• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 5
  • 1
  • Tagged with
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Diferença da Cristandade: a controvérsia religiosa nas Índias Orientais holandesas e o significado histórico da primeira tradução da Bíblia em português (1642-1694) / Differences in Christendom: the religious controversy in the Dutch East Indies and the historical significance of the first Portuguese translation of the Bible (1642-1694)

Fernandes, Luis Henrique Menezes 05 April 2016 (has links)
A primeira tradução da Bíblia em língua portuguesa foi composta a partir de meados do século XVII, em regiões específicas do sudeste asiático sob o domínio da Companhia Holandesa das Índias Orientais. O principal responsável por seu processo de elaboração foi João Ferreira A. dAlmeida (c. 1628-1691), natural do Reino de Portugal, mas residente entre os holandeses desde a juventude. A primeira edição de sua tradução do Novo Testamento foi impressa em Amsterdam, no ano de 1681, ao passo que os livros do Antigo Testamento foram publicados somente a partir do século XVIII, em Tranquebar e Batávia. O ambiente em que foi idealizada essa pioneira versão bíblica portuguesa é caracterizado substancialmente pelo confronto teológico católico-protestante, a princípio intra-europeu, mas potencializado nas Índias Orientais seiscentistas a partir da expansão marítima e comercial holandesa sobre regiões antes sob influência dos reinos ibéricos. Ao lado da própria tradução bíblica, essa conjuntura marcada por conflitos em torno da definição da ortodoxia cristã testemunhou também a produção de uma extensa e singular literatura de polêmica religiosa em língua portuguesa, assinada não só pelo próprio Almeida, mas também pelos missionários católicos que se opuseram à sua obra e doutrina no Oriente. Com isso, o principal escopo deste trabalho é desvendar o significado dessa tradução das Escrituras Sagradas do cristianismo em sua peculiar historicidade, isto é, tendo em vista a relação intrínseca de sua materialização com um contexto de agudos embates religiosos. Perante as resoluções estabelecidas no Concílio de Trento (1545-1563) contra a proliferação de versões bíblicas não autorizadas, esse ato de tradução em si, naquela conjuntura, além de edificado sobre a definição protestante sola scriptura¸ se revelou também resultante de postura radicalmente anticatólico-romana. Enfim, sem perder de vista os movimentos históricos estruturais que perpassam a constituição deste objeto peculiar da Idade Moderna, as diferentes seções deste texto devem convergir para se aprofundar a compreensão histórica de uma tradução da Bíblia amplamente reconhecida e estimada, ainda hoje, em todo o mundo lusófono. / The first Portuguese translation of the Bible was done during the second half of the seventeenth century in specific regions of Southeast Asia under the rule of the Dutch East India Company. The main person responsible for this translation was João Ferreira A. d\'Almeida (c. 1628-1691), who was born in the Kingdom of Portugal, although he had lived among Dutch missionaries since he was a young man. The first edition of his New Testament translation was published in Amsterdam in 1681, yet the Old Testament books were published only after the mid-eighteenth century in Tranquebar and Batavia. The environment in which this pioneering translation of the Bible was designed is substantially characterized by the Catholic-Protestant theological quarrels, originally intra-European, yet amplified in the East Indies over the seventeenth century due to the Dutch maritime and commercial expansion into regions formerly under the influence of the Iberian kingdoms. Besides the Portuguese Bible translation, this context characterized by conflicts on the definition of Christian orthodoxy noted the production of an extensive and unique literature on religious controversy in the Portuguese language, produced not only by the translator himself, but also by Roman Catholic missionaries who stood up against his work and teachings in the East Indies. Thus, the main purpose of this study is to reveal the historical-religious significance of the Portuguese translation of the Holy Scriptures in its peculiar historicity, considering the intrinsic relationship between its meaning and the surrounding milieu of acute religious conflicts. Taking into consideration the resolutions passed by the Council of Trent (1545-1563) against the proliferation of unauthorized Bible versions, the act of translation by itself, in this context, emerged as the result of a position at the same time Modern, Protestant, and anti-Catholic. Nevertheless, not losing sight of the structural historical movements that underlie the creation of this peculiar object of the Modern Age, the different sections of this work might converge in order to deepen the historical understanding of a Bible translation still widely acknowledged throughout the Portuguese-speaking world.
2

