Spelling suggestions: "subject:"7orkers' house"" "subject:"borkers' house""
1 |
Ferrovia, trabalho e habitação: Vilas Operárias de Campinas (1883-1919) / Railroad, Work and Housing - towns Workers in Campinas (1883-1919)Guazzelli, Bárbara Gonçalves 17 February 2014 (has links)
O espaço habitacional sofreu profundas alterações com a industrialização brasileira na segunda metade do século XIX e início do século XX. Preocupações com questões sanitárias, aliadas à adoção de novas tecnologias e à disseminação de novos conceitos como conforto e funcionalidade, levaram à transformação de antigos padrões urbanísticos e arquitetônicos então vigentes. Como consequência, novos modelos de habitação e de tipologias urbanas se desenvolveram. Nesse contexto, foram construídos conjuntos de moradias para trabalhadores de empreendimentos ferroviários que atuaram como um dos principais agentes de popularização de novos modelos habitacionais no estado de São Paulo. É neste panorama de desenvolvimento de novos modos de se pensar a cidade e a habitação que se situa o presente estudo de vilas ferroviárias. Este trabalho elege como recorte específico a implantação de vilas ferroviárias na Campinas industrial do final do século XIX à primeira metade do século XX, identificando o momento em que empresas e particulares investiram nesse tipo de equipamento. Como objetos de estudo serão analisadas a Vila da Venda Grande (1883), as Vilas Manoel Dias e Manoel Freire (1908-1930), a Vila da Ponte Preta (1919) e a Vila Rizza (primeiro quartel do século XX), considerando sua história e conformação espacial, além de inserção no tecido urbano. Espera-se contribuir para a história da habitação, do trabalho ferroviário e da cidade de Campinas. / Social habitations has faced profound changes with industrialization during the second half of the nineteenth and early twentieth century. The dissemination of new concepts such as comfort and functionality, as well as standards of morality, coupled with the adoption of new technologies and concerns about health issues, led to the transformation of old patterns urban and architectural. Consequently, new types and models of habitations were developed and built for workers of industrial clusters and rail housing. In this overview of the development of new ways of thinking about the city and housing which lies this proposed study workers\' villages. This dissertation chooses as speci¬c clipping deploying workers in Campinas industrial towns of the late nineteenth century until the ¬rst half of the twentieth century, identifying the time when companies and individuals have invested in this type of equipment. The object of study consists in analyze the workers\' house Manoel Dias, Manuel Freire, Venda Grande and Ponte Preta, considering the history and spatial conformation in terms of urban integration at the time of construction. This research intends to contribute for the social habitation knowledge of the history in Brazil, through the action\'s analysis in Campinas.
|
2 |
Ferrovia, trabalho e habitação: Vilas Operárias de Campinas (1883-1919) / Railroad, Work and Housing - towns Workers in Campinas (1883-1919)Bárbara Gonçalves Guazzelli 17 February 2014 (has links)
O espaço habitacional sofreu profundas alterações com a industrialização brasileira na segunda metade do século XIX e início do século XX. Preocupações com questões sanitárias, aliadas à adoção de novas tecnologias e à disseminação de novos conceitos como conforto e funcionalidade, levaram à transformação de antigos padrões urbanísticos e arquitetônicos então vigentes. Como consequência, novos modelos de habitação e de tipologias urbanas se desenvolveram. Nesse contexto, foram construídos conjuntos de moradias para trabalhadores de empreendimentos ferroviários que atuaram como um dos principais agentes de popularização de novos modelos habitacionais no estado de São Paulo. É neste panorama de desenvolvimento de novos modos de se pensar a cidade e a habitação que se situa o presente estudo de vilas ferroviárias. Este trabalho elege como recorte específico a implantação de vilas ferroviárias na Campinas industrial do final do século XIX à primeira metade do século XX, identificando o momento em que empresas e particulares investiram nesse tipo de equipamento. Como objetos de estudo serão analisadas a Vila da Venda Grande (1883), as Vilas Manoel Dias e Manoel Freire (1908-1930), a Vila da Ponte Preta (1919) e a Vila Rizza (primeiro quartel do século XX), considerando sua história e conformação espacial, além de inserção no tecido urbano. Espera-se contribuir para a história da habitação, do trabalho ferroviário e da cidade de Campinas. / Social habitations has faced profound changes with industrialization during the second half of the nineteenth and early twentieth century. The dissemination of new concepts such as comfort and functionality, as well as standards of morality, coupled with the adoption of new technologies and concerns about health issues, led to the transformation of old patterns urban and architectural. Consequently, new types and models of habitations were developed and built for workers of industrial clusters and rail housing. In this overview of the development of new ways of thinking about the city and housing which lies this proposed study workers\' villages. This dissertation chooses as speci¬c clipping deploying workers in Campinas industrial towns of the late nineteenth century until the ¬rst half of the twentieth century, identifying the time when companies and individuals have invested in this type of equipment. The object of study consists in analyze the workers\' house Manoel Dias, Manuel Freire, Venda Grande and Ponte Preta, considering the history and spatial conformation in terms of urban integration at the time of construction. This research intends to contribute for the social habitation knowledge of the history in Brazil, through the action\'s analysis in Campinas.
