Spelling suggestions: "subject:"purveys anda questionnaires"" "subject:"purveys ando questionnaires""
1 |
The opinion of various groups within the Faculty of Health Sciences at the University of the Witwatersrand regarding the use of the newly deceased for life saving skills competency trainingKramer, Efraim Benjamin 12 February 2014 (has links)
A research report submitted to the Faculty of Health Sciences, University of the
Witwatersrand, in partial fulfillment of the degree of Master of Science in Medicine in Bioethics and Health Law.
Johannesburg, January 2012 / Society expects that all on duty emergency department personnel
will be competent in life saving medical procedures so as to adequately and
appropriately resuscitate and stabilise the acutely ill or injured who may present
for treatment. For competence to exist, the relevant medical skills have to be
initially acquired and thereafter maintained, which necessitates sufficient training.
This research report set out to gauge the opinions of various undergraduate and
postgraduate groups within the Faculty of Health Sciences of the University of the
Witwatersrand regarding the use of the newly deceased for life saving skills
competency training, with or without surviving family permission. It also sought to
ascertain whether use of the newly deceased was being practiced, and if so, with
or without family permission.
|
2 |
Barriers to clinical research in Africa, a quantitative and qualitative survey of 27 African countriesConradie, Aletta 05 March 2020 (has links)
Background There is a need for high quality research to improve perioperative patient care in Africa. The aim of this study was to understand the particular barriers to clinical research in this environment. Methods Electronic survey of African Surgical Outcomes Study (ASOS) investigators, including 29 quantitative Likert scale questions and eight qualitative questions with subsequent thematic analysis. Protocol compliant and non-compliant countries were compared according to the WHO statistics for research and development, health workforce data and world internet statistics. Results Responses were received from 134/418 invited researchers in 24/25 (96%) participating countries, and three non-participating countries. Barriers included the lack of a dedicated research team (47.7%), reliable internet access (32.6%), staff skilled in research (31.8%) and team commitment (23.8%). Protocol compliant countries had significantly more physicians per 1000 population (4 vs 0.9 p<0.01), internet penetration (38% vs 28% p=0.01) and published clinical trials (1461 vs 208 p<0.01) compared to non-compliant countries. Facilitators of research included establishing a research culture (86.9%), simple data collection tools (80%) and ASOS team interaction (77.9%). Most participants are interested in future research (93.8%). Qualitative data reiterated human resource, financial resource, and regulatory barriers. However, the desire to contribute to an African collaboration producing relevant data to improve patient outcomes, was expressed strongly by the ASOS investigators. Conclusions: Barriers to successful participation in ASOS related to resource limitations and not the motivation of clinician investigators. Practical solutions to individual barriers may increase the success of multi-centre perioperative research in Africa.
|
3 |
Questionário de qualidade de vida relacionado à saúde respondido por pais ou cuidadores de crianças e adolescentes com constipação funcionalQuiroz Gamarra, Andrea Catherine January 2019 (has links)
Orientador: Nilton Carlos Machado / Resumo: Introdução: A Constipação Funcional (CF) constitui um distúrbio de alta prevalência em crianças, associada ao comprometimento na Qualidade de Vida Relacionada à Saúde (QVRS), apesar de existirem poucos instrumentos específicos para avaliar este problema, e nenhum no português brasileiro. Objetivos: Desenvolver e validar um questionário específico de QVRS para crianças com CF, aplicado aos pais ou cuidadores. Métodos: Estudo observacional, transversal, em uma amostra de pais ou cuidadores de crianças de 5 a 15 anos de idade, com diagnóstico de CF, segundo os Critérios de Roma IV. O processo de desenvolvimento do questionário foi realizado em 10 fases, iniciando com geração dos itens relativos à constipação funcional, desenvolvimento de questionários preliminares, apreciação por 11 profissionais da saúde com atuação na área pediátrica, até o desenvolvimento de um questionário preliminar. Após identificar problemas ou incoerências pelos pesquisadores, as questões foram corrigidas, obtendo-se um questionário final (PedFCQuest-PR) com 26 perguntas, divididos em 4 domínios, cada uma com 4 opções de resposta tipo Likert, baseado nos acontecimentos das últimas 4 semanas. O PedFCQuest-PR foi aplicado simultaneamente ao questionário genérico Pediatric Quality of Life Inventory Versão 4.0 (PedsQL 4.0) a pais/cuidadores das crianças elegíveis para o estudo, assim como foram colhidos dados sociodemográficos, antropométricos e clínicos. Todos os dados foram compilados utilizando-se o progr... