• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 30
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 33
  • 33
  • 28
  • 28
  • 15
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

O livro no fim do livro: perspectivas para o leitor, autor e editor brasileiro sob a ótica da popularização dos novos dispositivos de leitura digital / The book at the end of the book: Prospects for the brazilian reader, author and publisher from the perspective of the popularization of the new digital reading devices.

Nogueira, Wesley Augusto 29 August 2013 (has links)
O presente estudo procurará examinar a relação entre o livro e seus principais atores sociais, o leitor, o autor e o editor, no âmbito da popularização dos ereaders, através da investigação sobre as circunstâncias em que a introdução do livro digital pode afetar as estruturas de produção, circulação e apropriação da informação bibliográfica. Utilizamos, para isso, um extenso levantamento de obras e documentos sobre a história editorial e do livro no Brasil, além de referencial teórico concernente ao livro digital, editoria, práticas de leitura e direitos autorais, corroborado por dados estatísticos de mercado, sob a perspectiva de sua produção e circulação, e da penetração social da leitura e dos dispositivos. Compreendemos, como resultado, que os papéis dos agentes da cadeia produtiva do livro podem ser dinamizados através dos recursos proporcionados pelo livro e redes digitais. / This study aims to examine the relationship between the book and its main social actors, the reader, the author and the publisher, in scope of the popularization of ereaders, by research on the circumstances in which the introduction of the digital book can affect the structures of production, circulation and appropriation of biographical information. We used to do this, an extensive survey of works and documents about the story of book publishing in Brazil, as well as theoretical references for the digital book publishing, reading practices and copyright, supported by statistical data market, about the perspective of its production and circulation, and social penetration of reading and devices. We understand, as a result, that the roles of the productive circuit of the book can be streamlined by the resources provided by the book and digital networks.
2

O livro no fim do livro: perspectivas para o leitor, autor e editor brasileiro sob a ótica da popularização dos novos dispositivos de leitura digital / The book at the end of the book: Prospects for the brazilian reader, author and publisher from the perspective of the popularization of the new digital reading devices.

Wesley Augusto Nogueira 29 August 2013 (has links)
O presente estudo procurará examinar a relação entre o livro e seus principais atores sociais, o leitor, o autor e o editor, no âmbito da popularização dos ereaders, através da investigação sobre as circunstâncias em que a introdução do livro digital pode afetar as estruturas de produção, circulação e apropriação da informação bibliográfica. Utilizamos, para isso, um extenso levantamento de obras e documentos sobre a história editorial e do livro no Brasil, além de referencial teórico concernente ao livro digital, editoria, práticas de leitura e direitos autorais, corroborado por dados estatísticos de mercado, sob a perspectiva de sua produção e circulação, e da penetração social da leitura e dos dispositivos. Compreendemos, como resultado, que os papéis dos agentes da cadeia produtiva do livro podem ser dinamizados através dos recursos proporcionados pelo livro e redes digitais. / This study aims to examine the relationship between the book and its main social actors, the reader, the author and the publisher, in scope of the popularization of ereaders, by research on the circumstances in which the introduction of the digital book can affect the structures of production, circulation and appropriation of biographical information. We used to do this, an extensive survey of works and documents about the story of book publishing in Brazil, as well as theoretical references for the digital book publishing, reading practices and copyright, supported by statistical data market, about the perspective of its production and circulation, and social penetration of reading and devices. We understand, as a result, that the roles of the productive circuit of the book can be streamlined by the resources provided by the book and digital networks.
3

Retratos do livro digital: crítica, imprensa e novas perspectivas / Portraits of the E-book: critics, press and perspectives

Santos, Mirna Queiroz dos 13 December 2017 (has links)
Esta dissertação tem como objeto o livro digital. Ela apresenta um balanço cronológico da crítica especializada sobre o tema, analisa como o livro digital surgiu e foi abordado na imprensa a partir dos anos 1980, tomando como fonte principal o jornal Folha de São Paulo, e rediscute as questões e impasses observados nas últimas décadas, agora, a partir da visão de dez profissionais brasileiros do livro / This dissertation is centered on the digital book. It presents a chronological review of the specialized critique on the subject; analyzes how the e-book came about and has been reported in the press since the 1980s, taking as main source the newspaper Folha de São Paulo; and reassesses the issues and impasses related to the e-book over the last decades, from the vision of ten Brazilian book professionals
4

José de Alencar e a edição de romances no Brasil do século XIX / Editions of Brazilian\'s 19 century novels from José de Alencar

