Spelling suggestions: "subject:"sociolinguística variacionista"" "subject:"sociolinguística variacionistas""
21 |
O perfil sociolinguístico do município de Oliveira Fortes-MG: a concordância nominal e verbalRibeiro, Patrícia Rafaela Otoni 01 March 2013 (has links)
Submitted by Renata Lopes (renatasil82@gmail.com) on 2016-04-05T14:42:32Z
No. of bitstreams: 1
patriciarafaelaotoniribeiro.pdf: 2225598 bytes, checksum: 96da28570e67b420a49dc173a2049ae4 (MD5) / Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2016-04-24T03:49:24Z (GMT) No. of bitstreams: 1
patriciarafaelaotoniribeiro.pdf: 2225598 bytes, checksum: 96da28570e67b420a49dc173a2049ae4 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-04-24T03:49:24Z (GMT). No. of bitstreams: 1
patriciarafaelaotoniribeiro.pdf: 2225598 bytes, checksum: 96da28570e67b420a49dc173a2049ae4 (MD5)
Previous issue date: 2013-03-01 / CAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Este trabalho investiga a variação linguística na concordância de número nos
sintagmas nominais (SNs) e nos sintagmas verbais (SVs) entre os falantes do
município de Oliveira Fortes-MG, com o objetivo de identificar o perfil sociolinguístico
da comunidade. Partimos da hipótese de que o município, em função de sua sociohistória
e de suas características demográficas, tem um perfil marcado pelo
conservadorismo linguístico, a partir da perspectiva de que, historicamente, no
português brasileiro, a variante ausência de marca explícita de número é anterior à
variante presença de marca explícita de número, em virtude da polarização territorial
rural/urbana do país. A pesquisa pauta-se nos pressupostos da Sociolinguística
Variacionista (LABOV, 2008 [1972], 1982, 1994, 2001) e, como desdobramento, nos
estudos sobre Redes Sociais (MILROY, 1980, 1987, 2004; MILROY & MILROY,
1985; BORTONI- RICARDO, 1985, 2011). Para a investigação, foram coletados
dados de vinte e quatro informantes, através de entrevista sociolinguisticamente
orientada, ficha social e ficha de redes. O corpus apresenta 1407 ocorrências da
variável concordância de número no sintagma nominal e 810 ocorrências da variável
concordância de número no sintagma verbal, dentre as quais há o predomínio da
variante ausência de marca explícita de número (89,6% nos SNs e 80,6% nos SVs).
Em função desse resultado, confirmou-se a hipótese inicial, uma vez que foi
constatado o conservadorismo linguístico em Oliveira Fortes-MG, motivado pelas
particularidades do município e pela configuração das redes sociais dos moradores. / This work surveys the linguistic variation in number agreement in noun phrases (NP)
and in verbal phrases (VP) among speakers from Oliveira Fortes-MG aiming to
identify the sociolinguistic profile of this community. We have assumed that this town
according to its sociohistory and demographic characteristics has a profile underlined
by linguistic conservativeness from the perspective that, historically, the variant
absence of the explicit number mark is earlier than the variant presence of the
explicit number mark in Brazilian Portuguese. This happens because of the country
territorial polarization rural/urban. This research is based on the pretext of the
Variationist Sociolinguistics (LABOV, 2008 [1972], 1982, 1994, 2001) and, as
adevelopment, on studies about Social Networks (MILROY, 1980, 1987, 2004;
MILROY & MILROY, 1985; BORTONI- RICARDO, 1985, 2011). For the current
investigation, it was collected some data from twenty-four informers throughout
sociolinguistics oriented interviews, social forms and social networks. The corpus
shows 1,407 occurrences of number agreement variation in noun phrases and 810
occurrences of number variation in verbal phrases. It was seen that there is a
predominance of the variant absence of the explicit number mark (89.6% in NPs e
80.6% in VPs). Due to this result, it was possible to reaffirm the initial hypothesis,
once it was testified that the linguistic conservativeness in Oliveira Fortes-MG is
motivated by particularities of the town and its inhabitant’s social networks settings.