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: Introduction: Functional Constipation (FC) is a disorder of high prevalence in children, associated with impairment in Health-Related Quality of Life (HRQoL). There are few specific instruments to assess this problem and none at all Brazilian Portuguese. Objectives: To develop and validate a specific HRQoL questionnaire for children with FC, applied to parents or caregivers. Methods: Observational, cross-sectional study in a sample of parents or caregivers of children from 5 to 15 years of age, diagnosed with CF according to the Rome IV Criteria. The process of developing the questionnaire was carried out in 10 phases, starting with the Items generation concerning functional constipation, the development of questionnaires, assessment by 11 health professionals, and development of a preliminary questionnaire. After identifying problems or inconsistencies by the researchers, the questions were corrected, obtaining a final questionnaire named (PedFCQuest-PR) with 26 questions divided into four domains, each with 4 Likert type response options, based on the events of the last four weeks. The PedFCQuest-PR was applied simultaneously to the Pediatric Quality of Life Inventory 4.0 (PedsQL 4.0) to parents/caregivers of children eligible for the study, as well as sociodemographic, anthropometric and clinical trials. All data were compiled using the program GraphPad Prism version 7.0. The statistical tests were bicaudals and the level of significance considered at p <0.05. Results: The... (Complete abstract click electronic access below) / Mestre
|
4 |
Desenvolvimento e validação de uma escala autoaplicável para avaliação da alimentação segundo as recomendações do Guia Alimentar para a População Brasileira / Development and validation of a self-administered scale to evaluate diet according to the recommendations of the Dietary Guidelines for the Brazilian PopulationGabe, Kamila Tiemann 23 October 2018 (has links)
Introdução: Em 2014, o Ministério da Saúde brasileiro publicou a segunda edição do Guia Alimentar para a População Brasileira, um documento pautado em um paradigma ampliado, que leva em conta além dos aspectos biológicos, os sociais, culturais e ambientais relacionados à alimentação. Este Guia tem como objetivo promover autonomia para a adoção de práticas alimentares saudáveis de indivíduos e comunidades. Por conta disso, contém linguagem compreensível à população em geral e traz recomendações simples, expressas por meio de termos como \"na maioria das vezes\", \"prefira\" ou \"evite\". Embora inovadora, esta abordagem diferenciada implica em um desafio para a avaliação da adesão da população às suas recomendações. Objetivos: Desenvolver e validar uma escala autoaplicável para avaliação da alimentação segundo as recomendações do Guia. Metodologia: Estudo metodológico. O Guia destaca a importância da escolha dos alimentos (capítulo 2), da combinação dos alimentos na forma de refeições (capítulo 3) e dos modos de comer (capítulo 4). As recomendações desses três capítulos representaram o domínio da escala e serviram como base para o desenvolvimento de itens do tipo Likert e 4 pontos. A validade de conteúdo foi testada por meio de um painel de especialistas (n = 10) e a aparente por meio de pré-teste com a população alvo (n = 20). Análises fatoriais exploratória (n = 352, coleta de dados realizada em um serviço de Atenção Básica) e confirmatória (n = 900, coleta de dados realizada por meio de um painel online) foram realizadas para determinação da validade de constructo. Foram utilizados coeficientes ômega para análise de consistência interna, e teste-reteste com plotagem de Bland-Altman para análise de reprodutibilidade. Resultados: Dos 96 itens iniciais, 24 foram excluídos e 55 foram reescritos após as validações aparente e de conteúdo. Na análise fatorial exploratória foram identificadas quatro dimensões, que foram nomeadas como: escolha dos alimentos; modos de comer; organização doméstica; e planejamento. Essa solução explicou 41% da variância dos dados e nela foram mantidos 34 itens. Na análise fatorial confirmatória, alguns ajustes levaram a um modelo com 24 itens, o qual obteve bons índices de adequação e boa confiabilidade (?