Ferreira, Aline Alves 26 November 2013 (has links)
Esta dissertação tem por finalidade discutir o início da regulamentação da atividade literária no Brasil a partir dos contratos de Alencar e de outros romancistas com o editor Garnier, considerando o incipiente mercado editorial do século XIX. Além disso, valorizar os prólogos, como importantes no desenvolvimento de um debate acerca do romance nacional, com ênfase em Benção Paterna prefácio de Alencar ao romance Sonhos douro (1872), por meio do qual é possível perceber a consolidação desse gênero e o estatuto que o autor queria elevar o ofício de romancista. Por fim, apresentamos uma leitura do Projeto de Lei de Direitos Autorais, de 1875, de autoria de José de Alencar, formalizando uma busca do escritor pelo reconhecimento da atividade literária e afirmação da obra como propriedade passível de se auferir lucros, mas sem perder o seu valor estético. O objetivo, portanto, da nossa pesquisa é mostrar como o escritor militou a favor da profissionalização do escritor brasileiro, considerando o mercado editorial, os prólogos e o projeto de lei. / The following dissertation is regarding a discussion about how the regulation of some literature trade activities started in Brazil, after contracts made between novelists, included the principal romancer Alencar with the publisher Garnier. Also, taking as a mainly consideration to this research, the incipient publishing market back in 19th century. Moreover, it\'s important to make the prologues as values motivation to develop and persuade this discussion involving the national books of romance, emphasizing in a specific literary and important one called \"Bênção Paterna\" from Alencar, who wanted to bring up his consolidation with this genre and to statute of his romancer craft. Ultimately, to present a good view of The Copyright Law project written in 1875 by José de Alencar, which formalized his literary search for recognition and affirmation in the literature industry, deriving profits without losing its aesthetic values. Our research objective, it was to show how a writer militated his achieves in the last century, establishing a recognition to all Brazilian romancer authors as a profession in the publishing market, with the base of prologues and support of Law Bills.
5

José de Alencar e a edição de romances no Brasil do século XIX / Editions of Brazilian\'s 19 century novels from José de Alencar

Aline Alves Ferreira 26 November 2013 (has links)
Esta dissertação tem por finalidade discutir o início da regulamentação da atividade literária no Brasil a partir dos contratos de Alencar e de outros romancistas com o editor Garnier, considerando o incipiente mercado editorial do século XIX. Além disso, valorizar os prólogos, como importantes no desenvolvimento de um debate acerca do romance nacional, com ênfase em Benção Paterna prefácio de Alencar ao romance Sonhos douro (1872), por meio do qual é possível perceber a consolidação desse gênero e o estatuto que o autor queria elevar o ofício de romancista. Por fim, apresentamos uma leitura do Projeto de Lei de Direitos Autorais, de 1875, de autoria de José de Alencar, formalizando uma busca do escritor pelo reconhecimento da atividade literária e afirmação da obra como propriedade passível de se auferir lucros, mas sem perder o seu valor estético. O objetivo, portanto, da nossa pesquisa é mostrar como o escritor militou a favor da profissionalização do escritor brasileiro, considerando o mercado editorial, os prólogos e o projeto de lei. / The following dissertation is regarding a discussion about how the regulation of some literature trade activities started in Brazil, after contracts made between novelists, included the principal romancer Alencar with the publisher Garnier. Also, taking as a mainly consideration to this research, the incipient publishing market back in 19th century. Moreover, it\'s important to make the prologues as values motivation to develop and persuade this discussion involving the national books of romance, emphasizing in a specific literary and important one called \"Bênção Paterna\" from Alencar, who wanted to bring up his consolidation with this genre and to statute of his romancer craft. Ultimately, to present a good view of The Copyright Law project written in 1875 by José de Alencar, which formalized his literary search for recognition and affirmation in the literature industry, deriving profits without losing its aesthetic values. Our research objective, it was to show how a writer militated his achieves in the last century, establishing a recognition to all Brazilian romancer authors as a profession in the publishing market, with the base of prologues and support of Law Bills.
6

A tradução na Era Vargas de 1930 a 1940. O Tarzan brasileiro de Manuel Bandeira, Monteiro Lobato e Godofredo Rangel / Translation under the dictatorial regime from 1930 to 1940. The brazilian Tarzan by Manuel Bandeira, Monteiro Lobato and Godofredo Rangel

