• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 325
  • 95
  • 22
  • 13
  • 12
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • Tagged with
  • 494
  • 189
  • 152
  • 132
  • 114
  • 109
  • 91
  • 78
  • 75
  • 73
  • 72
  • 47
  • 47
  • 46
  • 44
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
71

O conceito de imitação na ópera francesa do século XVIII

Lopes, Rodrigo [UNESP] 27 August 2014 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-12-02T11:16:51Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2014-08-27Bitstream added on 2014-12-02T11:21:20Z : No. of bitstreams: 1 000799488.pdf: 1104316 bytes, checksum: c4a2be2d22904fb9830490f2ff8279ce (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Cette mémoire porte sur Le Concept de l'Imitation à l'Opéra Français du XVIIIe siècle à partir de l'examen de textes français de référence du même siècle, comme ceux de Jean Baptiste Dubos et Charles Batteux. On se demande quels ont-été les concept et modèles mimétiques utilisés au XVIIIe siècle en France? Comment mimesis a été attachée aux concepts de goût définis dans les textes et traités de l'époque? On a suivi le chemin herméneutique de l'imitation comme une condition sine qua non pour la mise en œuvre de l'opéra, tout en considérant les controverses, querelles et changements sociaux qui ont fait de la mimesis une victime de son temps. Le concept d’imitation, comme une règle établie dans la Poétique d'Aristote et utilisé comme un modèle pour le théâtre classique français du XVIIe siècle, a connu dans l’opéra, depuis la Renaissance, une autre forme d’expression. Le concept de mimesis chez Aristote était attaché à un concept de la nature d’où il inférait ses modèles et définitions de goût. Ce même concept de la nature a changé pendant le XVIIIe, en modifiant également le dispositif d'imitation. Raison, sentiment et expression ont été trois concepts renfermés dans la concept de la nature au fur et à mesure que la théorie mimétique était utilisé comme dispositif permanent pour la mise en œuvre de l'opéra français. Parmi les théoriciens de l’imitation, ils se demandaient quelle était la signification de la musique, à quoi imitait-elle, ou encore à quoi doit-elle imiter. On soutien comme hypothèse dans cette mémoire que la nature de l’opéra français au XVIIIe siècle ne permettait point de concrétiser totalement le concept de mimesis. / Este trabalho tem como objetivo discutir O Conceito de Imitação na Ópera Francesa do Século XVIII. Através do exame de textos franceses do século XVIII quanto à estética musical e de teóricos consagrados como Jean Baptiste Dubos e Charles Batteux, que se referiram à imitação, nos perguntamos: quais as concepções e modelos miméticos utilizados na França do século XVIII? Como a mímesis se atrelava à concepção de gosto e como se manifestava em textos e tratados da época? Procurou-se seguir a trajetória da imitação como prerrogativa para a execução da ópera, e como ela se perdurou no decorrer desse século, mesmo em meio às polêmicas, querelas do bufões e às transformações sociais que levaram a aristocracia francesa a entrar em declínio. A imitação, estabelecida como regra a partir da Poética de Aristóteles e utilizada como modelo para o teatro clássico francês do século XVII, teve na ópera a execução de suas teorias, em voga desde o Renascimento. Seu conceito era vinculado à uma concepção de natureza de onde tirava seus modelos e definição de gosto, e esta concepção de natureza modificou-se nesse período, alterando também o dispositivo imitativo. Razão, sentimento e expressão -concepções abarcadas na concepção de natureza enquanto a teoria imitativa foi o dispositivo permanente para a execução da ópera francesa. Em meio às teorias imitativas, indagava-se sobre os significados da música e o que ela imitava ou deveria imitar, observando-se como hipótese que era de sua natureza não concretizar por completo a realização da imitação.
72

Marquesa de Alorna, tradutora de Horácio: estudo e comentário da Arte poética / Marchioness of Alorna, translater of Horace: study and commentary of Ars poetica