-t = 0.83), apresentando propriedades psicométricas satisfatórias mesmo quando aplicada por meio de um painel online. No teste-reteste, a diferença média entre os dois momentos foi próxima de zero, indicando boa reprodutibilidade. Conclusões: A escala desenvolvida é válida e confiável e pode ser utilizada tanto em papel quanto por meios eletrônicos. Esse estudo é inovador no contexto da avaliação de Guias Alimentares e pode contribuir não só para a avaliação do impacto do guia brasileiro, mas também para inspirar outros países a também desenvolverem e validarem instrumentos específicos ao seu contexto local. Movimentos nesse sentido são importantes para futuras investigações sobre o real potencial dos Guias na promoção da alimentação adequada e saudável em contexto global. / Introduction: In 2014 Brazilian Ministry of Health published the second edition of the Dietary Guidelines for the Brazilian Population, which is based on an expanded paradigm of healthy diet, taking in account social, cultural and environmental dimensions beyond the biological aspects related to food and nutrition. This Guide aims promoting autonomy of healthy eating practices by individuals and communities. Because of this, its language is comprehensible to the general population and the recommendations are not presented in terms of the frequency or number of food portions but instead use terms such as \"prefer\", \"avoid\" and \"always when possible\". Although innovative, the approach to healthy eating proposed by the Guide presents a challenge for the evaluation of its impact on the Brazilian population. Objective: To develop and validate a selfadministered scale that measures how closely food behaviour is aligned with the recommendations of the 2014 Dietary Guidelines for the Brazilian Population. Methods: This is a methodological study. The Guide highlights the importance of choosing foods (chapter 2), combining foods to create meals (chapter 3) and modes of eating (chapter 4). These recommendations formed the main domains of the scale and served as a basis for the development a pool of items, each with a 4-point Likert response option. The content validity was tested through a panel of experts (n = 10) and face validity was tested through pre-test whit target population (n = 20). Exploratory (n = 352, data collected by interviewers in a primary health care service) and confirmatory (n = 900, data collected through an online panel) factor analyses were performed to determine the construct validity. The internal consistency reliability was determined using omega coefficients, and the reproducibility reliability was tested using test-retest whit Bland-Altman plot. Results: Of the 96 initial items, 24 were excluded and 55 were re-worded following the content and face validations. The exploratory factorial analysis detected a four-domain structure (\"food choices\", \"modes of eating\", \"planning\" and \"domestic organization\"). A 34-item model explained 41% of the variance. The confirmatory factorial analysis led to a final 24-item model with acceptable goodness-of-fit indices and good reliability measures (?-t = 0.83), showing satisfactory psychometrical proprieties even when applied through an online panel. The mean difference between the two time points was almost zero, suggesting good reproducibility. Conclusions: The developed scale is valid, reliable and could be administered either on paper or electronically. This study is innovative in the context of the impact evaluation of dietary guidelines and contributes not only to assessment of the impact of the Brazilian Dietary Guidelines but can also inspire other countries to develop and validate instruments specific to their local context. Movements in this regard are important for future research on the actual potential of the dietary guidelines to promote healthy diets patterns in a global context.
|
5 |
Adaptação transcultural do Oral Mucositis Quality of Life (OMQoL) / Cross-cultural adaptation of the Oral Mucositis Quality of Life (OMQoL)Aragão, Amanda Silva 20 June 2018 (has links)
A mucosite oral é uma doença que afeta pacientes em tratamento oncológico resultando em diminuição da qualidade de vida para os mesmos. O objetivo desta pesquisa foi realizar a adaptação transcultural do Oral Mucositis Quality of Life (OMQoL), que é um instrumento que avalia a qualidade de vida em saúde bucal e é específico para pacientes com mucosite oral. Para o processo de adaptação transcultural, seis etapas foram seguidas de acordo com um protocolo específico, e são elas: a tradução inicial que compreende a tradução do questionário, do inglês para o português, por dois tradutores diferentes; a síntese das traduções em apenas uma versão em português; a tradução \"de volta\" que significa traduzir, do português para o inglês, a síntese das traduções; a etapa do comitê de especialistas, que analisou todos os instrumentos das etapas anteriores, inclusive o original, e decidiu quais questões fariam parte da versão pré-final; o teste da versão pré final que aconteceu no Hospital Israelita Albert Einstein, com 40 participantes que opinaram sobre compreensão e dúvidas nas questões; e a realização da versão final realizada a partir das sugestões feitas pelos pacientes. A maioria dos participantes era casado, possuíam nível superior completo e boa condição socioeconômica. Eles estavam distribuídos de forma semelhante entre os grupos analisados (neoplasias malignas de cabeça e pescoço, neoplasias malignas hematológicas, tumores sólidos), e a quimioterapia exclusiva como fonte de tratamento foi a mais utilizada. Grande parte dos participantes desenvolveu mucosite oral (60%), e 25% desenvolveram