|
3 |
Patrimônio ameaçado: os grupos residenciais construídos até 1930 no Brás, Mooca e Belém / Threatened heritage: the residential groups constructed until 1930 in Bras, Mooca and BelemVitorino, Bruno Bonesso 08 May 2008 (has links)
Esta dissertação tem como principal objetivo destacar o caráter de patrimônio cultural dos conjuntos habitacionais erigidos durante a implantação do parque industrial nos bairros do Brás, Mooca e Belém. A partir do estudo da história da cidade de São Paulo e das transformações ocorridas patrocinadas principalmente pelos lucros auferidos com o café, destaca-se a urbanização da área de estudo. Os edifícios em questão, ao lado dos galpões industriais e instalações ferroviárias, caracterizaram esse trecho da cidade como bairros industrias, habitados essencialmente por imigrantes europeus. Além do caráter histórico, esses prédios destacam-se pela utilização de novos materiais e conseqüente abandono das técnicas construtivas tradicionais. Ao enfatizar a condição de patrimônio, clamamos por sua preservação, isto é, por sua salvaguarda oficial promovida pelos órgãos de preservação. Esta postura foi determinada principalmente pelos resultados obtidos no levantamento de campo, dados alarmantes àqueles que se interessam pelas questões patrimoniais. / The aim of this work is to emphasize the type of the cultural patrimony of housing built during the implantation of the industrial park in Brás, Mooca and Belém districts. The development and urbanization of this area are inserted in the changes occurred due to coffees profit, in the history of São Paulo city. The buildings in question, besides industrial warehouses and railway facilities characterized that area of the city as industrial districts, inhabited mainly by European immigrants. Besides the historical feature , the buildings stand out for the use of new materials and consequently disregarding the old traditional techniques of construction. By emphasizing the condition of Historical and Architectural Heritage in these buildings, we claim for its preservation, for its safeguards promoted by the organizations in charge of the preservation. This posture has been determined mainly by the results obtained from the local survey which may be alarming for those who are interested in historical and cultural patrimony.
|
4 |
Arquitetura ferroviária e industrial: os casos das cidades de São João del-Rei e Juiz de Fora (1875 - 1930) / Railroad and industrial architecture: the cases of São João del-Rei and Juiz de Fora (1875-1930)Moreira, Danielle Couto 12 June 2007 (has links)
Trata da análise e reflexão acerca da arquitetura da era industrial empreendida nas cidades de Juiz de Fora e São João del-Rei, durante o período de 1875 a 1930. Constituíram objetos desta pesquisa estações ferroviárias, prédios fabris e vilas operárias erguidos nestas duas cidades que se sobressaíram em termos de representatividade em seus contextos. São eles: o complexo ferroviário da estrada de ferro Oeste de Minas (1881) e algumas casas construídas para seus funcionários em São João del-Rei; as estações ferroviárias da estrada de ferro D. Pedro II, de Mariano Procópio (1875) e Central (1877-1906), e algumas casas para seus funcionários em Juiz de Fora; a estação ferroviária da estrada de ferro Leopoldina (1927) em Juiz de Fora; a Companhia Industrial São Joannense (1891) e sua vila operária em São João del-Rei; a Companhia Têxtil Bernardo Mascarenhas (1888) e sua vila operária (1925) em Juiz de Fora; a Companhia Industrial e Construtora Pantaleone Arcuri & Spinelli (1895) e sua vila operária (década de 1910) em Juiz de Fora; a Companhia de Fiação e Tecelagem Industrial Mineira (1885) em Juiz de Fora; a Companhia Fiação e Tecelagem Santa Cruz (1914) em Juiz de Fora; a Fábrica de Tecidos São João Evangelista (1924) e seu núcleo fabril em Juiz de Fora. Estuda a arquitetura ferroviária e industrial em termos da forma arquitetônica, considerando a implantação das plantas fabris, de estações ferroviárias e vilas operárias, bem como a organização espacial e os aspectos formais destas edificações. Também foram estudadas em termos de inserção urbana e do impacto que provocaram no cenário sócio-cultural destas cidades na época de sua instalação, além da análise de seu papel nos contextos atuais. Verifica a presença de algumas tendências entre as tipologias estudadas, quanto aos aspectos formais e de organização espacial, e o predomínio da recorrência à linguagem do ecletismo como referência formal nestas contruções. Observa também a necessidade de aprofundamento nas questões correlatas às práticas e políticas de preservação do patrimônio industrial