Celia Luiza Andrade Prado 25 March 2015 (has links)
Este trabalho tem como objetivo estabelecer o nexo entre a tradução do romance de aventura e o seu contexto, transcendendo o texto e seu valor estético. A tradução envolve uma relação dinâmica entre várias instâncias de práticas culturais. Tais relações demonstram que as obras não acontecem em um vazio e não se pode dissociá-las de seu contexto de produção e recepção. A adoção de obras de literatura de entretenimento como corpus deste estudo, concorda com a abertura às novas temáticas adotadas pela história cultural e revela seu valor para o enriquecimento do discurso historiográfico. Partindo da hipótese de que na prosa as condições de recepção e o momento histórico são fatores decisivos no resultado da tradução e do pressuposto que o gênero literário, além da questão da língua, restringe o caráter autoral e criativo da atividade, o estudo analisou três traduções da série Tarzan, publicadas pela Companhia Editora Nacional na primeira década de 1930: O tesouro de Tarzan, por Manuel Bandeira, Tarzan, o terrível, por Monteiro Lobato e Tarzan, o rei da jângal, por Godofredo Rangel. A partir desse cotejamento se organiza a discussão sobre como o tradutor negocia as condicionantes impostas pelo gênero e pelo contexto e até que ponto a \"voz\" dos tradutores se manifesta, tendo como arcabouço teórico a história cultural e os estudos da tradução com base, principalmente, a teoria dos polissistemas de Itamar Even-Zohar e a abordagem descritivista da tradução de Gideon Toury, e ainda as discussões de Mona Baker e Theo Hermans sobre a presença do tradutor no texto, buscando suporte também nos paratextos e na palavra dos agentes envolvidos no processo de produção e divulgação do livro a fim de se construir um contínuo entre a tradução e o entorno. / The aim of this work is to establish the link between adventure novel translation, in the 1930s, and its production context, going beyond the text and its aesthetic value. Translations involve a dynamic relationship between several frameworks of cultural practices. These relationships show that the works do not take place in a vacuum, and cannot be dissociated from their production and reception contexts. The use of entertaining literature to make the corpus of this study is in accordance to the acceptance of new themes by cultural history and shows its value in the enrichment of historiographical discourse. Starting from the hypothesis that, in prose, reception conditions, and the historical moment are more decisive factors to the resulting translation, and the literary genre imposes constraints that tend to limit the copyright and creative character of the activity, this study analyzed three translations of the Tarzan series, published by Companhia Editora Nacional, during the first decade of 1930: O tesouro de Tarzan, translated by Manuel Bandeira, Tarzan, o terrível, by Monteiro Lobato and Tarzan, o rei da jângal, by Godofredo Rangel. The comparison of these works heads the discussion about how the translator negotiates the constraints imposed by the genre, and by the context, and to what extent the voice of the translators is heard. Cultural history and translations studies, primarily, the polysystem theory of Itamar Even-Zohar and the descriptive approach to translation of Gideon Toury, in addition to discussions on the presence of a translators voice proposed by Mona Baker and Theo Hermans, make up the theoretical framework of this study. The strategies and resources used in the selected translations supported in paratexts and in the word of the agents involved in the production and promotion processes of the book, is considered in order to build a continuum between these translations and their environment.
7

A tradução na Era Vargas de 1930 a 1940. O Tarzan brasileiro de Manuel Bandeira, Monteiro Lobato e Godofredo Rangel / Translation under the dictatorial regime from 1930 to 1940. The brazilian Tarzan by Manuel Bandeira, Monteiro Lobato and Godofredo Rangel