mucosite oral grau II. A questão 22, da subescala \"função social\" apresentou menos impacto na qualidade de vida dos participantes, e a com maior impacto foi a questão 19, da subescala \"dieta\". As questões que mais geraram dúvidas foram a 18 e 29, e por isso foram alteradas para a versão final. O instrumento OMQoL foi traduzido e adaptado e sua versão brasileira refletiu adequadamente o instrumento original, sendo também de fácil aceitação pelos participantes. / Oral mucositis is a disease that affects patients under cancer treatments, resulting in decreased quality of life for them. The objective of this research was to perform the cross-cultural adaptation of the Oral Mucositis Quality of Life (OMQoL), which is a questionnaire that assess oral health related quality of life and is specific to oral mucositis. For the transcultural adaptation process, six steps were followed according to a specific protocol: the initial translation, comprising the translation of the questionnaire, from English to Portuguese, by two different translators; the synthesis of translations in only one Portuguese version; the back translation that means translating, from Portuguese to English, the synthesis of the translations; the expert committee, wich reviewed all the instruments of the previous stages, including the original, and decided which issues would be part of the pre-final version; the test of the pre-final version that happened at the Hospital Israelita Albert Einstein, with 40 participants who opined about understanding and doubts in the questions; and the completion of the final version based on the suggestions made by the patients. The majority of the participants were married, had complete higher education and had a good socioeconomic status. They were similarly distributed between the groups analyzed (malignant head and neck neoplasms, hematological malignances, solid tumors), and the exclusive chemotherapy as the treatment source was the most used. Most of the participants developed mucositis (60%), and 25% developed oral mucositis grade II. Question 22 from the \"social function\" subscale, had less impact on the quality of life of the participants, and the one with the greatest impact was question 19 from the \"diet\" subscale. The questions that generated most doubts were 18 and 29, so they were changed to the final version. The OMQoL was translated and adapted, and its Brazilian version of OMQoL adequately reflected the original instrument and was also easily accepted by the participants.
|
6 |
DISABKIDS ® no Brasil: avanços e perspectivas futuras na produção do conhecimento científico / DISABKIDS® in Brazil: advances and future perspectives in the production of scientific knowledgeRomeiro, Viviane 20 July 2018 (has links)
Medidas válidas e precisas advindas de instrumentos calibrados para mensuração de construtos, aplicados padronizadamente, têm sido utilizadas como uma das formas de garantir ao indivíduo um bom estado de saúde, levando-se em consideração principalmente atributos mentais, sociais e físicos. Os instrumentos DISABKIDS® têm sido traduzidos e adaptados para várias culturas e idiomas, com essa finalidade. Este estudo constitui-se como uma Revisão de Escopo com objetivo de mapear a produção científica brasileira, com relação às fases do processo metodológico para disponibilização de instrumentos segundo a utilização dos instrumentos/formulários DISABKIDS® adaptados para o Brasil. A descrição das buscas e seleção dos estudos foi realizada, em concordância com o Preferred Reporting Items for Systematic Review and Meta-Analyses, em 10 bases de dados eletrônicas, no Google Scholar e por meio de consulta a pesquisadores, sem restrição de período ou idioma. Os resultados mostram que a utilização dos formulários/instrumentos DISABKIDS® adaptados proporcionaram o mapeamento de 90 estudos científicos envolvendo 46 instrumentos distintos. O desenvolvimento dessa pesquisa possibilitou a visualização abrangente do uso dos instrumentos/formulários DISABKIDS® adaptados para o Brasil facilitando a aproximação entre o complexo e minucioso processo de disponibilização de instrumentos e a prática dos pesquisadores. Acreditamos que \"dar voz\" aos envolvidos, incluindo o público alvo, promove segurança ao pesquisador de que o método aplicado para elaboração ou adaptação cultural pode garantir propriedades psicométricas satisfatórias, viabilizando a finalização do processo de disponibilização de instrumento válido e fidedigno para medida do construto / Valid and reliable measures from standardized calibrated questionnaires that measures constructs applied in a standardized way have been used as a means to guarantee the subject a good health state, mainly taking into account mental, social, and physical attributes. To this end, DISABKIDS® instruments have been translated and adapted to different cultures and languages. This study is a Scoping Review that delineates the Brazilian scientific production regarding the phases of the methodological process