• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 3
  • 2
  • Tagged with
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Distributional models of multiword expression compositionality prediction / Modèles distributionnels pour la prédiction de compositionnalité d’expressions polylexicales

Cordeiro, Silvio Ricardo 18 December 2017 (has links)
Les systèmes de traitement automatique des langues reposent souvent sur l'idée que le langage est compositionnel, c'est-à-dire que le sens d'une entité linguistique peut être déduite à partir du sens de ses parties. Cette supposition ne s’avère pas vraie dans le cas des expressions polylexicales (EPLs). Par exemple, une "poule mouillée" n'est ni une poule, ni nécessairement mouillée. Les techniques pour déduire le sens des mots en fonction de leur distribution dans le texte ont obtenu de bons résultats sur plusieurs tâches, en particulier depuis l'apparition des word embeddings. Cependant, la représentation des EPLs reste toujours un problème non résolu. En particulier, on ne sait pas comment prédire avec précision, à partir des corpus, si une EPL donnée doit être traitée comme une unité indivisible (p.ex. "carton plein") ou comme une combinaison du sens de ses parties (p.ex. "eau potable"). Cette thèse propose un cadre méthodologique pour la prédiction de compositionnalité d'EPLs fondé sur des représentations de la sémantique distributionnelle, que nous instancions à partir d’une variété de paramètres. Nous présenterons une évaluation complète de l'impact de ces paramètres sur trois nouveaux ensembles de données modélisant la compositionnalité d'EPLs, en anglais, français et portugais. Finalement, nous présenterons une évaluation extrinsèque des niveaux de compositionnalité prédits par le modèle dans le contexte d’un système d'identification d'EPLs. Les résultats suggèrent que le choix spécifique de modèle distributionnel et de paramètres de corpus peut produire des prédictions de compositionnalité qui sont comparables à celles présentées dans l'état de l'art. / Natural language processing systems often rely on the idea that language is compositional, that is, the meaning of a linguistic entity can be inferred from the meaning of its parts. This expectation fails in the case of multiword expressions (MWEs). For example, a person who is a "sitting duck" is neither a duck nor necessarily sitting. Modern computational techniques for inferring word meaning based on the distribution of words in the text have been quite successful at multiple tasks, especially since the rise of word embedding approaches. However, the representation of MWEs still remains an open problem in the field. In particular, it is unclear how one could predict from corpora whether a given MWE should be treated as an indivisible unit (e.g. "nut case") or as some combination of the meaning of its parts (e.g. "engine room"). This thesis proposes a framework of MWE compositionality prediction based on representations of distributional semantics, which we instantiate under a variety of parameters. We present a thorough evaluation of the impact of these parameters on three new datasets of MWE compositionality, encompassing English, French and Portuguese MWEs. Finally, we present an extrinsic evaluation of the predicted levels of MWE compositionality on the task of MWE identification. Our results suggest that the proper choice of distributional model and corpus parameters can produce compositionality predictions that are comparable to the state of the art.
2

Unsupervised extraction of semantic relations using discourse information / Extraction non supervisée de relations sémantiques par l'analyse du discours

