• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 15
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 43
  • 34
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

Das Tetragramm als Sprachfigur ein Kommentar zu Franz Rosenzweigs letztem Aufsatz

Schmahl, Nadine January 2008 (has links)
Zugl.: Bonn, Univ., Diss., 2008
22

Éthique et salut chez Franz Rosenzweig et Edith Stein du rapport de l'homme à la transcendance divine à une nouvelle conception de la communauté /

Hoareau, Aude-Emmanuelle Wunenburger, Jean-Jacques January 2006 (has links)
Reproduction de : Thèse de doctorat : Philosophie : Lyon 3 : 2005. / Titre provenant de l'écran-titre. Bibliogr.
23

Love's transcendence and the problem of theodicy

Welz, Claudia January 2006 (has links)
Zugl.: Zürich, Univ., Diss., 2006/2007 u.d.T.: Welz, Claudia: God's (non)phenomenality and the problem of theodicy
24

Penser autrement la politique : éléments pour une critique de la philosophie politique /

Herzog, Annabel. January 1997 (has links)
Texte remanié de: Th. doct.--Philo. pol.--Paris 7, 1997. / Bibliogr. p. 319-331.
25

Filosofia do homem todo: o pensamento experiencial de Franz Rosenzweig

Haefliger, Ernesto José January 2007 (has links)
Made available in DSpace on 2013-08-07T18:55:22Z (GMT). No. of bitstreams: 1 000394806-Texto+Completo-0.pdf: 571817 bytes, checksum: 4106bbd73dbb1d6be88831b03f01b759 (MD5) Previous issue date: 2007 / We have proposed the understanding of the existential problem from the point of view of relational multiplicity, starting from the experiential philosophy of Franz Rosenzweig guided by the interpretative analytical method. This paper tries to answer a central issue that is about questioning which rationality comes from experiential reality and how this reality can be understood. Through Rosenweig's intrepretative analysis of experiential thought we have approached the realtional reason as a proposal of the realization of meaning as well as of the understanding of existence. Thus, we our own relational experiences while these realize meaning and the totality of existence. From the answer to this philosophical problem emerges the relevance of this disseration, highlighting its objectives. First of all, it aims to achieve a newepistemological matrix that is able to point out perspectives to solve desagregation problems, and problems of conceptual dialectics between being and thinking, and those of existential loss of enchantment in face of the historical complexity of our modern world. Secondly, to make it possible to consider the constitutive process of moral conscience as directly connected to temporal exiatence, and, therefore, as part of the same factuality of life exeriential reality that becomes the moment which allows us an ethical relationship. This way, if we are our own experiences, then, we realize the meaning of existence through experiencing the present moment as a source of life creation, as a decision-making moment and option for life. Centered in the present experience we can think of a future as mystery and expectation of realizing and understanding life's totality. To know and to understand life in its broader meaning means to know and to understand the reason that lies beneath the experiential relationships from the very daily existence up to the limit of understanding our whole existence. / Partindo da filosofia experiencial de Franz Rosenzweig, orientados pelo método analítico-interpretativo, buscamos compreender a problemática existencial do ponto de vista da multiplicidade relacional, no sentido de responder ao problema central que essa dissertação se põe; ou seja, qual a racionalidade proveniente da realidade experiencial e que dela poderá dar conta enquanto proposta de compreensão dessa mesma realidade existencial. Através da análise interpretativa do pensamento experiencial de Rosenzweig, chagamos a razão relacional como proposta de realização do sentido e da compreensão da existência. Assim, somos nossas experiências relacionais, enquanto essas realizam o sentido e a totalidade da existência. Da resposta a esse problema filosófico emerge a relevância dessa dissertação, destacando os objetivos da mesma, ou seja, alcançar uma nova matriz epistemológica capaz de apontar perspectivas para a solução dos problemas da desagregação, da dialética conceitual entre ser e pensar e do desencantamento existencial diante da complexidade histórica do mundo moderno; bem como a possibilidade de pensar o processo constitutivo da consciência moral diretamente ligada à existência temporal e, assim, integrante da mesma facticidade da realidade experiencial da vida, como instante que permite uma relação ética. Desse modo, se somos nossas experiências, então, realizamos o sentido da existência pela vivência do instante presente como fonte de criação da vida e momento de decisão e opção pela vida. Centrados na vivência do presente podemos pensar um futuro enquanto mistério e expectativa de realização e de compreensão da totalidade da vida, onde conhecer e compreender a vida em seu sentido mais amplo significa conhecer e compreender a razão que permeia as relações experienciais desde a existência mais quotidiana até o limite de compreensão da existência.
26