for the availability of instruments according to the DISABKIDS® questionnaire/papers adapted to Brazil. Searches and selection of studies were performed in ten electronic databases, at Google Scholar and by consulting researchers without period or language restriction, according to Preferred Reporting Items for Systematic Review and Meta-Analyses. The results show that the use of the Brazilian adapted DISABKIDS® questionnaire/papers provided the mapping of 90 scientific studies involving 46 different instruments. The development of this research allowed a comprehensive visualization of the use of the DISABKIDS® questionnaire/papers adapted to Brazil and enabled the approximation between the complex and meticulous process of questionnaire availability and the researchers\" practice. We believe that \"giving voice\" to the participants of the researches, including the target people, promotes the researcher\'s confidence that the method applied for cultural elaboration or adaptation can guarantee satisfactory psychometric properties, enabling the conclusion of the process of providing a valid and reliable instrument for the measurement of a subjective characteristic
|
7 |
Adaptação transcultural para o português brasileiro da Tampa Scale for Kinesiophobia for Temporomandibular Disorders (TSK/TMD) / Transcultural para o Português Brasileiro da Tampa Scale for Temporomandibular Disorders (TSK/TMD)Aguiar, Aroldo dos Santos 09 December 2016 (has links)
INTRODUÇÃO: O medo do movimento (cinesiofobia) parece desempenhar um papel importante no desenvolvimento da dor crónica. No entanto, em Disfunção Temporomandibular (DTM), há uma escassez de estudos sobre este tema. A Escala de Tampa para Kinesiophobia para DTM (TSK / TMD) é o instrumento mais utilizado para medir o medo de movimento e não está disponível em Português do Brasil. OBJETIVO: O objetivo deste estudo foi adaptar transculturalmente o TSK/TMD para o Português Brasileiro e avaliar suas propriedades psicométricas em termos de consistência interna, confiabilidade, validade de construto e estrutural. MÉTODOS: Um total de 100 pacientes do sexo feminino com DTM crônica participaram do processo de validação da TSK/TMD-Br. O coeficiente de correlação intraclasse (CCI) foi utilizado para a análise estatística de confiabilidade (teste-reteste), ? de Cronbach para consistência interna, correlação de Pearson para classificar a validade de construto e análise fatorial confirmatória (AFC) para a validade estrutural. RESULTADOS: AFC aprovou o modelo pré-especificado com dois domínios e 12 itens (Evitando Movimento-EM/Foco Somático-SF) e todos os itens apresentaram carga fatorial superior a 0,4. Foram encontrados níveis aceitáveis de confiabilidade (CCI> 0,75) para todas as questões e domínios da TSK/TMD-Br. Para consistência interna, ? de Cronbach de 0,78 para ambos os domínios. Foram observadas correlações moderadas (0,40 <r <0,70) para a maioria dos domínios e para o escore total entre TSK/TMD-Br vs. catastrofização, depressão e limitação funcional da mandíbula. CONCLUSÃO: TSK / TMD-Br 12 itens demonstrou propriedades de medida satisfatórias (validade transcultural, confiabilidade, consistência interna e análise estrutural), e pode ser utilizado em ambientes clínicos e para fins de pesquisa. / BACKGROUND: Fear of movement (kinesiophobia) seems to play an important role in the development of chronic pain. However, in Temporomandibular Disorders (TMD) there is a scarcity of studies about this topic. The Tampa Scale for Kinesiophobia for TMD (TSK/TMD) is the most widely used instrument to measure fear of movement and it is not available in Brazilian Portuguese. OBJECTIVE: The purpose of this study was to culturally adapt the TSK/TMD to Brazilian Portuguese and to assess its psychometric properties in terms of internal consistency, reliability, and construct and structural validity. METHODS: A total of 100 female patients with chronic TMD participated in the validation process of the TSK/TMD-Br. The intraclass correlation coefficient (ICC) was used for statistical analysis of reliability (testretest), Cronbach\'s alpha for internal consistency, Pearson\'s rank correlation for construct validity, and confirmatory factor analysis (CFA) for structural validity. RESULTS: CFA endorsed the pre-specified model with two domains and 12-items (Activity Avoidance - AA/ Somatic Focus - SF) and all items obtained a loading factor greater than 0.4. Acceptable levels of reliability were found (ICC>0.75) for all questions and domains of the TSK/TMD-Br. For internal consistency, Cronbach\'s ? of 0.78 for both domains were found. Moderate (0.40<r<0.70) correlations were observed for the majority of domains and for the total score between TSK/TMD-Br vs. catastrophizing, depression and jaw functional limitation.CONCLUSION: TSK/TMD-Br 12 items demonstrated sound psychometric properties (transcultural validity, reliability, internal consistency and structural validity) and can be used in clinical settings and for research purposes.