Conrath, Juliette 14 December 2015 (has links)
La compréhension du langage naturel repose souvent sur des raisonnements de sens commun, pour lesquels la connaissance de relations sémantiques, en particulier entre prédicats verbaux, peut être nécessaire. Cette thèse porte sur la problématique de l'utilisation d'une méthode distributionnelle pour extraire automatiquement les informations sémantiques nécessaires à ces inférences de sens commun. Des associations typiques entre des paires de prédicats et un ensemble de relations sémantiques (causales, temporelles, de similarité, d'opposition, partie/tout) sont extraites de grands corpus, par l'exploitation de la présence de connecteurs du discours signalant typiquement ces relations. Afin d'apprécier ces associations, nous proposons plusieurs mesures de signifiance inspirées de la littérature ainsi qu'une mesure novatrice conçue spécifiquement pour évaluer la force du lien entre les deux prédicats et la relation. La pertinence de ces mesures est évaluée par le calcul de leur corrélation avec des jugements humains, obtenus par l'annotation d'un échantillon de paires de verbes en contexte discursif. L'application de cette méthodologie sur des corpus de langue française et anglaise permet la construction d'une ressource disponible librement, Lecsie (Linked Events Collection for Semantic Information Extraction). Celle-ci est constituée de triplets: des paires de prédicats associés à une relation; à chaque triplet correspondent des scores de signifiance obtenus par nos mesures.Cette ressource permet de dériver des représentations vectorielles de paires de prédicats qui peuvent être utilisées comme traits lexico-sémantiques pour la construction de modèles pour des applications externes. Nous évaluons le potentiel de ces représentations pour plusieurs applications. Concernant l'analyse du discours, les tâches de la prédiction d'attachement entre unités du discours, ainsi que la prédiction des relations discursives spécifiques les reliant, sont explorées. En utilisant uniquement les traits provenant de notre ressource, nous obtenons des améliorations significatives pour les deux tâches, par rapport à plusieurs bases de référence, notamment des modèles utilisant d'autres types de représentations lexico-sémantiques. Nous proposons également de définir des ensembles optimaux de connecteurs mieux adaptés à des applications sur de grands corpus, en opérant une réduction de dimension dans l'espace des connecteurs, au lieu d'utiliser des groupes de connecteurs composés manuellement et correspondant à des relations prédéfinies. Une autre application prometteuse explorée dans cette thèse concerne les relations entre cadres sémantiques (semantic frames, e.g. FrameNet): la ressource peut être utilisée pour enrichir cette structure par des relations potentielles entre frames verbaux à partir des associations entre leurs verbes. Ces applications diverses démontrent les contributions prometteuses amenées par notre approche permettant l'extraction non supervisée de relations sémantiques. / Natural language understanding often relies on common-sense reasoning, for which knowledge about semantic relations, especially between verbal predicates, may be required. This thesis addresses the challenge of using a distibutional method to automatically extract the necessary semantic information for common-sense inference. Typical associations between pairs of predicates and a targeted set of semantic relations (causal, temporal, similarity, opposition, part/whole) are extracted from large corpora, by exploiting the presence of discourse connectives which typically signal these semantic relations. In order to appraise these associations, we provide several significance measures inspired from the literature as well as a novel measure specifically designed to evaluate the strength of the link between the two predicates and the relation. The relevance of these measures is evaluated by computing their correlations with human judgments, based on a sample of verb pairs annotated in context. The application of this methodology to French and English corpora leads to the construction of a freely available resource, Lecsie (Linked Events Collection for Semantic Information Extraction), which consists of triples: pairs of event predicates associated with a relation; each triple is assigned significance scores based on our measures. From this resource, vector-based representations of pairs of predicates can be induced and used as lexical semantic features to build models for external applications. We assess the potential of these representations for several applications. Regarding discourse analysis, the tasks of predicting attachment of discourse units, as well as predicting the specific discourse relation linking them, are investigated. Using only features from our resource, we obtain significant improvements for both tasks in comparison to several baselines, including ones using other representations of the pairs of predicates. We also propose to define optimal sets of connectives better suited for large corpus applications by performing a dimension reduction in the space of the connectives, instead of using manually composed groups of connectives corresponding to predefined relations. Another promising application pursued in this thesis concerns relations between semantic frames (e.g. FrameNet): the resource can be used to enrich this sparse structure by providing candidate relations between verbal frames, based on associations between their verbs. These diverse applications aim to demonstrate the promising contributions provided by our approach, namely allowing the unsupervised extraction of typed semantic relations.
3

A Markovian approach to distributional semantics / Une approche Markovienne à la sémantique distributionnelle

Grave, Edouard 20 January 2014 (has links)
Cette thèse, organisée en deux parties indépendantes, a pour objet la sémantique distributionnelle et la sélection de variables. Dans la première partie, nous introduisons une nouvelle méthode pour l'apprentissage de représentations de mots à partir de grandes quantités de texte brut. Cette méthode repose sur un modèle probabiliste de la phrase, utilisant modèle de Markov caché et arbre de dépendance. Nous présentons un algorithme efficace pour réaliser l'inférence et l'apprentissage dans un tel modèle, fondé sur l'algorithme EM en ligne et la propagation de message approchée. Nous évaluons les modèles obtenus sur des taches intrinsèques, telles que prédire des jugements de similarité humains ou catégoriser des mots et deux taches extrinsèques~: la reconnaissance d'entités nommées et l'étiquetage en supersens. Dans la seconde partie, nous introduisons, dans le contexte des modèles linéaires, une nouvelle pénalité pour la sélection de variables en présence de prédicteurs fortement corrélés. Cette pénalité, appelée trace Lasso, utilise la norm trace des prédicteurs sélectionnés, qui est une relaxation convexe de leur rang, comme critère de complexité. Le trace Lasso interpole les normes $\ell_1$ et $\ell_2$. En particulier, lorsque tous les prédicteurs sont orthogonaux, il est égal à la norme $\ell_1$, tandis que lorsque tous les prédicteurs sont égaux, il est égal à la norme $\ell_2$. Nous proposons deux algorithmes pour calculer la solution du problème de régression aux moindres carrés regularisé par le trace Lasso et réalisons des expériences sur des données synthétiques. / This thesis, which is organized in two independent parts, presents work on distributional semantics and on variable selection. In the first part, we introduce a new method for learning good word representations using large quantities of unlabeled sentences. The method is based on a probabilistic model of sentence, using a hidden Markov model and a syntactic dependency tree. The latent variables, which correspond to the nodes of the dependency tree, aim at capturing the meanings of the words. We develop an efficient algorithm to perform inference and learning in those models, based on online EM and approximate message passing. We then evaluate our models on intrinsic tasks such as predicting human similarity judgements or word categorization, and on two extrinsic tasks: named entity recognition and supersense tagging. In the second part, we introduce, in the context of linear models, a new penalty function to perform variable selection in the case of highly correlated predictors. This penalty, called the trace Lasso, uses the trace norm of the selected predictors, which is a convex surrogate of their rank, as the criterion of model complexity. The trace Lasso interpolates between the $\ell_1$-norm and $\ell_2$-norm. In particular, it is equal to the $\ell_1$-norm if all predictors are orthogonal and to the $\ell_2$-norm if all predictors are equal. We propose two algorithms to compute the solution of least-squares regression regularized by the trace Lasso, and perform experiments on synthetic datasets to illustrate the behavior of the trace Lasso.
4

