventions of the amorous lyric ghazal, as well as the influence of Sufism – usually defined as Islamic mysticism. I see the interplay between profane and mystic meanings as a central aspect of Hafezian poetics, generating uncertainty in the reader. The ghazals that have been selected for translation do not necessarily follow a common thread, but are all iconic, oft translated, poems from his divan.
|
Page generated in 0.0406 seconds