|
8 |
AVALIAÇÃO DA QUALIDADE DE VIDA RELACIONADA À SAÚDE DE CRIANÇAS NASCIDAS PREMATURAS HOSPITALIZADAS EM UNIDADE DE TERAPIA INTENSIVA NEONATALMazzo, Débora Melo 28 August 2018 (has links)
Submitted by Angela Maria de Oliveira (amolivei@uepg.br) on 2018-11-22T17:25:12Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5)
Debroa Melo Mazzo.pdf: 1387457 bytes, checksum: 5731a97a64acce8a0e56f72bfb1da7de (MD5) / Made available in DSpace on 2018-11-22T17:25:12Z (GMT). No. of bitstreams: 2
license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5)
Debroa Melo Mazzo.pdf: 1387457 bytes, checksum: 5731a97a64acce8a0e56f72bfb1da7de (MD5)
Previous issue date: 2018-08-28 / Em virtude dos avanços na assistência obstétrica e neonatal nas últimas décadas
houve tanto o aumento do número de nascimentos prematuros quanto o declínio da
mortalidade desses bebês, com consequente aumento na morbidade. Nesse contexto,
a avaliação da qualidade de vida (QV) de crianças nascidas prematuras pode ser
considerada um indicador importante do desenvolvimento. Este estudo teve como
objetivo avaliar a qualidade de vida relacionada à saúde (QVRS) de crianças
nascidas prematuras que foram hospitalizadas em unidade de terapia neonatal
(UTIN) utilizando o questionário TNO-AZL Preschool Quality of Life Questionnaire
TAPQOL. Pesquisa epidemiológica, observacional, transversal e quantitativa, na
qual a população estudada foi composta por uma amostra de conveniência de 17
crianças, entre um e cinco anos de idade nascidas prematuras (PT) que tivessem
sido hospitalizadas em UTIN, e por um grupo controle, formado por 24 crianças
nascidas a termo (T) que não necessitaram de assistência de UTIN ao
nascimento. Os dados foram processados no Excel 2010 e a análise estatística foi
obtida com auxílio do programa Statistical Package for Social Science (SPSS) versão
15.0, sendo considerados significativos valores de p ≤ 0,05. A média de idade do grupo
PT foi de 32,52 meses no momento da coleta de dados e de 31,7 semanas de idade
gestacional ao nascimento e do grupo T de 29,6 meses e de 39 semanas de idade
gestacional. A média de dias de internamento em UTIN de 41,17 dias. Comparandose
os escores das escalas do TAPQOL entre PT e T, apenas Ansiedade e Função
Motora apresentaram diferenças significativas, com maiores escores médios para o
grupo PT (ambos valores de p=0,01). Entre as crianças nascidas prematuras, o escore
médio da escala Estômago foi maior para o grupo que nasceu com menos de 32
semanas comparado ao grupo entre 32 e 36 semanas (p=0,05). Para o total das
crianças nascidas prematuras, houve significativamente maiores escores para: ser do
sexo masculino (Estômago), escolaridade do pai >11anos (Pele, Pulmão, Sono e
Comportamento), ter acompanhamento por profissional de saúde (Pele), idade da
criança ≥ 3 anos (Pulmão e Interação Social) e classe social A ou B (Ansiedade).
Baseado na aplicação do TAPQOL pode-se verificar que as crianças nascidas
prematuras internadas na UTIN do HURCG não vivenciam uma baixa QVRS.