|
22 |
Vogais médias postônicas do português: um estudo de variação linguística no extremo sul do BrasilMAZZAFERRO, Gabriela Tornquist 18 December 2017 (has links)
Submitted by Cristiane Chim (cristiane.chim@ucpel.edu.br) on 2018-08-06T13:39:12Z
No. of bitstreams: 1
GABRIELA TORNQUIST MAZZAFERRO.pdf: 6634163 bytes, checksum: b3be1b37f9ceeae1f0fcfe8335b5bc71 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-08-06T13:39:12Z (GMT). No. of bitstreams: 1
GABRIELA TORNQUIST MAZZAFERRO.pdf: 6634163 bytes, checksum: b3be1b37f9ceeae1f0fcfe8335b5bc71 (MD5)
Previous issue date: 2017-12-18 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES# / #2075167498588264571# / #600 / This study aims to describe, analyze and formalize the behavior of the non-final and
final post-tonic mid-vowels from the Portuguese spoken language in the extreme south
part of Brazil, more specifically, the five bordering cities in Uruguay: Acegua, Chui,
Jaguarao, Quarai and Santana do Livramento. This interest has come as a necessity for
the mapping of the Portuguese spoken language in communities which are on the border
of Uruguay, a Spanish speaking country, and taking into consideration that the vowel
systems of the Brazilian Portuguese language (BP) and the Spanish language show
different structures and functioning: seven of them are the phonological vowels of BP
language and, according to Câmara Jr. (1977), in the non-final post-tonic position there
is an operation of four vowels: /a/, /i/, /u/, /e/, which passes to only three in the final
atonic position: /a/, /i/, /u/, due to the neutralization process. Differently, the Spanish
language, in all of its phonological positions, presents the system of five vowels: /a/, /i/,
/u/, /e/, /o/, regardless of the tonicity of the syllable. It was assumed as a research
hypothesis, which considered the studies such as Vieira (1994, 2002, 2009) and Machry
da Silva (2009), that the speakers of the Brazilian cities bordering Uruguay have
presented differences in the use of the non-final and final atonic vowels when compared
to the Portuguese spoken language from the remaining part of Rio Grande do Sul and
Brazil due to the influence of Spanish phonology. Combined with limited studies
focused on the research of the spoken BP in the southern border of the country, this
research is based on Variationist Sociolinguistics with its particularity of proposing
phonological analysis and the formalization of the results based on the Stochastic
Optimality Theory. The corpus of the study consisted of data from 40 (forty) informants
- eight informants from each of the cities previously mentioned. Two types of
procedures were proposed for data collection: a specific instrument to obtain non-final
post-tonic vowels and a sociolinguistic interview to obtain final post-tonic vowels. The
data was transcribed, signed and submitted to the RBRUL computer software with the
control of linguistic and extralinguistic variables. Statistical results indicated that these
variables were relevant for the elevation of the non-final post-tonic vowels process in
the five cities surveyed. Yet, they seem to indicate that the motivation for the
occurrence (or not) of the process is found when in contact with the Spanish language, a
homogenized factor, which is present in all of the border cities. The elevation process of
the post-tonic vowels was present in all of the border cities: regarding the non-final
post-tonic vowels, the indices were lower than the remaining of the state and the
country, being more effective with the mid-vowel /o/ than the mid-vowel /e/, which
corroborates the proposal of Camara Jr. (1977). Regarding the final post-tonic vowels,
the effectiveness of the process reached levels above 70% for the vowel /e/ and 95% for
the vowel /o/ with categorical results for the cities of Chui and Jaguarao, which
provided evidence that this process may be indicating a change in the BP language on
the border. The formalizations supported by the Stochastic Optimality Theory showed
that by means of restrictions and hierarchization is possible to represent the atonicity as
a motivator of the study process as well as to express the tendency for vowel elevation
in BP language as a result of the neutralization process. The analysis of the data
suggests that the behavior of the post-tonic vowels on the border communities with
cities of Uruguay presents some particular features that keep the spoken Portuguese
language on the border distant from the spoken BP of the remaining part of the state and
the country. / Este estudo descreve, analisa e formaliza o comportamento das vogais médias
postônicas não finais e finais no português falado no extremo sul do Brasil, mais
especificamente em cinco cidades que fazem fronteira com o Uruguai: Aceguá, Chuí,
Jaguarão, Quaraí e Santana do Livramento. O interesse está na necessidade de um
mapeamento do português falado em comunidades que fazem fronteira com o Uruguai,