Prado, Celia Luiza Andrade 25 March 2015 (has links)
Este trabalho tem como objetivo estabelecer o nexo entre a tradução do romance de aventura e o seu contexto, transcendendo o texto e seu valor estético. A tradução envolve uma relação dinâmica entre várias instâncias de práticas culturais. Tais relações demonstram que as obras não acontecem em um vazio e não se pode dissociá-las de seu contexto de produção e recepção. A adoção de obras de literatura de entretenimento como corpus deste estudo, concorda com a abertura às novas temáticas adotadas pela história cultural e revela seu valor para o enriquecimento do discurso historiográfico. Partindo da hipótese de que na prosa as condições de recepção e o momento histórico são fatores decisivos no resultado da tradução e do pressuposto que o gênero literário, além da questão da língua, restringe o caráter autoral e criativo da atividade, o estudo analisou três traduções da série Tarzan, publicadas pela Companhia Editora Nacional na primeira década de 1930: O tesouro de Tarzan, por Manuel Bandeira, Tarzan, o terrível, por Monteiro Lobato e Tarzan, o rei da jângal, por Godofredo Rangel. A partir desse cotejamento se organiza a discussão sobre como o tradutor negocia as condicionantes impostas pelo gênero e pelo contexto e até que ponto a \"voz\" dos tradutores se manifesta, tendo como arcabouço teórico a história cultural e os estudos da tradução com base, principalmente, a teoria dos polissistemas de Itamar Even-Zohar e a abordagem descritivista da tradução de Gideon Toury, e ainda as discussões de Mona Baker e Theo Hermans sobre a presença do tradutor no texto, buscando suporte também nos paratextos e na palavra dos agentes envolvidos no processo de produção e divulgação do livro a fim de se construir um contínuo entre a tradução e o entorno. / The aim of this work is to establish the link between adventure novel translation, in the 1930s, and its production context, going beyond the text and its aesthetic value. Translations involve a dynamic relationship between several frameworks of cultural practices. These relationships show that the works do not take place in a vacuum, and cannot be dissociated from their production and reception contexts. The use of entertaining literature to make the corpus of this study is in accordance to the acceptance of new themes by cultural history and shows its value in the enrichment of historiographical discourse. Starting from the hypothesis that, in prose, reception conditions, and the historical moment are more decisive factors to the resulting translation, and the literary genre imposes constraints that tend to limit the copyright and creative character of the activity, this study analyzed three translations of the Tarzan series, published by Companhia Editora Nacional, during the first decade of 1930: O tesouro de Tarzan, translated by Manuel Bandeira, Tarzan, o terrível, by Monteiro Lobato and Tarzan, o rei da jângal, by Godofredo Rangel. The comparison of these works heads the discussion about how the translator negotiates the constraints imposed by the genre, and by the context, and to what extent the voice of the translators is heard. Cultural history and translations studies, primarily, the polysystem theory of Itamar Even-Zohar and the descriptive approach to translation of Gideon Toury, in addition to discussions on the presence of a translators voice proposed by Mona Baker and Theo Hermans, make up the theoretical framework of this study. The strategies and resources used in the selected translations supported in paratexts and in the word of the agents involved in the production and promotion processes of the book, is considered in order to build a continuum between these translations and their environment.
8

Expressions de la périphérie dans la littérature brésilienne contemporaine / Expressions of the periphery in Brazilian contemporary literature

Maini, Matilde 14 June 2016 (has links)
Cette thèse doctorale s’intéresse aux concepts de ‘centre’ et de ‘périphérie’ dans la littérature brésilienne contemporaine et sur le marché éditorial brésilien et international. Centrée sur l’œuvre de quatre auteurs brésiliens contemporains (Rodrigo Ciríaco, Marcelino Freire, Ana Paula Maia et Patrícia Melo), aux parcours personnels et artistiques variés, cette recherche montre que les auteurs en question peuvent être positionnés à des points différents dans un continuum entre le pôle ‘centre’ et le pôle ‘périphérie’. Ainsi, contre toute logique dichotomique, les différentes configurations identitaires de ces auteurs, qui se situent plus ou moins près du ‘centre’ ou de la ‘périphérie’, se construisent à travers leur relation avec chaque pôle. Ce travail de recherche commence par considérer la literatura periférica en tant que terminus a quo, et ce d’un point de vue qui ne se limite pas à une approche chronologique ou historico-culturelle : on étudie également la restructuration (ou déstructuration ?) progressive de la relation osmotique entre l’écriture et l’espace caractéristique de cette littérature. On note par exemple les œuvres d’une écrivaine comme Patrícia Melo, où la périphérie n’est qu’un simple scénario de fond. Enfin, cette thèse s’intéresse à l’influence d’auteurs brésiliens, en particulier les représentants de la literatura periférica, sur le marché éditorial international, sous l’angle de la traduction et de la participation à des événements culturels internationaux comme la Foire du Livre de Francfort et le Salon du Livre de Paris. / Starting from the concepts of the centre and the periphery, this thesis analyses their representation in Brazilian contemporary literature and their relationship in the Brazilian and international publishing market. Focusing on four Brazilian contemporary writers with different personal and creative paths – Rodrigo Ciríaco, Marcelino Freire, Ana Paula Maia e Patrícia Melo – this research aims to demonstrate that they can be placed on an imaginary line, which develops through multiple gradations. Therefore, this continuum is opposed to a binary opposition’s point of view. From this perspective, the emergence of a new literary movement from the suburbs of Brazilian big cities, the literatura periférica, is analyzed in order to try to understand how it is different, or not, from other literary discourses. Finally, the thesis observes the presence of Brazilian writers, especially exponents of literatura periférica, in the international publishing market, through their translation and participation in major international cultural events such as Frankfurt Book Fair and Paris Book Fair.
9