Uma tradução outra: a tradução dialógica de Franz Rosenzweig posta em diálogo / An other translation: the dialogic translation of Franz Rosenzweig is put to dialogue

Abdulkader Filho, Inacio Pedro 27 March 2009 (has links)
O presente estudo enfoca o trabalho tradutório de Franz Rosenzweig, que esse autor considerava um dos melhores exemplos de aplicação prática do sistema filosófico apresentado em sua obra maior, A Estrela da Redenção. Entender de que forma uma prática de tradução pode constituir-se em aplicação de uma filosofia tão densa e carregada de noções teológicas, bem como compreender de que maneira o minimalismo das inovadoras técnicas de tradução de Rosenzweig (que chegam a levar em conta aspectos de nível fisiológico do leitor) pode propiciar que sejam alcançados objetivos tão grandiosos quanto o preservar-se na tradução o potencial de Revelação do texto original, são alguns dos objetivos deste estudo. Na busca de superar-se uma dicotomia que é, indevidamente, pouco notada na obra de Rosenzweig, e também para se dar conta de uma certa confusão de categorias teológico-filosóficas com categorias lingüísticas, confusão essa que dificulta o trabalho de quem está voltado primordialmente a aspectos de seu trabalho de tradução, Rosenzweig é posto em diálogo principalmente com Bakhtin e Benjamin, mas também com Meschonnic. Assim, o enigmático potencial de Revelação do texto original a ser preservado na tradução vai sucessivamente se aclarando através de noções tais como a responsividade do enunciado em Bakhtin, a palavra que é resposta e a tempestividade na enunciação no próprio Rosenzweig, e o ritmo ou a oralidade do texto em Meschonnic. O passo decisivo que nos leva a concluir que o que está em jogo nessa tradução dialógica de Rosenzweig é um traduzir de vivências na língua, é dado através da noção de intensividade na linguagem [ou, na(s) língua(s)] que é aqui reconhecida e desenvolvida a partir da grande proximidade entre as filosofias de Bakhtin, Rosenzweig e Benjamin. Essa proximidade central e profunda entre as filosofias desses três autores, e que talvez não tenha sido devidamente aquilatada até aqui, é igualmente apresentada e argumentada neste trabalho. Finalmente, essas técnicas tradutórias que se voltam para vivências autorizam ainda duas conclusões, uma acerca desse traduzir, a outra acerca da natureza da linguagem e das línguas: 1) a atitude tradutória de Rosenzweig configura um bartheano writerly turn in translation; 2) é no plano da intensividade na linguagem (e não no da referência), ou seja, é a partir de vivências na língua tais como, p. ex., a da percepção do que há de polissêmico numa homofonia, que se dá o sentimento de pertença de uma língua (nativa ou não). É a partir disso que uma língua se torna para mim uma língua minha, e para uma comunidade ou para um povo uma língua nossa. / This study examines the translation work of Franz Rosenzweig (1886-1929), which he considered to be one of the best examples of a practical application of the philosophy expounded in his major work, The Star of Redemption (1921). Some of the aims of this study are to understand how a translation practice may constitute an application of such a dense philosophy so much loaded with theological concepts, and also to make sense of how the minimalism of Rosenzweigs innovative translation techniques (some of which take into account aspects that involve the physiological level of the reader) manage to reach objectives of such grandeur as the preserving, in translation, of the Revelation potentially present in the original text. Furthermore, in order to overcome a not much noticed dichotomy in Rosenzweigs thought, and also to surmount a certain confusion of theological-philosophic categories with linguistic categories which makes difficult the job of someone mainly focused in his translation work, Rosenzweig is here put in dialogue, mainly with Bakhtin and Benjamin, but also with Meschonnic. In this way, the enigmatic Revelation potential of the original text, that must be kept in translation, is clarified by a series of notions such as the respondibility of speech in Bakhtin, the word-and-response and the due-time speech in Rosenzweig himself, and the rhythm and the orality of the text in Meschonnic. The decisive step that allows us to conclude that what is here at issue is a translation of experiences lived in a language, is given via the notion of intensiveness in language (or in the languages) which we here recognize and develop. This is done by starting from key concepts in Bakhtin, Rosenzweig and Benjamin, concepts that prove to be very close to each other. This close proximity of the philosophies of these three authors is a factas far as we know not fully noted up to nowwhich we also argue for in the present work. Finally, this translation of experiences lived in a language into experiences lived in another language allows for two further conclusions to be reached in the present work, one concerning the nature of such a translation, the other concerning the nature of language: 1) Rosenzweigs attitude as translator may be understood as a Barthean writerly turn in translation; 2) it is within intensiveness (and not reference) in language, i. e., it is via experiences such as, for example, the perceiving of the polisemic potential of a homophony, that one feels that a language (native or not) belongs to him or her. It is via this kind of experiences lived in a language that this language becomes for me (one of) my language(s). Thus it becomes, for a community or a people, our language.
27

