Spelling suggestions: "subject:"tóquio"" "subject:"lóquios""
1 |
Encontros e desencontros na paisagem cenográfica de Tóquio / Lost in translation inside Tokyo scenery landscapeSugai, Mari 02 July 2010 (has links)
Esta dissertação objetiva analisar a obra audiovisual Encontros e desencontros, dirigida pela cineasta norte-americana Sofia Coppola, filmada integralmente no Japão (nas cidades de Tóquio e Quioto), e lançada comercialmente no ano de 2003. A análise pretende relacionar a representação ficcional da cidade por uma diretora estrangeira, as imagens dos espaços urbanos de Tóquio (resultado das medidas de ocidentalização e modernização praticadas no país, a partir da era Meiji) mostrados através da película e sua narrativa. As imagens da capital japonesa criadas pela realizadora vagueiam através do contraste entre o moderno e o tradicional oferecidos pela cultura japonesa, além de apresentar situações e locais de cartão-postal visitados por turistas e outros frequentados por nativos. E, ao contrário de outras obras cinematográficas, as sequências de fotogramas do filme em questão, que mostram as ruas, avenidas, construções arquitetônicas e espaços internos, acabam exercendo papel ativo dentro da narrativa fílmica. / Universidade de São Paulo, São Paulo, 2010. This dissertation aims to analyze the audiovisual work Lost in translation, directed by American film maker Sofia Coppola, shot integrally in Japan (in Tokyo and Kyoto), and commercially released in 2003. The analysis intends to relate the fictional representation of the city depicted by a foreign director, the images of Tokyos urban spaces (resulted from measures of Westernization and modernization practiced in the country, since Meiji era) shown through the film and its narrative. The images of the Japanese capital created by the film maker wander through the contrast between modern and traditional offered by Japanese culture, besides presenting situations and post card sites visited by tourists and others frequented by natives. Unlike other films, the sequences of frames of the analyzed movie, which shows the streets, avenues, architectural constructions and interiors spaces exert an active role in the film narrative.
|
2 |
Encontros e desencontros na paisagem cenográfica de Tóquio / Lost in translation inside Tokyo scenery landscapeMari Sugai 02 July 2010 (has links)
Esta dissertação objetiva analisar a obra audiovisual Encontros e desencontros, dirigida pela cineasta norte-americana Sofia Coppola, filmada integralmente no Japão (nas cidades de Tóquio e Quioto), e lançada comercialmente no ano de 2003. A análise pretende relacionar a representação ficcional da cidade por uma diretora estrangeira, as imagens dos espaços urbanos de Tóquio (resultado das medidas de ocidentalização e modernização praticadas no país, a partir da era Meiji) mostrados através da película e sua narrativa. As imagens da capital japonesa criadas pela realizadora vagueiam através do contraste entre o moderno e o tradicional oferecidos pela cultura japonesa, além de apresentar situações e locais de cartão-postal visitados por turistas e outros frequentados por nativos. E, ao contrário de outras obras cinematográficas, as sequências de fotogramas do filme em questão, que mostram as ruas, avenidas, construções arquitetônicas e espaços internos, acabam exercendo papel ativo dentro da narrativa fílmica. / Universidade de São Paulo, São Paulo, 2010. This dissertation aims to analyze the audiovisual work Lost in translation, directed by American film maker Sofia Coppola, shot integrally in Japan (in Tokyo and Kyoto), and commercially released in 2003. The analysis intends to relate the fictional representation of the city depicted by a foreign director, the images of Tokyos urban spaces (resulted from measures of Westernization and modernization practiced in the country, since Meiji era) shown through the film and its narrative. The images of the Japanese capital created by the film maker wander through the contrast between modern and traditional offered by Japanese culture, besides presenting situations and post card sites visited by tourists and others frequented by natives. Unlike other films, the sequences of frames of the analyzed movie, which shows the streets, avenues, architectural constructions and interiors spaces exert an active role in the film narrative.