Retratos do livro digital: crítica, imprensa e novas perspectivas / Portraits of the E-book: critics, press and perspectives

Mirna Queiroz dos Santos 13 December 2017 (has links)
Esta dissertação tem como objeto o livro digital. Ela apresenta um balanço cronológico da crítica especializada sobre o tema, analisa como o livro digital surgiu e foi abordado na imprensa a partir dos anos 1980, tomando como fonte principal o jornal Folha de São Paulo, e rediscute as questões e impasses observados nas últimas décadas, agora, a partir da visão de dez profissionais brasileiros do livro / This dissertation is centered on the digital book. It presents a chronological review of the specialized critique on the subject; analyzes how the e-book came about and has been reported in the press since the 1980s, taking as main source the newspaper Folha de São Paulo; and reassesses the issues and impasses related to the e-book over the last decades, from the vision of ten Brazilian book professionals
10

A produção e circulação de saberes sobre o financiamento da educação no Brasil (1991-2005) /

Yanaguita, Adriana Inácio. January 2008 (has links)
Orientador: Ana Clara Bortoleto Nery / Banca: Célia Maria Benedicto Giglio / Banca: Iraíde Marques de Freitas Barreiro / Resumo: Esta dissertação intitulada A produção e circulação de saberes sobre o financiamento da educação no Brasil (1991-2005), com base nas idéias desenvolvidas por Roger Chartier no campo da História Cultural, buscou compreender e analisar a produção e circulação de saberes sobre o financiamento da educação, principalmente dos docentes de cursos de formação de professores. Assim, estudaram-se as conjunturas do campo educacional e do mercado editorial brasileiro e os próprios livros que contribuíram para o delineamento desses saberes nos períodos de 1991-1996 e 1997-2005. As análises dessas conjunturas realizaram-se por meio da investigação das políticas e da legislação da educação e através do estudo do mercado editorial, e a análise dos livros executou-se mediante o estudo de aspectos de suas materialidades. No primeiro período (1991-1996), o campo educacional e o mercado editorial não favoreceram a produção e circulação dos saberes sobre o financiamento da educação elaborados pelos docentes dos cursos de formação de professores e, conseqüentemente, esses saberes foram identificados em apenas 9 livros de primeira edição. Paradoxalmente, no período seguinte (1997-2005), tendo encontrado condições propícias no campo educacional e no mercado editorial os saberes referentes ao financiamento da educação tiveram a produção e a circulação expandidas, alcançando um número de 32 livros. A partir do estudo das formas materiais desses volumes, concluiu-se que é na materialidade dos livros que se pode compreender seus significados, pois nela estão inseridas as identificações explícitas da designação e classificação dos textos, de modo a criar em relação a eles expectativas de leitura e antecipações de compreensão. / Abstract: This dissertation entitled, The Production and Circulation of Knowledge about the Financing of Education in Brazil (1991-2005), based on the ideas developed by Roger Chartier in the field of Cultural History, aimed to understand and analyze the production and circulation of knowledge about the financing of education, mainly from the teachers of teacher training courses. Thus, the study the conjunctures of the education field and the Brazilian publishing market and the books themselves on the theme that contributed to the delineation of this knowledge in the periods of 1991-1996 and 1997-2005. The analyses of these conjunctures were done through the investigation of the policies and legislation of education and through the study of the publishing market, and the analysis of the books was executed by the study of the aspects of their material. In the first period (1991-1996), the education field and the publishing market didn't favor the production and circulation of knowledge about the financing of education elaborated by the teachers of teacher training courses and, consequently, this knowledge was identified in only 9 books of the first edition. Paradoxically, in the following period (1997-2005), having found favorable conditions in the education field and in the publishing market, the production and circulation of the knowledge concerning the financing of education had been expanded to reach 32 books. From the study of the material forms of these volumes, it was concluded that it is in the material of the books one can understand their meaning, since the explicit identification of the designation and classification of the texts is inserted within, in a way to create in relation to them reading expectations and anticipation of understanding. / Doutor

Page generated in 0.0662 seconds