Uma tradução outra: a tradução dialógica de Franz Rosenzweig posta em diálogo / An other translation: the dialogic translation of Franz Rosenzweig is put to dialogue

Inacio Pedro Abdulkader Filho 27 March 2009 (has links)
O presente estudo enfoca o trabalho tradutório de Franz Rosenzweig, que esse autor considerava um dos melhores exemplos de aplicação prática do sistema filosófico apresentado em sua obra maior, A Estrela da Redenção. Entender de que forma uma prática de tradução pode constituir-se em aplicação de uma filosofia tão densa e carregada de noções teológicas, bem como compreender de que maneira o minimalismo das inovadoras técnicas de tradução de Rosenzweig (que chegam a levar em conta aspectos de nível fisiológico do leitor) pode propiciar que sejam alcançados objetivos tão grandiosos quanto o preservar-se na tradução o potencial de Revelação do texto original, são alguns dos objetivos deste estudo. Na busca de superar-se uma dicotomia que é, indevidamente, pouco notada na obra de Rosenzweig, e também para se dar conta de uma certa confusão de categorias teológico-filosóficas com categorias lingüísticas, confusão essa que dificulta o trabalho de quem está voltado primordialmente a aspectos de seu trabalho de tradução, Rosenzweig é posto em diálogo principalmente com Bakhtin e Benjamin, mas também com Meschonnic. Assim, o enigmático potencial de Revelação do texto original a ser preservado na tradução vai sucessivamente se aclarando através de noções tais como a responsividade do enunciado em Bakhtin, a palavra que é resposta e a tempestividade na enunciação no próprio Rosenzweig, e o ritmo ou a oralidade do texto em Meschonnic. O passo decisivo que nos leva a concluir que o que está em jogo nessa tradução dialógica de Rosenzweig é um traduzir de vivências na língua, é dado através da noção de intensividade na linguagem [ou, na(s) língua(s)] que é aqui reconhecida e desenvolvida a partir da grande proximidade entre as filosofias de Bakhtin, Rosenzweig e Benjamin. Essa proximidade central e profunda entre as filosofias desses três autores, e que talvez não tenha sido devidamente aquilatada até aqui, é igualmente apresentada e argumentada neste trabalho. Finalmente, essas técnicas tradutórias que se voltam para vivências autorizam ainda duas conclusões, uma acerca desse traduzir, a outra acerca da natureza da linguagem e das línguas: 1) a atitude tradutória de Rosenzweig configura um bartheano writerly turn in translation; 2) é no plano da intensividade na linguagem (e não no da referência), ou seja, é a partir de vivências na língua tais como, p. ex., a da percepção do que há de polissêmico numa homofonia, que se dá o sentimento de pertença de uma língua (nativa ou não). É a partir disso que uma língua se torna para mim uma língua minha, e para uma comunidade ou para um povo uma língua nossa. / This study examines the translation work of Franz Rosenzweig (1886-1929), which he considered to be one of the best examples of a practical application of the philosophy expounded in his major work, The Star of Redemption (1921). Some of the aims of this study are to understand how a translation practice may constitute an application of such a dense philosophy so much loaded with theological concepts, and also to make sense of how the minimalism of Rosenzweigs innovative translation techniques (some of which take into account aspects that involve the physiological level of the reader) manage to reach objectives of such grandeur as the preserving, in translation, of the Revelation potentially present in the original text. Furthermore, in order to overcome a not much noticed dichotomy in Rosenzweigs thought, and also to surmount a certain confusion of theological-philosophic categories with linguistic categories which makes difficult the job of someone mainly focused in his translation work, Rosenzweig is here put in dialogue, mainly with Bakhtin and Benjamin, but also with Meschonnic. In this way, the enigmatic Revelation potential of the original text, that must be kept in translation, is clarified by a series of notions such as the respondibility of speech in Bakhtin, the word-and-response and the due-time speech in Rosenzweig himself, and the rhythm and the orality of the text in Meschonnic. The decisive step that allows us to conclude that what is here at issue is a translation of experiences lived in a language, is given via the notion of intensiveness in language (or in the languages) which we here recognize and develop. This is done by starting from key concepts in Bakhtin, Rosenzweig and Benjamin, concepts that prove to be very close to each other. This close proximity of the philosophies of these three authors is a factas far as we know not fully noted up to nowwhich we also argue for in the present work. Finally, this translation of experiences lived in a language into experiences lived in another language allows for two further conclusions to be reached in the present work, one concerning the nature of such a translation, the other concerning the nature of language: 1) Rosenzweigs attitude as translator may be understood as a Barthean writerly turn in translation; 2) it is within intensiveness (and not reference) in language, i. e., it is via experiences such as, for example, the perceiving of the polisemic potential of a homophony, that one feels that a language (native or not) belongs to him or her. It is via this kind of experiences lived in a language that this language becomes for me (one of) my language(s). Thus it becomes, for a community or a people, our language.
28