Diferença da Cristandade: a controvérsia religiosa nas Índias Orientais holandesas e o significado histórico da primeira tradução da Bíblia em português (1642-1694) / Differences in Christendom: the religious controversy in the Dutch East Indies and the historical significance of the first Portuguese translation of the Bible (1642-1694)

Luis Henrique Menezes Fernandes 05 April 2016 (has links)
A primeira tradução da Bíblia em língua portuguesa foi composta a partir de meados do século XVII, em regiões específicas do sudeste asiático sob o domínio da Companhia Holandesa das Índias Orientais. O principal responsável por seu processo de elaboração foi João Ferreira A. dAlmeida (c. 1628-1691), natural do Reino de Portugal, mas residente entre os holandeses desde a juventude. A primeira edição de sua tradução do Novo Testamento foi impressa em Amsterdam, no ano de 1681, ao passo que os livros do Antigo Testamento foram publicados somente a partir do século XVIII, em Tranquebar e Batávia. O ambiente em que foi idealizada essa pioneira versão bíblica portuguesa é caracterizado substancialmente pelo confronto teológico católico-protestante, a princípio intra-europeu, mas potencializado nas Índias Orientais seiscentistas a partir da expansão marítima e comercial holandesa sobre regiões antes sob influência dos reinos ibéricos. Ao lado da própria tradução bíblica, essa conjuntura marcada por conflitos em torno da definição da ortodoxia cristã testemunhou também a produção de uma extensa e singular literatura de polêmica religiosa em língua portuguesa, assinada não só pelo próprio Almeida, mas também pelos missionários católicos que se opuseram à sua obra e doutrina no Oriente. Com isso, o principal escopo deste trabalho é desvendar o significado dessa tradução das Escrituras Sagradas do cristianismo em sua peculiar historicidade, isto é, tendo em vista a relação intrínseca de sua materialização com um contexto de agudos embates religiosos. Perante as resoluções estabelecidas no Concílio de Trento (1545-1563) contra a proliferação de versões bíblicas não autorizadas, esse ato de tradução em si, naquela conjuntura, além de edificado sobre a definição protestante sola scriptura¸ se revelou também resultante de postura radicalmente anticatólico-romana. Enfim, sem perder de vista os movimentos históricos estruturais que perpassam a constituição deste objeto peculiar da Idade Moderna, as diferentes seções deste texto devem convergir para se aprofundar a compreensão histórica de uma tradução da Bíblia amplamente reconhecida e estimada, ainda hoje, em todo o mundo lusófono. / The first Portuguese translation of the Bible was done during the second half of the seventeenth century in specific regions of Southeast Asia under the rule of the Dutch East India Company. The main person responsible for this translation was João Ferreira A. d\'Almeida (c. 1628-1691), who was born in the Kingdom of Portugal, although he had lived among Dutch missionaries since he was a young man. The first edition of his New Testament translation was published in Amsterdam in 1681, yet the Old Testament books were published only after the mid-eighteenth century in Tranquebar and Batavia. The environment in which this pioneering translation of the Bible was designed is substantially characterized by the Catholic-Protestant theological quarrels, originally intra-European, yet amplified in the East Indies over the seventeenth century due to the Dutch maritime and commercial expansion into regions formerly under the influence of the Iberian kingdoms. Besides the Portuguese Bible translation, this context characterized by conflicts on the definition of Christian orthodoxy noted the production of an extensive and unique literature on religious controversy in the Portuguese language, produced not only by the translator himself, but also by Roman Catholic missionaries who stood up against his work and teachings in the East Indies. Thus, the main purpose of this study is to reveal the historical-religious significance of the Portuguese translation of the Holy Scriptures in its peculiar historicity, considering the intrinsic relationship between its meaning and the surrounding milieu of acute religious conflicts. Taking into consideration the resolutions passed by the Council of Trent (1545-1563) against the proliferation of unauthorized Bible versions, the act of translation by itself, in this context, emerged as the result of a position at the same time Modern, Protestant, and anti-Catholic. Nevertheless, not losing sight of the structural historical movements that underlie the creation of this peculiar object of the Modern Age, the different sections of this work might converge in order to deepen the historical understanding of a Bible translation still widely acknowledged throughout the Portuguese-speaking world.
3