nas cidades de São João del-Rei e Juiz de Fora, ressaltando o aspecto incipiente das pesquisas sobre este tema no caso de Minas Gerais. / This dissertation analyzes the architecture of the industrial age undertaken in the cities of São João del-Rei and Juiz de Fora, during the period from 1875 to 1930. The objects of this research were rail stations, factories and labor villages built in these two cities that stood out in their contexts. They are: the rail buildings of the oeste de Minas railroad (1881) and some workers\' houses, in the city of São João del-Rei; the rail stations of D. Pedro II railroad: Mariano Procópio Station (1875) and Central Station (1877-1906), and some workers\' houses in the city of Juiz de Fora; the rail station of Leopoldina Railroad (1927) at Juiz de Fora; the Companhia Industrial São Joannense (1891) with its labor village at São João del-Rei; the Companhia Têxtil Bernardo Mascarenhas (1888) and its labor village (1925) at Juiz de Fora; the Companhia Industrial e Construtora Pantaleone Arcuri & Spinelli (1895) and its labor village (1910) at Juiz de Fora; the Companhia de Fiação e Tecelagem Industrial Mineira (1885) at Juiz de Fora; the Companhia Fiação e Tecelagem Santa Cruz (1914) at Juiz de Fora; the Fábrica de Tecidos São João Evangelista (1924) and its company town at Juiz de Fora. The rail station architecture and industrial architecture were studied in terms of architectonic language, considering the implantation of the industrial buildings, rail stations and labor villages, the spatial organization and their configuration aspects. They were also studied in terms of urban insert, considering impacts that these buildings provoked in these cities at the time of their installation, as well as the analysis of their role in the current context. The presence of some tendencies was verified among the studied typologies, in terms of architectonic language and space organization, and also the predominance of the eclecticism language as architectural reference in these enterprises. The results clearly demonstrated the need of a more profound look on the questions that involve practices and politics of industrial heritage preservation in the cities of São João del-Rei and Juiz de Fora, emphasizing the incipient aspect of the researches about this subject in Minas Gerais.
|
5 |
Patrimônio ameaçado: os grupos residenciais construídos até 1930 no Brás, Mooca e Belém / Threatened heritage: the residential groups constructed until 1930 in Bras, Mooca and BelemBruno Bonesso Vitorino 08 May 2008 (has links)
Esta dissertação tem como principal objetivo destacar o caráter de patrimônio cultural dos conjuntos habitacionais erigidos durante a implantação do parque industrial nos bairros do Brás, Mooca e Belém. A partir do estudo da história da cidade de São Paulo e das transformações ocorridas patrocinadas principalmente pelos lucros auferidos com o café, destaca-se a urbanização da área de estudo. Os edifícios em questão, ao lado dos galpões industriais e instalações ferroviárias, caracterizaram esse trecho da cidade como bairros industrias, habitados essencialmente por imigrantes europeus. Além do caráter histórico, esses prédios destacam-se pela utilização de novos materiais e conseqüente abandono das técnicas construtivas tradicionais. Ao enfatizar a condição de patrimônio, clamamos por sua preservação, isto é, por sua salvaguarda oficial promovida pelos órgãos de preservação. Esta postura foi determinada principalmente pelos resultados obtidos no levantamento de campo, dados alarmantes àqueles que se interessam pelas questões patrimoniais. / The aim of this work is to emphasize the type of the cultural patrimony of housing built during the implantation of the industrial park in Brás, Mooca and Belém districts. The development and urbanization of this area are inserted in the changes occurred due to coffees profit, in the history of São Paulo city. The buildings in question, besides industrial warehouses and railway facilities characterized that area of the city as industrial districts, inhabited mainly by European immigrants. Besides the historical feature , the buildings stand out for the use of new materials and consequently disregarding the old traditional techniques of construction. By emphasizing the condition of Historical and Architectural Heritage in these buildings, we claim for its preservation, for its safeguards promoted by the organizations in charge of the preservation. This posture has been determined mainly by the results obtained from the local survey which may be alarming for those who are interested in historical and cultural patrimony.