país de fala espanhola, já que os sistemas vocálicos do português brasileiro (PB) e do
espanhol mostram diferentes estruturas e funcionamento: sete são as vogais fonológicas
do PB e, segundo Câmara Jr. (1977), na posição postônica não final há o funcionamento
de quatro vogais: /a/, /i/, /u/, /e/, passando para apenas três na posição átona final: /a/,
/i/, /u/, em virtude de um processo de neutralização; diferentemente, o espanhol
apresenta, em todas as posições fonológicas, o sistema de cinco vogais: /a/, /i/, /u/, /e/,
/o/, independentemente da tonicidade da sílaba. Assumiu-se como hipótese de pesquisa,
considerando estudos como o de Vieira (1994, 2002, 2009) e de Machry da Silva
(2009), que os falantes das cidades brasileiras fronteiriças com o Uruguai, por influência
da fonologia do espanhol, apresentam diferenças no emprego das vogais átonas não
finais e finais, em se comparando com o português falado no restante do Rio Grande do
Sul e do Brasil. Aliando-se aos estudos voltados para a investigação do PB falado na
Fronteira Sul do País, esta investigação está fundamentada na Sociolinguística
Variacionista, com a particularidade de propor a análise fonológica e a formalização dos
resultados com base na Teoria da Otimidade Estocástica. O corpus do estudo foi
constituído por dados de 40 (quarenta) informantes – oito informantes de cada uma das
cidades. Foram propostos dois tipos de procedimentos para a coleta dos dados: um
instrumento específico para a obtenção de vogais postônicas não finais e uma entrevista
sociolinguística para a obtenção de vogais postônicas finais. Os dados foram transcritos,
fichados e submetidos ao programa computacional RBRUL, com o controle de
variáveis linguísticas e extralinguísticas. Os resultados estatísticos indicaram que essas
variáveis se mostraram relevantes para o processo de elevação das vogais médias
postônicas não finais nas cinco cidades pesquisadas, mas parecem indicar que a
motivação para a ocorrência (ou não) do processo se encontra no contato com o
espanhol, fator homogeneizado, tendo em vista o fato de estar presente em todas as
cidades fronteiriças. O processo de elevação das vogais postônicas mostrou-se presente
em todas as cidades de fronteira: quanto às vogais postônicas não finais, os índices
foram inferiores ao restante do Estado e País, sendo mais efetivo com a vogal média /o/
do que com a média /e/, o que corrobora a proposta de Câmara Jr. (1977); quanto às
vogais postônicas finais, a efetivação do processo alcançou índices acima de 70% para a
vogal /e/ e de 95% para a vogal /o/, com resultados categóricos para as cidades de Chuí
e Jaguarão, trazendo evidências de que esse processo de variação pode estar indicando
uma mudança no PB da fronteira. As formalizações com o suporte da Teoria da
Otimidade Estocástica evidenciaram que, por meio de restrições e de sua
hierarquização, é possível representar a atonicidade como motivadora do processo alvo
do estudo, bem como expressar a tendência à elevação vocálica no PB como resultante
do processo de neutralização. As análises dos dados permitem afirmar que o
comportamento das vogais médias postônicas nas comunidades de fronteira com
cidades do Uruguai apresenta especificidades que distanciam o português fronteiriço do
PB falado no restante do Estado e do País.
|
23 |
Interferência da fala na escrita de alunos do sexto ano: descrição, análise e intervençãoMENDES, Gilcélia Amaral 27 August 2015 (has links)
Submitted by Irvana Coutinho (irvana@ufpa.br) on 2017-03-24T12:22:54Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Dissertacao_InterferenciaFalaEscrita.pdf: 2525226 bytes, checksum: 21995e4128afe6c21d6fb034ecf63a1a (MD5) / Approved for entry into archive by Irvana Coutinho (irvana@ufpa.br) on 2017-03-24T12:23:50Z (GMT) No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Dissertacao_InterferenciaFalaEscrita.pdf: 2525226 bytes, checksum: 21995e4128afe6c21d6fb034ecf63a1a (MD5) / Made available in DSpace on 2017-03-24T12:23:50Z (GMT). No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Dissertacao_InterferenciaFalaEscrita.pdf: 2525226 bytes, checksum: 21995e4128afe6c21d6fb034ecf63a1a (MD5)
Previous issue date: 2015-08-27 / CAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / No presente trabalho, tivemos como objetivo geral descrever e analisar a interferência da fala na escrita dos alunos do 6.º ano do Ensino Fundamental de uma escola pública do município de Belém-PA, com a finalidade de propor atividades que visem à melhoria da aquisição da escrita. A pesquisa, embasada na sociolinguística quantitativa, teve várias etapas: (i) coleta de dados; (ii) triagem e codificação dos dados; (iii) rodadas no programa estatístico VARBRUL; e (iv) análise dos resultados, com elaboração de tabelas e gráficos. O corpus totalizou 2.179 dados, distribuídos entre problemas de escrita por interferência da fala, equivalente a 1.360 ocorrências, e problemas inerentes à escrita (problemas de convenção ortográfica), equivalente a 819 ocorrências, sendo submetido à análise seguindo uma metodologia orientada de acordo com estudos da Sociolinguística Variacionista, fundamentada em Bortoni-Ricardo (2003, 2004), Cagliari (2009), Faraco (2012), Lemle (2003), Marcuschi (1997, 2007, 2010), Mollica (1998, 2013), entre outros. A análise dos resultados permitiu-nos concluir que os alunos chegam ao 6.