Jacques Linard, Une nature morte de 1640, marqueur de son temps

Joseph, Johanne 12 1900 (has links)
No description available.
4

O Fórum Gaúcho de Saúde Mental e os argumentos sobre a reforma psiquiátrica no Rio Grande do Sul : relações sociais e princípios de justificação

Russczyk, Jaqueline January 2008 (has links)
Ce mémoire est a comme sujet les arguments produits dans les litiges qui impliquent les conceptions sur la santé mentale, présente dans les justifications et les actions des acteurs sociaux impliqués dans les discussions relatives à la maladie mentale au Rio Grande de Sul, dans un contexte de Contre-Réforme Psychiatrique. Cette étude vise à déterminer si c'est à partir de certaines relations sociales parmi les acteurs sociaux que les justifications et les actions sont produites. L'objet de cette étude est composé par les relations sociales et les arguments produits par les membres du Forum Gaucho de Santé Mentale à Porto Alegre. On utilise l’analyse relationnelle ainsi que la référence théorique de Michel Foucault et la sociologie pragmatique de Luc Boltanski. Il a été constaté qu’à partir d’une mise en cause sur la manière dont la configuration du Forum Gaucho de la Santé Mentale se concentre sur les principes de la justification employée par les acteurs sociaux appartenant au groupe, qu'il y a des idées différentes sur la santé mentale au sein du Forum et qu’il existe une prévalence de certains principes de la justification dans le discours une fois qu’il y a une prévalence de certains acteurs sociaux qui dépeint le discours. Pour bien mener cette investigation, dix représentants du Forum Gaucho de la santé mentale à Porto Alegre ont été interviewés et on a utilisé comme procédure méthodologique l'observation, ainsi que l'interview avec l'utilisation d'un script écrit. Après l'achèvement des entretiens, on a fait l'analyse de contenu. / Esta dissertação tem como tema os argumentos produzidos nas disputas envolvendo as concepções sobre saúde mental, presentes nas justificações e ações dos atores sociais envolvidos nas discussões referentes à Reforma Psiquiátrica, no Rio Grande de Sul, em um contexto de Contra-Reforma Psiquiátrica. O presente estudo tem como finalidade verificar se é a partir de determinadas relações sociais entre os atores sociais que as justificações e as ações são produzidas. O objeto deste estudo são as relações sociais e os argumentos produzidos pelos integrantes do Fórum Gaúcho de Saúde Mental de Porto Alegre. Utiliza-se a análise relacional, bem como o referencial teórico de Michel Foucault e a sociologia pragmática de Luc Boltanski. Foi verificado, a partir do questionamento de como a configuração do Fórum Gaúcho de Saúde Mental incide sobre os princípios de justificação mobilizados pelos atores sociais pertencentes ao grupo, que há concepções diferenciadas sobre saúde mental dentro do Fórum e há a prevalência de determinados princípios de justificação no discurso porque há uma prevalência de determinados atores sociais que veiculam este discurso. Para a realização desta pesquisa, foram entrevistados dez representantes do Fórum Gaúcho de Saúde Mental de Porto Alegre e utilizou-se como procedimento metodológico a observação, bem como a entrevista com o uso de um roteiro escrito. Após a realização das entrevistas, efetuou-se a análise de conteúdo. / The subject of this thesis is composed by the arguments produced in disputes involving conceptions about mental health present in the justifications and actions of social actors involved in discussions relating to Psychiatry Reformation in Rio Grande de Sul, in a context of Psychiatry Counter-Reformation. This study aims to check whether it is from certain social relations among the social actors that justifications and actions are produced. The object of this study is composed by the social relations and the arguments produced by members of the Forum Gaucho of Mental Health in Porto Alegre. It is used the relational analysis as weel as the theoretical reference to Michel Foucault and to the Luc Boltanski’s pragmatic sociology. It was found from the question of how the configuration of the Forum Gaucho of Mental Health focuses on the principles of justification employed by social actors belonging to the group, that there are different ideas about mental health within the Forum and there is the prevalence of certain principles of justification in the speech because there is a prevalence of certain social actors who portrayed the speech. To carry out this survey, ten representatives of the Forum Gaucho of Mental Health in Porto Alegre were interviewed and it was used as a methodological procedure the observation, as well as the interview using a script writing. After the nterview completion, it was the analysis of content.
5