|
6 |
Arquitetura ferroviária e industrial: os casos das cidades de São João del-Rei e Juiz de Fora (1875 - 1930) / Railroad and industrial architecture: the cases of São João del-Rei and Juiz de Fora (1875-1930)Danielle Couto Moreira 12 June 2007 (has links)
Trata da análise e reflexão acerca da arquitetura da era industrial empreendida nas cidades de Juiz de Fora e São João del-Rei, durante o período de 1875 a 1930. Constituíram objetos desta pesquisa estações ferroviárias, prédios fabris e vilas operárias erguidos nestas duas cidades que se sobressaíram em termos de representatividade em seus contextos. São eles: o complexo ferroviário da estrada de ferro Oeste de Minas (1881) e algumas casas construídas para seus funcionários em São João del-Rei; as estações ferroviárias da estrada de ferro D. Pedro II, de Mariano Procópio (1875) e Central (1877-1906), e algumas casas para seus funcionários em Juiz de Fora; a estação ferroviária da estrada de ferro Leopoldina (1927) em Juiz de Fora; a Companhia Industrial São Joannense (1891) e sua vila operária em São João del-Rei; a Companhia Têxtil Bernardo Mascarenhas (1888) e sua vila operária (1925) em Juiz de Fora; a Companhia Industrial e Construtora Pantaleone Arcuri & Spinelli (1895) e sua vila operária (década de 1910) em Juiz de Fora; a Companhia de Fiação e Tecelagem Industrial Mineira (1885) em Juiz de Fora; a Companhia Fiação e Tecelagem Santa Cruz (1914) em Juiz de Fora; a Fábrica de Tecidos São João Evangelista (1924) e seu núcleo fabril em Juiz de Fora. Estuda a arquitetura ferroviária e industrial em termos da forma arquitetônica, considerando a implantação das plantas fabris, de estações ferroviárias e vilas operárias, bem como a organização espacial e os aspectos formais destas edificações. Também foram estudadas em termos de inserção urbana e do impacto que provocaram no cenário sócio-cultural destas cidades na época de sua instalação, além da análise de seu papel nos contextos atuais. Verifica a presença de algumas tendências entre as tipologias estudadas, quanto aos aspectos formais e de organização espacial, e o predomínio da recorrência à linguagem do ecletismo como referência formal nestas contruções. Observa também a necessidade de aprofundamento nas questões correlatas às práticas e políticas de preservação do patrimônio industrial nas cidades de São João del-Rei e Juiz de Fora, ressaltando o aspecto incipiente das pesquisas sobre este tema no caso de Minas Gerais. / This dissertation analyzes the architecture of the industrial age undertaken in the cities of São João del-Rei and Juiz de Fora, during the period from 1875 to 1930. The objects of this research were rail stations, factories and labor villages built in these two cities that stood out in their contexts. They are: the rail buildings of the oeste de Minas railroad (1881) and some workers\' houses, in the city of São João del-Rei; the rail stations of D. Pedro II railroad: Mariano Procópio Station (1875) and Central Station (1877-1906), and some workers\' houses in the city of Juiz de Fora; the rail station of Leopoldina Railroad (1927) at Juiz de Fora; the Companhia Industrial São Joannense (1891) with its labor village at São João del-Rei; the Companhia Têxtil Bernardo Mascarenhas (1888) and its labor village (1925) at Juiz de Fora; the Companhia Industrial e Construtora Pantaleone Arcuri & Spinelli (1895) and its labor village (1910) at Juiz de Fora; the Companhia de Fiação e Tecelagem Industrial Mineira (1885) at Juiz de Fora; the Companhia Fiação e Tecelagem Santa Cruz (1914) at Juiz de Fora; the Fábrica de Tecidos São João Evangelista (1924) and its company town at Juiz de Fora. The rail station architecture and industrial architecture were studied in terms of architectonic language, considering the implantation of the industrial buildings, rail stations and labor villages, the spatial organization and their configuration aspects. They were also studied in terms of urban insert, considering impacts that these buildings provoked in these cities at the time of their installation, as well as the analysis of their role in the current context. The presence of some tendencies was verified among the studied typologies, in terms of architectonic language and space organization, and also the predominance of the eclecticism language as architectural reference in these enterprises. The results clearly demonstrated the need of a more profound look on the questions that involve practices and politics of industrial heritage preservation in the cities of São João del-Rei and Juiz de Fora, emphasizing the incipient aspect of the researches about this subject in Minas Gerais.
|
Page generated in 0.0431 seconds