• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Sefarad : une communauté imaginée : 1924-2015 / Sepharad : an imagined community : 1924-2015 / Sefarad : una comunità immaginata : 1924-2015

Aliberti, Davide 03 December 2015 (has links)
Le décret royal du 1924 est souvent considéré le point culminant de la campagne séfardiste du sénateur espagnol Ángel Pulido. Il s'agit d'une initiative qui reflète l’ambiguë de toutes les dynamiques espagnoles envers les Séfarades. La loi de 2015, relative à l’octroi de la nationalité aux descendants des juifs expulsés au XV siècle, et le décret royal de 1924 ont été choisis respectivement comme le point d'arrivée et le point de départ de ce travail. Durant cette période, a eu lieu une série d'événements qui ont constitué l'épine dorsale de cette communauté imaginée appelée Sefarad. Sefarad correspond à un espace indéfini résultant d'une erreur d'interprétation biblique. Cependant, pendant des siècles l'idée de Sefarad a continué à être associée à l'espace géographique connu comme l'Espagne et, à partir de la seconde moitié du XXe siècle, le gouvernement espagnol s'est de plus en plus identifié à cet espace idéal. Ce processus de superposition vise à soutenir les intérêts nationaux. La loi de 2015, ainsi que le décret royal de 1924, sont deux initiatives qui s’adressent à l'opinion publique internationale plutôt qu’aux Séfarades. Ces deux lois sont révélatrices d'une tendance politique espagnole basée sur des argumentations séfardistes. L'objectif de ce travail est donc de montrer comment le gouvernement espagnol, à travers la reproduction de cette rhétorique séfardiste, a réussi à reconstruire une communauté imaginée connu comme Sefarad. / The Royal Decree of 1924 is often considered the culminating point of the campaign of Spanish senator Ángel Pulido. It’s an initiative that reflects the Spanish ambiguity towards Sephardim. The law of 2015 concerning the granting of nationality to descendants of Jews expelled in the XV century and the Royal Decree of 1924 were respectively chosen as the starting point and the end point of the present work. During this period, there was a series of events that have been the backbone of this imagined community called Sepharad. Sepharad corresponds to an undefined space resulting from a biblical misinterpretation. However, for centuries the idea of Sepharad continued to be associated with the geographical area known as Spain. From the second half of the twentieth century, the Spanish government has increasingly identified himself with this ideal space. This superposition process aims to support the national interests. The law of 2015 and the Royal Decree of 1924, are two initiatives addressed to the international public opinion rather than Sephardim. These two laws are indicative of a Spanish political tendency based on sephardist argumentations. The purpose of this work is to show how the Spanish Government, through the reproduction of this sephardist rhetoric, managed to rebuild an imagined community known as Sepharad.
2

El judío como monstruo en el Centinela contra judíos, de Fray Francisco de Torrejoncillo (1674-1676) : edición del texto y comentario crítico