O Fórum Gaúcho de Saúde Mental e os argumentos sobre a reforma psiquiátrica no Rio Grande do Sul : relações sociais e princípios de justificação

Russczyk, Jaqueline January 2008 (has links)
Ce mémoire est a comme sujet les arguments produits dans les litiges qui impliquent les conceptions sur la santé mentale, présente dans les justifications et les actions des acteurs sociaux impliqués dans les discussions relatives à la maladie mentale au Rio Grande de Sul, dans un contexte de Contre-Réforme Psychiatrique. Cette étude vise à déterminer si c'est à partir de certaines relations sociales parmi les acteurs sociaux que les justifications et les actions sont produites. L'objet de cette étude est composé par les relations sociales et les arguments produits par les membres du Forum Gaucho de Santé Mentale à Porto Alegre. On utilise l’analyse relationnelle ainsi que la référence théorique de Michel Foucault et la sociologie pragmatique de Luc Boltanski. Il a été constaté qu’à partir d’une mise en cause sur la manière dont la configuration du Forum Gaucho de la Santé Mentale se concentre sur les principes de la justification employée par les acteurs sociaux appartenant au groupe, qu'il y a des idées différentes sur la santé mentale au sein du Forum et qu’il existe une prévalence de certains principes de la justification dans le discours une fois qu’il y a une prévalence de certains acteurs sociaux qui dépeint le discours. Pour bien mener cette investigation, dix représentants du Forum Gaucho de la santé mentale à Porto Alegre ont été interviewés et on a utilisé comme procédure méthodologique l'observation, ainsi que l'interview avec l'utilisation d'un script écrit. Après l'achèvement des entretiens, on a fait l'analyse de contenu. / Esta dissertação tem como tema os argumentos produzidos nas disputas envolvendo as concepções sobre saúde mental, presentes nas justificações e ações dos atores sociais envolvidos nas discussões referentes à Reforma Psiquiátrica, no Rio Grande de Sul, em um contexto de Contra-Reforma Psiquiátrica. O presente estudo tem como finalidade verificar se é a partir de determinadas relações sociais entre os atores sociais que as justificações e as ações são produzidas. O objeto deste estudo são as relações sociais e os argumentos produzidos pelos integrantes do Fórum Gaúcho de Saúde Mental de Porto Alegre. Utiliza-se a análise relacional, bem como o referencial teórico de Michel Foucault e a sociologia pragmática de Luc Boltanski. Foi verificado, a partir do questionamento de como a configuração do Fórum Gaúcho de Saúde Mental incide sobre os princípios de justificação mobilizados pelos atores sociais pertencentes ao grupo, que há concepções diferenciadas sobre saúde mental dentro do Fórum e há a prevalência de determinados princípios de justificação no discurso porque há uma prevalência de determinados atores sociais que veiculam este discurso. Para a realização desta pesquisa, foram entrevistados dez representantes do Fórum Gaúcho de Saúde Mental de Porto Alegre e utilizou-se como procedimento metodológico a observação, bem como a entrevista com o uso de um roteiro escrito. Após a realização das entrevistas, efetuou-se a análise de conteúdo. / The subject of this thesis is composed by the arguments produced in disputes involving conceptions about mental health present in the justifications and actions of social actors involved in discussions relating to Psychiatry Reformation in Rio Grande de Sul, in a context of Psychiatry Counter-Reformation. This study aims to check whether it is from certain social relations among the social actors that justifications and actions are produced. The object of this study is composed by the social relations and the arguments produced by members of the Forum Gaucho of Mental Health in Porto Alegre. It is used the relational analysis as weel as the theoretical reference to Michel Foucault and to the Luc Boltanski’s pragmatic sociology. It was found from the question of how the configuration of the Forum Gaucho of Mental Health focuses on the principles of justification employed by social actors belonging to the group, that there are different ideas about mental health within the Forum and there is the prevalence of certain principles of justification in the speech because there is a prevalence of certain social actors who portrayed the speech. To carry out this survey, ten representatives of the Forum Gaucho of Mental Health in Porto Alegre were interviewed and it was used as a methodological procedure the observation, as well as the interview using a script writing. After the nterview completion, it was the analysis of content.
6

O Fórum Gaúcho de Saúde Mental e os argumentos sobre a reforma psiquiátrica no Rio Grande do Sul : relações sociais e princípios de justificação