Algumas variáveis sociodemográficas e de saúde estiveram associadas à
melhores escores de QVRS para as crianças nascidas prematuras / Epidemiological, observational, cross-sectional and quantitative research, which population consisted of a convenience sample of children with age between one and five years old born preterm (PT/n 17) who had been hospitalized in NICU and a control group (T/n 24), consisted by children born at term who did not need NICU care at birth. Data was processed in Excel 2010 and statistical analysis obtained through Statistical Package for Social Science (SPSS) version 15.0, p≤0,05 values were considered significant. Mean age of PT group was 32,52 months at time of data collection and 31,7 weeks of gestational age at birth, in T group mean age was 29,6 months and 39 weeks of gestational age. Length of stay in NICU was 41,17 days. Comparing TAPQOL scores between groups, only Anxiety and Motor functioning presented significant differences with PT group showing higher mean scores (both p=0,01 values). Among children born preterm, mean score for Stomach scale was higher in the group born below 32 weeks compared to group born between 32 and 36 weeks (p=0,05). For the total of children born preterm, there were significantly higher scores to: being male (Stomach), father´s school degree >11 years (Skin, Lungs, Sleep and Behavior), to have follow up with health professional (Skin), age of child ≥3 years (Lungs and Social Interaction) and social economic status A or B (Anxiety). Based on TAPQOL application it was possible to verify that children born preterm that had been hospitalized at HURCG NICU do not experience low quality of life. Some health and sociodemographic variables were associated to better HRQOL scores in children born preterm
|
9 |
Adaptação transcultural do Oral Mucositis Quality of Life (OMQoL) / Cross-cultural adaptation of the Oral Mucositis Quality of Life (OMQoL)Amanda Silva Aragão 20 June 2018 (has links)
A mucosite oral é uma doença que afeta pacientes em tratamento oncológico resultando em diminuição da qualidade de vida para os mesmos. O objetivo desta pesquisa foi realizar a adaptação transcultural do Oral Mucositis Quality of Life (OMQoL), que é um instrumento que avalia a qualidade de vida em saúde bucal e é específico para pacientes com mucosite oral. Para o processo de adaptação transcultural, seis etapas foram seguidas de acordo com um protocolo específico, e são elas: a tradução inicial que compreende a tradução do questionário, do inglês para o português, por dois tradutores diferentes; a síntese das traduções em apenas uma versão em português; a tradução \"de volta\" que significa traduzir, do português para o inglês, a síntese das traduções; a etapa do comitê de especialistas, que analisou todos os instrumentos das etapas anteriores, inclusive o original, e decidiu quais questões fariam parte da versão pré-final; o teste da versão pré final que aconteceu no Hospital Israelita Albert Einstein, com 40 participantes que opinaram sobre compreensão e dúvidas nas questões; e a realização da versão final realizada a partir das sugestões feitas pelos pacientes. A maioria dos participantes era casado, possuíam nível superior completo e boa condição socioeconômica. Eles estavam distribuídos de forma semelhante entre os grupos analisados (neoplasias malignas de cabeça e pescoço, neoplasias malignas hematológicas, tumores sólidos), e a quimioterapia exclusiva como fonte de tratamento foi a mais utilizada. Grande parte dos participantes desenvolveu mucosite oral (60%), e 25% desenvolveram mucosite oral grau II. A questão 22, da subescala \"função social\" apresentou menos impacto na qualidade de vida dos participantes, e a com maior impacto foi a questão 19, da subescala \"dieta\". As questões que mais geraram dúvidas foram a 18 e 29, e por isso foram alteradas para a versão final. O instrumento OMQoL foi traduzido e adaptado e sua versão brasileira refletiu adequadamente o instrumento original, sendo também de fácil aceitação pelos participantes. / Oral mucositis is a disease that affects patients under cancer treatments, resulting in decreased quality of life for them. The objective of this research was to perform the cross-cultural adaptation of the Oral Mucositis Quality of Life (OMQoL), which is a questionnaire that assess oral health related quality of life and is specific to oral mucositis. For the transcultural adaptation process, six steps were followed according to a specific protocol: the initial translation, comprising the translation of the questionnaire, from English to Portuguese, by two different translators; the synthesis of translations in only one Portuguese version; the back translation that means translating, from Portuguese to English, the synthesis of the translations; the expert committee, wich reviewed all the instruments of the previous stages, including the original, and decided which issues would be part of the pre-final version; the test of the pre-final version that happened at the Hospital Israelita Albert Einstein, with 40 participants who opined about understanding and doubts in the questions; and the completion of the final version based on the suggestions made by the patients. The majority of the participants were married, had complete higher education and had a good socioeconomic status. They were similarly distributed between the groups analyzed (malignant head and neck neoplasms, hematological malignances, solid tumors), and the exclusive chemotherapy as the treatment source was the most used. Most of the participants developed mucositis (60%), and 25% developed oral mucositis grade II. Question 22 from the \"social function\" subscale, had less impact on the quality of life of the participants, and the one with the greatest impact was question 19 from the \"diet\" subscale. The questions that generated most doubts were 18 and 29, so they were changed to the final version. The OMQoL was translated and adapted, and its Brazilian version of OMQoL adequately reflected the original instrument and was also easily accepted by the participants.