º ano do Ensino Fundamental apresentando ainda mais problemas de interferência da fala em sua escrita (62%), do que aqueles relativos à falta de familiaridade do educando com as convenções ortográficas (38%); e também que esses problemas estão correlacionados tanto a fatores socioeconômicos (sexo, renda, escolaridade dos pais), quanto a linguísticos (gênero textual, classe gramatical, natureza do item lexical e tonicidade da palavra ou expressão). A partir dessas conclusões, elaboramos uma proposta didático-metodológica cujo objetivo foi o de intervir perante essas dificuldades apresentadas, para que os alunos possam avançar às séries/anos subsequentes com menos dificuldades em sua escrita e, consequentemente, adquirindo maior competência linguística. / In this paper, we had as main objective to describe and analyze the interference of speech in the writing of students of the 6th of an elementary public school in the city of Belém-PA, in order to propose activities aimed at improving acquisition writing.The research, based on quantitative sociolinguistics, it had some steps: (i) data collection; (ii) screening and data encryption; (iii) roll of the dice in the statistical program VARBRUL; and (iv) analysis of data, preparation of charts and graphs. The corpus totaled 2.179 data distributed among writing problems by speech interference problems, equivalent to 1.360 occurrences and problems of writing (spelling convention problems), equivalent to 819 occurrences, being subjected to analysis following a targeted approach according to studies from Variacionist Sociolinguistic, based on Bortoni-Ricardo (2003, 2004), Cagliari (2009), Faraco (2012), Lemle (2003), Marcuschi (1997, 2007, 2010), Mollica (1998, 2013), among others. The results allowed us to conclude that students come to the 6th grade of elementary school presenting further interference of speech problems in your writing (62%) than those related to the lack of student's familiarity with the spelling conventions (38%); and also that these problems are correlated both socioeconomic factors (sex, income, parental education), and the language (genre, part of speech, nature of the lexical item and tone of the word or phrase). From these findings, we developed a didactic-methodological approach whose objective was to intervene before these difficulties presented, so that students can go forward to the series/ subsequent years with no more difficulties on writing and, thus acquiring greater language proficiency.
|
24 |
Nosso, da gente e de nós: Um estudo sociolinguístico da expressão de posse no português rural afro-brasileiro.Araújo, Silvana Silva de Farias January 2005 (has links)
Submitted by Edileide Reis (leyde-landy@hotmail.com) on 2013-05-16T12:53:46Z
No. of bitstreams: 1
Silvana Silva de Farias Araújo.pdf: 2568309 bytes, checksum: bf5167e4a1ce8171dc140687d63e3893 (MD5) / Approved for entry into archive by Alda Lima da Silva(sivalda@ufba.br) on 2013-06-04T17:06:07Z (GMT) No. of bitstreams: 1
Silvana Silva de Farias Araújo.pdf: 2568309 bytes, checksum: bf5167e4a1ce8171dc140687d63e3893 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-06-04T17:06:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Silvana Silva de Farias Araújo.pdf: 2568309 bytes, checksum: bf5167e4a1ce8171dc140687d63e3893 (MD5)
Previous issue date: 2005 / Esta dissertação teve por objetivo central realizar uma análise sócio-histórica do português do Brasil, buscando-se comprovar a hipótese de que o intenso e maciço contato entre línguas, no seu processo de formação, foram de suma importância para imprimir os principais traços dessa variedade lingüística. Para isso, tomou-se como tópico de pesquisa o sistema de representação de posse, em comunidades rurais afro-brasileiras; tópico este que já tinha sido investigado por outros autores, no que tange a variedades urbanas do português do Brasil. Confrontou-se os resultados obtidos, após a análise empírica desta dissertação, com os resultados a que chegaram outros autores. Traçou-se, ainda, um paralelo dos resultados alcançados com o sistema de posse em línguas crioulas. Concluiu-se, então, que há, no português do Brasil, uma bipolarização de normas (um pólo que abriga as variedades cultas e outro que abriga as variedades populares). Desse modo, utilizando-se o modelo teórico-metodológico da Sociolingüística Variacionista e os construtos da Crioulística, comprovou-se a hipótese de que uma análise coerente acerca da história sociolingüística do português do Brasil não pode desconsiderar o contato entre línguas no processo de formação da realidade lingüística. / Salvador
|
Page generated in 0.1113 seconds