Russczyk, Jaqueline January 2008 (has links)
Ce mémoire est a comme sujet les arguments produits dans les litiges qui impliquent les conceptions sur la santé mentale, présente dans les justifications et les actions des acteurs sociaux impliqués dans les discussions relatives à la maladie mentale au Rio Grande de Sul, dans un contexte de Contre-Réforme Psychiatrique. Cette étude vise à déterminer si c'est à partir de certaines relations sociales parmi les acteurs sociaux que les justifications et les actions sont produites. L'objet de cette étude est composé par les relations sociales et les arguments produits par les membres du Forum Gaucho de Santé Mentale à Porto Alegre. On utilise l’analyse relationnelle ainsi que la référence théorique de Michel Foucault et la sociologie pragmatique de Luc Boltanski. Il a été constaté qu’à partir d’une mise en cause sur la manière dont la configuration du Forum Gaucho de la Santé Mentale se concentre sur les principes de la justification employée par les acteurs sociaux appartenant au groupe, qu'il y a des idées différentes sur la santé mentale au sein du Forum et qu’il existe une prévalence de certains principes de la justification dans le discours une fois qu’il y a une prévalence de certains acteurs sociaux qui dépeint le discours. Pour bien mener cette investigation, dix représentants du Forum Gaucho de la santé mentale à Porto Alegre ont été interviewés et on a utilisé comme procédure méthodologique l'observation, ainsi que l'interview avec l'utilisation d'un script écrit. Après l'achèvement des entretiens, on a fait l'analyse de contenu. / Esta dissertação tem como tema os argumentos produzidos nas disputas envolvendo as concepções sobre saúde mental, presentes nas justificações e ações dos atores sociais envolvidos nas discussões referentes à Reforma Psiquiátrica, no Rio Grande de Sul, em um contexto de Contra-Reforma Psiquiátrica. O presente estudo tem como finalidade verificar se é a partir de determinadas relações sociais entre os atores sociais que as justificações e as ações são produzidas. O objeto deste estudo são as relações sociais e os argumentos produzidos pelos integrantes do Fórum Gaúcho de Saúde Mental de Porto Alegre. Utiliza-se a análise relacional, bem como o referencial teórico de Michel Foucault e a sociologia pragmática de Luc Boltanski. Foi verificado, a partir do questionamento de como a configuração do Fórum Gaúcho de Saúde Mental incide sobre os princípios de justificação mobilizados pelos atores sociais pertencentes ao grupo, que há concepções diferenciadas sobre saúde mental dentro do Fórum e há a prevalência de determinados princípios de justificação no discurso porque há uma prevalência de determinados atores sociais que veiculam este discurso. Para a realização desta pesquisa, foram entrevistados dez representantes do Fórum Gaúcho de Saúde Mental de Porto Alegre e utilizou-se como procedimento metodológico a observação, bem como a entrevista com o uso de um roteiro escrito. Após a realização das entrevistas, efetuou-se a análise de conteúdo. / The subject of this thesis is composed by the arguments produced in disputes involving conceptions about mental health present in the justifications and actions of social actors involved in discussions relating to Psychiatry Reformation in Rio Grande de Sul, in a context of Psychiatry Counter-Reformation. This study aims to check whether it is from certain social relations among the social actors that justifications and actions are produced. The object of this study is composed by the social relations and the arguments produced by members of the Forum Gaucho of Mental Health in Porto Alegre. It is used the relational analysis as weel as the theoretical reference to Michel Foucault and to the Luc Boltanski’s pragmatic sociology. It was found from the question of how the configuration of the Forum Gaucho of Mental Health focuses on the principles of justification employed by social actors belonging to the group, that there are different ideas about mental health within the Forum and there is the prevalence of certain principles of justification in the speech because there is a prevalence of certain social actors who portrayed the speech. To carry out this survey, ten representatives of the Forum Gaucho of Mental Health in Porto Alegre were interviewed and it was used as a methodological procedure the observation, as well as the interview using a script writing. After the nterview completion, it was the analysis of content.
7

Lucrezia Gonzaga et Ortensio Lando. Enjeux et contraintes d'un camouflage épistolaire (1552) / Lucrezia Gonzaga and Ortensio Lando. Horizons and Constraints of an Epistolary Camouflage (1552)