|
10 |
Adaptação transcultural e validação do Pregnancy Sexual Response Inventory (PSRI) em espanhol para gestantes chilenasQuiroz, Sofia Beatriz Carolina Vega January 2019 (has links)
Orientador: Marilza Vieira Cunha Rudge / Resumo: Adaptação transcultural e validação do Pregnancy Sexual Response Inventory (PSRI) para o espanhol em gestantes chilenas. Introdução: A gestação é marco especial na vida da mulher, ocorrem mudanças físicas e psicológicas que comumente impactam no bem-estar geral. Podem ser observadas modificações sexuais no período gestacional, fator que pode afetar negativamente a qualidade de vida. O Inventário de Resposta Sexual à Gravidez (PSRI) é ferramenta clínica com entrevista breve e semiestruturada para avaliar o impacto da gravidez na sexualidade, no entanto, atualmente não há tradução em espanhol do questionário PSRI. Objetivo: Traduzir, adaptar culturalmente e validar para língua espanhola (Chile) o PSRI em gestantes chilenas. Método: Estudo de corte transversal, internacional desenvolvido no Chile. Incialmente, o questionário PSRI foi validado na língua espanhola para gestantes chilenas. Posteriormente o PSRI validado foi aplicado com a finalidade de avaliar a qualidade sexual das gestantes em diferentes trimestres. Foi analisado “por domínio" e a pontuação "geral" que variam de 0 (pior) até 100 (o melhor) e a pontuação final em categorização dividida em quartis da seguinte forma: 0 <25 como "muito ruim", 25 <50 como "ruim", 50 <75 como "bom" e 75-100 como "excelente". Análise de dados: A distribuição dos escores do questionário PSRI foi avaliada pela média (desvio padrão [DP]); a confiabilidade foi avaliada pelo coeficiente alfa de Cronbach, que avaliou a consistência interna. A... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: Cross-cultural adaptation and validation of the questionnaire Pregnancy Sexual Response Inventory (PSRI) to Spanish version for Chilean pregnant women. Introduction: Gestation is a particular moment in women's lives, there are physical and psychological changes that commonly affect the general well-being. Sexual changes can be observed in the gestational period, a factor that can negatively affect the quality of life. The Pregnancy Sexual Response Inventory (PSRI) is a clinical tool with brief and semi-structured interview to assess the impact of pregnancy on sexuality, however, there is currently no Spanish translation of the PSRI questionnaire. Objective: To translate, culturally adapt and validate the Spanish language (Chile) the PSRI in Chilean pregnant women. Method: Cross-sectional, international study developed in Chile. Initially, the PSRI questionnaire in the Spanish language for pregnant women in Chile was validated. Subsequently the validated PSRI was applied with the purpose of evaluating the sexual quality of the pregnant women in different quarters. It was analyzed by "domain" and the "general" score ranging from 0 (worst) to 100 (the best) and the final score in categorization divided into quartiles as follows: 0<25 as "very bad," 25 <50 as “bad,” 50 <75 as "good" and 75-100 as "excellent". Data analysis: The distribution of PSRI scores was assessed by the mean (standard deviation [SD]); the reliability was evaluated by Cronbach's alpha coefficient, to analyze ... (Complete abstract click electronic access below) / Mestre
|
Page generated in 0.0904 seconds