Levin, Jake 12 1900 (has links)
Cette thèse explore la caractérisation et le rôle du Juif dans l'un des textes antisémites les plus controversés du XVIIe siècle en Espagne : Centinela contra judíos (Sentinelle contre les Juifs), composée par le franciscain Fray Francisco de Torrejoncillo. Il a été largement lu à son époque et a été imprimé treize fois dans la péninsule ibérique, avec neuf éditions en espagnol et quatre en portugais entre 1674 et 1748. Cependant, la recherche sur la Sentinelle à ce jour a été très déficiente, car il n'y a pas d’édition du texte en espagnol, ni études critiques pertinentes du point de vue culturel et littéraire. Seul l'historien François Soyer a produit une analyse détaillée de la Sentinelle, qui contient également une traduction annotée du texte anglais. Cependant, sa décision d'écrire pour un public anglophone est un obstacle non négligeable pour le lecteur hispanophone, tout comme son approche éminemment historique laisse place à d'autres types de perspectives analytiques complémentaires. Grâce à la première transcription annotée de Centinela contra judíos en espagnol, notre travail offre aux lecteurs hispanophones une édition académique accessible, qui distingue pour la première fois clairement les textes des éditions madrilènes de 1674 (Julián de Paredes) et 1676 (Ioseph Fernández de Buendía), qui contiennent des différences notables non signalées auparavant par les critiques. Nous proposons également une analyse littéraire et culturelle de la Sentinelle, utilisant l'appareil de la tératologie afin d'identifier et de reconnaître son Juif comme un monstre plutôt qu'un être humain. Ce passage d'homme à bête a eu de graves conséquences pour les victimes de la campagne de répression religieuse menée par le Saint-Office, mais il a également touché les catholiques qui se sont vus dans le rôle de héros, contraints d'effacer toute trace de la culture hébraïque de son pays natal. Nous considérons la possibilité que l'expérience juive dans la péninsule ibérique soit, à un niveau plus fondamental, une histoire de monstres, et que la caractérisation du Juif dans la Sentinelle soit révélatrice d'une telle histoire. Dans le premier chapitre, nous présentons Torrejoncillo et son livre dans son contexte historique, ainsi que l'influence de l'antisémitisme en Espagne avant la publication de la Sentinelle et la structure de l'ouvrage lui-même. Le chapitre 2 explore les éléments centraux de la tératologie et de la monstruosité, que Torrejoncillo utilisera pour fabriquer son juif monstrueux. Basé sur des textes théoriques de Cohen, Kristeva et Befu, l'altérité, l'abjection, l'hybridité et l'évasion sont quelques-uns des concepts d'ancrage, chacun ayant un rôle unique et récurrent dans la construction des monstres de l'âge classique au 21e siècle. Enfin, au chapitre 3, nous appliquons ce qui a été élaboré sur le monstre et ses fondements culturels et théoriques à la figure juive de la Sentinelle. / This thesis explores the characterization and role of the Jew in one of the most polemical antisemitic texts from seventeenth-century Spain: the Centinela contra judíos, by the Franciscan friar Francisco de Torrejoncillo. This book was widely printed and read in its time, not only in the original Spanish but in Portuguese translation as well, with thirteen individual printings between 1674 and 1748. Nevertheless, scholarship on the Centinela has been severely lacking to date, with no modern academic version in Spanish of the text to speak of, and no literary criticism done on the book at all. Those who wish to read the Centinela itself will find only raw copies of the centuries-old originals, scanned in and uploaded to the National Library of Spain’s website, with none of the annotations, citations, and explanations necessary to understand it. Furthermore, just one researcher, François Soyer, has produced any detailed scholarly analysis of the Centinela at all, which includes a translation of the 1676 version into English with commentary and footnotes. However, the entirely historical focus of his work, combined with his choice to write for an anglophone readership, presents an obstacle for the Spanish-speaking reader, and indeed for bilingual readers more interested in approaching the Centinela from a literary perspective. By means of the first annotated transcription of the Centinela in modern standard Spanish, we now provide a scholarly text accessible to Spanish speakers who either cannot read Soyer’s English translation, or would prefer to read and analyze Fray Francisco’s book in the language that it was originally written in. We also provide literary criticism and analysis of the same, using a teratological approach based on the writings of Kristeva, Cohen, and Befu, that identifies the Jew in the Centinela as a monster instead of a human being. This change from person to beast carried grave consequences for both the victims of religious and ethnic oppression during the Inquisition and those who sought to remove all vestiges of Hebrew culture from the Spanish homeland. We consider the possibility that the Jewish experience in Spain is, at its heart, a history of and about monsters, and that the characterization of the Jew in Fray Francisco’s book is indicative of this history. The first chapter of three in our analysis presents the Centinela in its historical context, touching on Torrejoncillo’s contemporaries, the influence of antisemitism in Spain prior to the book’s publication, and the structure of the work itself. Chapter 2 explores historical and contemporary fundamentals of monster theory, the building blocks with which Torrejoncillo will build his monstrous Jew. Otherness, abjection, hybridity, and escapism are central concepts in this chapter, among several others, each having a unique yet recurring role in the construction of monsters from antiquity to the present time. Finally, in chapter 3, we apply what we now understand about the monster and its theoretical and cultural underpinnings to the Jewish figure in the Centinela.

Page generated in 0.0589 seconds