Aide à l'identification de relations lexicales au moyen de la sémantique distributionnelle et son application à un corpus bilingue du domaine de l'environnement

Bernier-Colborne, Gabriel 08 1900 (has links)
L’analyse des relations lexicales est une des étapes principales du travail terminologique. Cette tâche, qui consiste à établir des liens entre des termes dont les sens sont reliés, peut être facilitée par des méthodes computationnelles, notamment les techniques de la sémantique distributionnelle. En estimant la similarité sémantique des mots à partir d’un corpus, ces techniques peuvent faciliter l’analyse des relations lexicales. La qualité des résultats offerts par les méthodes distributionnelles dépend, entre autres, des nombreuses décisions qui doivent être prises lors de leur mise en œuvre, notamment le choix et le paramétrage du modèle. Ces décisions dépendent, à leur tour, de divers facteurs liés à l’objectif visé, tels que la nature des relations lexicales que l’on souhaite détecter; celles-ci peuvent comprendre des relations paradigmatiques classiques telles que la (quasi-)synonymie (p. ex. conserver -> préserver), mais aussi d’autres relations telles que la dérivation syntaxique (p. ex. conserver -> conservation). Cette thèse vise à développer un cadre méthodologique basé sur la sémantique distributionnelle pour l’analyse des relations lexicales à partir de corpus spécialisés. À cette fin, nous vérifions comment le choix, le paramétrage et l’interrogation d’un modèle distributionnel doivent tenir compte de divers facteurs liés au projet terminologique envisagé : le cadre descriptif adopté, les relations ciblées, la partie du discours des termes à décrire et la langue traitée (en l’occurrence, le français ou l’anglais). Nous montrons que deux des relations les mieux détectées par l’approche distributionnelle sont la (quasi-)synonymie et la dérivation syntaxique, mais que les modèles qui captent le mieux ces deux types de relations sont très différents. Ainsi, les relations ciblées ont une influence importante sur la façon dont on doit paramétrer le modèle pour obtenir les meilleurs résultats possibles. Un autre facteur à considérer est la partie du discours des termes à décrire. Nos résultats indiquent notamment que les relations entre verbes sont moins bien modélisées par cette approche que celles entre adjectifs ou entre noms. Le cadre descriptif adopté pour un projet terminologique est également un facteur important à considérer lors de l’application de l’approche distributionnelle. Dans ce travail, nous comparons deux cadres descriptifs, l’un étant basé sur la sémantique lexicale et l’autre, sur la sémantique des cadres. Nos résultats indiquent que les méthodes distributionnelles détectent les termes qui évoquent le même cadre sémantique moins bien que certaines relations lexicales telles que la synonymie. Nous montrons que cet écart est attribuable au fait que les termes qui évoquent des cadres sémantiques comprennent une proportion importante de verbes et aux différences importantes entre les modèles qui produisent les meilleurs résultats pour la dérivation syntaxique et les relations paradigmatiques classiques telles que la synonymie. En somme, nous évaluons deux modèles distributionnels différents, analysons systématiquement l’influence de leurs paramètres et vérifions comment cette influence varie en fonction de divers aspects du projet terminologique. Nous montrons de nombreux exemples de voisinages distributionnels, que nous explorons au moyen de graphes, et discutons les sources d’erreurs. Ce travail fournit ainsi des balises importantes pour l’application de méthodes distributionnelles dans le cadre du travail terminologique. / Identifying semantic relations is one of the main tasks involved in terminology work. This task, which aims to establish links between terms whose meanings are related, can be assisted by computational methods, including those based on distributional semantics. These methods estimate the semantic similarity of words based on corpus data, which can help terminologists identify semantic relations. The quality of the results produced by distributional methods depends on several decisions that must be made when applying them, such as choosing a model and selecting its parameters. In turn, these decisions depend on various factors related to the target application, such as the types of semantic relations one wishes to identify. These can include typical paradigmatic relations such as (near-)synonymy (e.g. preserve -> protect), but also other relations such as syntactic derivation (e.g. preserve -> preservation). This dissertation aims to further the development of a methodological framework based on distributional semantics for the identification of semantic relations using specialized corpora. To this end, we investigate how various aspects of terminology work must be accounted for when selecting a distributional semantic model and its parameters, as well as those of the method used to query the model. These aspects include the descriptive framework, the target relations, the part of speech of the terms being described, and the language (in this case, French or English). Our results show that two of the relations that distributional semantic models capture most accurately are (near-)synonymy and syntactic derivation. However, the models that produce the best results for these two relations are very different. Thus, the target relations are an important factor to consider when choosing a model and tuning it to obtain the most accurate results. Another factor that should be considered is the part of speech of the terms that are being worked on. Among other things, our results suggest that relations between verbs are not captured as accurately as those between nouns or adjectives by distributional semantic models. The descriptive framework used for a given project is also an important factor to consider. In this work, we compare two descriptive frameworks, one based on lexical semantics and another based on frame semantics. Our results show that terms that evoke the same semantic frame are not captured as accurately as certain semantic relations, such as synonymy. We show that this is due to (at least) two reasons: a high percentage of frame-evoking terms are verbs, and the models that capture syntactic derivation most accurately are very different than those that work best for typical paradigmatic relations such as synonymy. In summary, we evaluate two different distributional semantic models, we analyze the influence of their parameters, and we investigate how this influence varies with respect to various aspects of terminology work. We show many examples of distributional neighbourhoods, which we explore using graphs, and discuss sources of noise. This dissertation thus provides important guidelines for the use of distributional semantic models for terminology work.
5