Frustrační tolerance u adolescentů se závislostní problematikou / Frustration tolerance in adolescents with addiction

Plachá, Jana January 2017 (has links)
The aim of this diploma thesis is to find out how do adolescents using addictive substances cope with everyday stress and whether their answers differ from the ordinary population of their peers. For this purpose, the Czech version of Rosenzweig's picture frustration test (C-W) was used. The theoretical part summarizes our knowledge about frustration and possible manifestations of reactions to frustrationand it places this phenomenon into a terminological and theoretical framework. It also deals with adolescence from the point of view of potential stress situations and presents possible adolescents' responses to these circumstances. Finally, this part describes possible causes and manifestations of addiction in adolescents. The aim of the practical part is to present how the responses of 40 adolescent users of psychoactive substances to common frustrating situations compare with ones of the normal peer population. The results of the survey from the point of view of the direction of aggression show that drug-using adolescents most often blame their social surrounding for the frustrating situation or expect a solution to come from their surrounding. More often they choose a self-accusatory reaction rather than trying to get over the frustration or to avoid aggression. From the point of view of the...
29

The Direction of Aggression and Group Conformity of Policemen, Narcotic-Addicts, and Seventh Day Adventists as Measured by the Rosenzweig Picture-Frustration Study

Gerlach, Herman 01 1900 (has links)
The present study was an attempt to measure the direction of aggression among three diverse groups, namely, policemen, narcotic-addicts and Seventh Day Adventists. The second aspect of this investigation was to determine the group conformity tendencies of the three basic groups. The Rosenzweig Picture-Frustration Study was used as the measuring instrument.
30

Nurse Faculty Job Satisfaction: A National Survey

Moody, Nancy B. 01 January 1996 (has links)
Faculty dissatisfaction and fewer qualified recruits choosing a career in academia threaten the integrity of the higher education system. Retention of highly qualified nurse faculty affects the reputation of the school of nursing, the faculty commitment to the organization, and the learning environment for students. Through use of a system's framework derived from Neuman and Kast and Rosenzweig, the purpose of this survey was to ascertain the relationship between job satisfaction among nurse faculty and selected demographic variables, organizational characteristics, and role orientation. Approximately 80 per cent of the schools of nursing in the target population of universities offering a doctorate in nursing participated in the study. The overall subject response rate was 60 per cent. Instruments used for data collection included three researcher-developed tools and two standardized instruments to measure job satisfaction (the Job Descriptive Index and the Job in General Scale). Significant correlations (P < .05) emerged between each of the demographic variables and at least one of the criterion measures of job satisfaction. In addition to descriptive statistics and correlation analysis, a stepwise linear regression-correlation analysis showed that salary, degree level of nursing students taught, and length of annual contract were significant indicators of nurse faculty job satisfaction.

Page generated in 0.0269 seconds