|
3 |
Tóquio no cinema contemporâneo : aproximações / Tokyo in contemporary cinema : approachesIshii, Regiane Akemi, 1986- 27 August 2018 (has links)
Orientador: Gilberto Alexandre Sobrinho / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Artes / Made available in DSpace on 2018-08-27T22:55:13Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Ishii_RegianeAkemi_M.pdf: 6759325 bytes, checksum: 58e1d65d408f67ebcc4a99ad2a50af31 (MD5)
Previous issue date: 2015 / Resumo: Este trabalho propõe a análise de investimentos espaciais e processos de significação em filmes realizados em Tóquio por diretores não japoneses, na década de 2000. Nosso interesse recai sobre a relação entre cinema e cidade, tomando como principal aporte teórico as ideias de Giuliana Bruno, em Atlas of Emotion ¿ Journeys in Art, Architecture, and Film (2007). Assim, debruçamo-nos sobre as jornadas singulares dos títulos selecionados, analisando como cada filme, ao tomar como ponto de partida o espaço real de Tóquio, atualiza um novo espaço fílmico. Evidenciando as marcas de enunciação destes filmes, também investigamos como o espectador é convocado a confrontar uma emoção geográfica. No início, refletimos sobre a ligação entre o cinema, a arquitetura e a viagem, e fazemos um breve histórico de títulos que se dedicaram a filmar Tóquio. Em seguida, são analisados os três filmes que compõem o corpus da pesquisa: Encontros e Desencontros (Lost in Translation, 2003), de Sofia Coppola, Babel (2006), de Alejandro González Iñarritu, e Enter the Void (2009), de Gaspar Noé / Abstract: This work proposes the analysis of spatial investments and processes of meaning in films made in Tokyo by non-Japanese directors, in the 2000s. Our interest is focused on the relationship between cinema and city, taking as main theoretical contribution the ideas of Giuliana Bruno in Atlas of Emotion - Journeys in Art, Architecture, and Film (2007). Thus, we address to the singular journeys of selected titles, analyzing how each film, by taking as starting point the real space of Tokyo, updates a new filmic space. Having as evidence the marks of enunciation of these films, we also investigate how the viewer is called upon to confront a geographic emotion. At first, we reflect on the link between cinema, architecture and travel, and do a brief historical review of titles that were dedicated to film Tokyo. Then, the three films that make up the corpus of the research are analyzed: Lost in Translation (2003), by Sofia Coppola, Babel (2006), by Alejandro González Iñarritu, and Enter the Void (2009), by Gaspar Noé / Mestrado / Artes Visuais / Mestra em Artes Visuais
|
4 |
O Brasil e o GATT (1973-1993) : unidades decisórias e política externaFarias, Rogério de Souza 22 November 2007 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Relações Internacionais, 2007. / Submitted by Debora Freitas de Sousa (deborahera@gmail.com) on 2009-07-31T13:22:39Z
No. of bitstreams: 1
Dissertacao_Rogerio_Souza_Farias.pdf: 3144443 bytes, checksum: 3557e49a6cf92a248149c1f25379c075 (MD5) / Approved for entry into archive by Tania Milca Carvalho Malheiros(tania@bce.unb.br) on 2009-07-31T14:30:41Z (GMT) No. of bitstreams: 1
Dissertacao_Rogerio_Souza_Farias.pdf: 3144443 bytes, checksum: 3557e49a6cf92a248149c1f25379c075 (MD5) / Made available in DSpace on 2009-07-31T14:30:41Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dissertacao_Rogerio_Souza_Farias.pdf: 3144443 bytes, checksum: 3557e49a6cf92a248149c1f25379c075 (MD5)
Previous issue date: 2007-11-22 / Busca-se argumentar na dissertação que o Itamaraty não teve o monopólio
decisório na definição da atuação brasileira no GATT entre o período 1973-1993.
Outros órgãos estatais participaram, junto com o Itamaraty, na determinação e execução
da posição do país nas negociações multilaterais. Na maioria das vezes, a interação era
cooperativa; havia, no entanto, instâncias nas quais ocorriam conflitos entre as
preferências do Palácio dos Arcos com as de outras agências governamentais. Nestes
casos, o Itamaraty geralmente saía perdendo a batalha burocrática pelo fato de a
instituição não ter o controle sobre as políticas domésticas relevantes, tornando-o
especialmente frágil nas disputas, mesmo quando detinha o poder de coordenar
internamente a definição da posição brasileira para as negociações externas. Para avaliar
essa hipótese, foram analisados três casos nos quais o Itamaraty e outros órgãos
domésticos tinham preferências distintas sobre qual deveria ser a posição externa
brasileira: as negociações tarifárias da Rodada Tóquio e da Rodada Uruguai; o
contencioso dos subsídios e a negociação do Código de Subsídios e Direitos
Compensatórios da Rodada Tóquio; e as negociações agrícolas da Rodada Uruguai. Em
todos os casos a posição final brasileira não foi formulada e executada da forma
desejada pelo Palácio dos Arcos. _______________________________________________________________________________ ABSTRACT / It is argued in this dissertation that Itamaraty – the Brazilian Ministry of Foreign
Affairs – did not have the decision making control over the Brazilian position in the
GATT negotiations during 1973-1993. Other governmental agencies participated with
Itamaraty in the definition and implementation of the country’s position in the
multilateral negotiations. Usually the interaction was cooperative; nonetheless, there
were instances in which conflict emerged between Itamaraty’s preferences and other
governmental agencies predilections. In these cases, the former usually lost the
bureaucratic battle because it did not have the control of relevant domestic policies. To
evaluate that hypothesis, three cases were scrutinized in which Itamaraty and other
domestic agencies had distinct preferences about what should had been the external
policy of Brazil: the tariff negotiations of the Tokyo and Uruguay Rounds; the subsidies
controversy and the negotiations of the Subsidies and Countervailing Measures Code of
the Tokyo Round; and the negotiations over agriculture in the Uruguay Round. In all the
examined cases the Brazilian position was not devised and implemented in the way
Itamaraty wanted.
|
5 |
Sociedades plurais e universalismo : possibilidades de fundamentação da jurisdição penal internacional / Sérgio Reis Coelho ; orientadora, Katya KozickiCoelho, Sérgio Reis January 2008 (has links)
Dissertação (mestrado) - Pontifícia Universidade Católica do Paraná, Curitiba, 2008 / Bibliografia: f. 138-146 / O objetivo deste trabalho é tratar da fundamentação que está na base do Tribunal Penal Internacional, a partir da inter-relação entre a teoria dos direitos humanos e a jurisdição penal internacional e tendo por pressuposto a análise de seus aspectos histó / The objective of this paper is to treat of the fundamentation that is in the base of the International Penal Tribunal, starting from the interrelation between the theory of the human rights and the international criminal court and having as presupposition
|
Page generated in 0.038 seconds