A corpus-based study of the causative alternation in English / Une analyse de corpus de l'alternance causative en anglais

Romain, Laurence 05 October 2018 (has links)
La présente recherche s’interroge sur la présumée dichotomie entre les alternances et les généralisations de surface dans le cadre théorique de la grammaire de constructions. Plus précisément,l’objectif de cette thèse est ternaire. Par l’analyse attentive d’une grande quantité de données, nous faisons une description détaillée de l’alternance causative en anglais (The fabric stretched vs. Joan stretched the fabric), nous proposons une méthode qui permet de mesurer la force d’alternance des verbes ainsi que la quantité de sens partagée entre les deux constructions, et, enfin, nous montrons que si l’on veut rendre compte des contraintes au niveau de la construction, l’on doit alors prendre en compte les généralisations de plus bas niveau, telles que les interactions entre le verbe et ses arguments dans le cadre de chaque construction. Afin d’ajouter au débat entre alternance et généralisations de surface, nous proposons une analyse détaillée des deux constructions qui forment l’alternance causative en anglais : la construction intransitive non-causative d’une part et la construction transitive causative de l’autre.Notre but est de mesurer la quantité de sens partagée par les deux constructions mais aussi démontrer en quoi ces deux constructions diffèrent. Dans cette optique, nous prenons en compte trois éléments: construction, verbe et thème (i.e. l’entité sujette à l’évènement dénoté par le verbe). Nous utilisons la sémantique distributionnelle pour la mesure des similarités sémantiques entre les divers thèmes employés avec chaque verbe dans chaque construction dans notre corpus.Ce groupement sémantique met en lumière les différents sens verbaux employés avec chaque construction et nous permet d’établir des généralisations quant aux contraintes qui s’appliquent au thème dans chaque construction. / The present research takes issue with the supposed dichotomy between alternations on the onehand and surface generalisations on the other, within the framework of construction grammar.More specifically the aim of this thesis is threefold. Through the careful analysis of a largedataset, we aim to provide a thorough description of the causative alternation in English (Thefabric stretched vs. Joan stretched the fabric), suggest a method that allows for a solid measure ofa verb’s alternation strength and of the amount of shared meaning between two constructions,and finally, show that in order to capture constraints at the level of the construction, one mustpay attention to lower level generalisations such as the interaction between verb and argumentswithin the scope of each construction.In an effort to add to the discussion on alternation vs. surface generalisations, we propose adetailed study of the two constructions that make up the causative alternation: the intransitivenon-transitive causative construction and the transitive causative construction. Our goal is tomeasure the amount of meaning shared by the two constructions and also show the differencesbetween the two. In order to do so we take three elements into account: construction, verband theme (i.e. the entity that undergoes the event denoted by the verb). We use distributionalsemantics to measure the semantic similarity of the various themes found with each verb andeach construction in our corpus. This grouping highlights the different verb senses used witheach construction and allows us to draw generalisations as to the constraints on the theme ineach construction.

Page generated in 0.1208 seconds