Simonetta, Elisabetta 11 December 2017 (has links)
Les lettres de Lucrezia Gonzaga da Gazzuolo (1524-1576), imprimées pour la première fois à Venise en 1552 et republiées en 2009 seulement, constituent un riche corpus épistolaire en partie inexploré qui n’a pas encore fait l’objet d’une étude systématique. Les quelques travaux critiques qui nous ont introduit à une lecture du recueil montraient la pertinence d’une vaste analyse intertextuelle de ce livre de lettres. Notre étude a révélé la présence constante et multiforme de la figure intellectuelle de son éditeur non déclaré : le polygraphe Ortensio Lando. Son choix éditorial consistant à miser sur l’exemplarité que Lucrezia incarnait dans son vécu à la fois actif et tragique découle de l’importance croissante que l’industrie culturelle accordait aux femmes-auteurs et, par conséquent, au public féminin.Sur le recueil pèse le doute d’une paternité problématique qui nous a conduit à placer au centre de notre réflexion le rapport d’interdépendance qui liait étroitement Lucrezia à Ortensio Lando. La thèse révèle la dépendance formelle et thématique des lettres par rapport à l’écriture ‘irrégulière’ du polygraphe irrévérencieux. Cela permet de dévoiler toute l’ampleur d’une tortueuse initiative éditoriale conçue et orchestrée par Lando dont la visée principale s’est avérée être la diffusion d’une nouvelle forme de dissidence spirituelle inspirée par la Philosophia Christi d’Érasme. Face à une crise religieuse croissante, cette diffusion, qui passe à travers l’usage de l’imprimerie, repose sur le succès retentissant du ‘livre de lettres’ et se manifeste, entre autres, par un prosélytisme réformiste complexe. Les lettres s’insèrent ainsi dans un univers littéraire enchevêtré qui concerne d’un côté les écrits de Lando publiés entre 1550 et 1554 et de l’autre, le vilipendé Enchiridion militis christiani d’Érasme, et elles deviennent, dans un moment d’intensification des contrôles inquisitoriaux, une forme discrète de diffusion de positions religieuses hétérodoxes. Le recueil représente aussi un terrain d’enquête fertile pour réfléchir sur le statut de la lettre en tant qu’instrument de diffusion de la modernité et d’affirmation socioculturelle de la femme cultivée, mais aussi pour évoquer des questions méta-littéraires telles que les notions d’autorité, d’authenticité et d’auctorialité, et pour s’interroger sur les possibilités et les limites éditoriales d’une consécration littéraire des femmes. / Lucrezia Gonzaga da Gazzuolo’s (1524-1576) Lettere, first published in 1552 in Venice and reprinted in 2009 only, constitutes a rich epistolary corpus that remains relatively untouched, not having been studied systematically yet.The few academic studies that introduced us to this volume of letters made apparent the need for an extensive analysis of it, with a focus on its intertextuality. Our work reveals the constant, if many-faceted, intellectual presence of Lucrezia’s unofficial editor: the polygraph Ortensio Lando. His editorial decisions capitalize on Lucrezia’s exemplarity, given her misfortunes and active daily life, and on the growing importance of women authors in the cultural industry and, in turn, of women readers.Suspicions of a not-so-straightforward authorship prompted us to center our reflection on the tight relation of interdependence between the gentlewoman and the writer. Our study sheds light on the formal and thematic influence of the irreverent polygraph’s ‘irregular’ writing style on Lucrezia’s letters. This leads us to uncover the full scope of a tortuous publishing project, conceived and orchestrated by Lando, aiming crucially at propagating a new strain of spiritual dissidence, inspired by Erasmus’s Philosophia Christi. Such dissemination, in face of rising religious tensions, would rely on the overwhelming demand for ‘letterbooks’, and take the form, among others, of a complex and reformist proselytism. The letters are thus part of an intricate literary universe ranging from the writings of Lando published between 1550 and 1554 to Erasmus’s much-maligned Enchiridion militis christiani. During a time of increased inquisitorial control and interventions, epistolography become a discrete means of heterodox religious propaganda. The collection of letters also opens up a promising field of investigations and research on the letter: first as a tool to broadcast modern ideas as well as the socio-cultural claims of learned women, but also as a crux for meta-literary issues such as authority, authenticity and auctoriality, and finally a springboard for reflecting on the editorial possibilities and limitations acting upon the literary consecration of women.

Page generated in 0.189 seconds