Borges, Joana Junqueira [UNESP] 29 May 2018 (has links)
Submitted by Joana Junqueira Borges (joana.jb@gmail.com) on 2018-07-27T12:54:44Z No. of bitstreams: 1 Tese. Joana.Junqueira.Borges.versão.repositorio.1.pdf: 3474457 bytes, checksum: e94b2b33a272dbf44cd3c518d0f8c564 (MD5) / Approved for entry into archive by Aline Aparecida Matias null (alinematias@fclar.unesp.br) on 2018-07-27T16:27:22Z (GMT) No. of bitstreams: 1 borges_jj_dr_arafcl.pdf: 3474457 bytes, checksum: e94b2b33a272dbf44cd3c518d0f8c564 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-07-27T16:27:22Z (GMT). No. of bitstreams: 1 borges_jj_dr_arafcl.pdf: 3474457 bytes, checksum: e94b2b33a272dbf44cd3c518d0f8c564 (MD5) Previous issue date: 2018-05-29 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Com a intenção de dar continuidade à pesquisa na área de História da Tradução, mais especificamente ao resgate de textos do legado clássico traduzidos em Língua Portuguesa em períodos anteriores e por autores pouco explorados, o presente trabalho pretende estudar e editar, à luz do contexto de recepção e produção, a tradução de D. Leonor de Almeida (1750-1839), a quarta Marquesa de Alorna, para a Arte poética de Horácio, que foi publicada em 1812, em Londres. Essa poeta, “quase” canônica, tem uma biografia que despertou o interesse dos críticos literários desde o século XIX até os dias de hoje; frequentemente os acontecimentos de sua vida entrelaçam-se com a história de Portugal; e desperta o interesse dos historiadores a sua presença nos círculos literários de sua época. Além disso, a investigação histórica do contexto de produção dessa tradução permitiu o contato com textos que facilitaram o estudo de possibilidades pelas quais os poetas e tradutores do período entendiam a tradução e, por consequência, permite verificar como essas questões se materializam na poética e na tradução de D. Leonor. Para além de breve estudo histórico e tradutório, pretende-se aqui apresentar a edição da tradução da Arte poética a partir do manuscrito autógrafo, encontrado no Arquivo Nacional da Torre do Tombo, em Lisboa. / Proceeding the research of Translation History, in particular the recovery of classic legacy texts translated to Portuguese in previous ages and by less known writers, the actual work intends to study and to edit, in connection to accepting and producing, the translation of D. Leonor de Almeida (1750-1839), the fourth Marchioness of Alorna, for the Poetic Art of Horace, published in London in 1812. This poet, almost "canonical", has a biography that increased the interest of literary critics from the nineteenth century to the present day; often the events of her life intertwine with the history of Portugal; and increases the interest of historians to her presence in literary circles of her time. Furthermore, the historical investigation in connection to the creation of this translation allowed the contact with texts that made easier to study the possibilities that the poets and translators in that time understood the translation and, consequently, allows us to check how these questions materialize the poetics and translation of D. Leonor. In addition to a brief historical and translation study, we intend to present the edition of the Poetic Art translation from the manuscript, found in the National Archive of the Torre do Tombo, in Lisbon
73

O conceito de imitação na ópera francesa do século XVIII /

Lopes, Rodrigo, 1976- January 2014 (has links)
Orientador: Lia Vera Tomás / Banca: Marcos Fernandes Pupo Nogueira / Banca: Mário Rodrigues Videira Júnior / Banca:Graziela Bortz / Banca: Paulo de Tarso Salles / Resumo: Este trabalho tem como objetivo discutir O Conceito de Imitação na Ópera Francesa do Século XVIII. Através do exame de textos franceses do século XVIII quanto à estética musical e de teóricos consagrados como Jean Baptiste Dubos e Charles Batteux, que se referiram à imitação, nos perguntamos: quais as concepções e modelos miméticos utilizados na França do século XVIII? Como a mímesis se atrelava à concepção de gosto e como se manifestava em textos e tratados da época? Procurou-se seguir a trajetória da imitação como prerrogativa para a execução da ópera, e como ela se perdurou no decorrer desse século, mesmo em meio às polêmicas, querelas do bufões e às transformações sociais que levaram a aristocracia francesa a entrar em declínio. A imitação, estabelecida como regra a partir da Poética de Aristóteles e utilizada como modelo para o teatro clássico francês do século XVII, teve na ópera a execução de suas teorias, em voga desde o Renascimento. Seu conceito era vinculado à uma concepção de natureza de onde tirava seus modelos e definição de gosto, e esta concepção de natureza modificou-se nesse período, alterando também o dispositivo imitativo. Razão, sentimento e expressão -concepções abarcadas na concepção de natureza enquanto a teoria imitativa foi o dispositivo permanente para a execução da ópera francesa. Em meio às teorias imitativas, indagava-se sobre os significados da música e o que ela imitava ou deveria imitar, observando-se como hipótese que era de sua natureza não concretizar por completo a realização da imitação. / Resume: Cette mémoire porte sur Le Concept de l'Imitation à l'Opéra Français du XVIIIe siècle à partir de l'examen de textes français de référence du même siècle, comme ceux de Jean Baptiste Dubos et Charles Batteux. On se demande quels ont-été les concept et modèles mimétiques utilisés au XVIIIe siècle en France? Comment mimesis a été attachée aux concepts de goût définis dans les textes et traités de l'époque? On a suivi le chemin herméneutique de l'imitation comme une condition sine qua non pour la mise en œuvre de l'opéra, tout en considérant les controverses, querelles et changements sociaux qui ont fait de la mimesis une victime de son temps. Le concept d'imitation, comme une règle établie dans la Poétique d'Aristote et utilisé comme un modèle pour le théâtre classique français du XVIIe siècle, a connu dans l'opéra, depuis la Renaissance, une autre forme d'expression. Le concept de mimesis chez Aristote était attaché à un concept de la nature d'où il inférait ses modèles et définitions de goût. Ce même concept de la nature a changé pendant le XVIIIe, en modifiant également le dispositif d'imitation. Raison, sentiment et expression ont été trois concepts renfermés dans la concept de la nature au fur et à mesure que la théorie mimétique était utilisé comme dispositif permanent pour la mise en œuvre de l'opéra français. Parmi les théoriciens de l'imitation, ils se demandaient quelle était la signification de la musique, à quoi imitait-elle, ou encore à quoi doit-elle imiter. On soutien comme hypothèse dans cette mémoire que la nature de l'opéra français au XVIIIe siècle ne permettait point de concrétiser totalement le concept de mimesis. / Mestre
74

A fuga dupla luso-brasileira durante os séculos XVIII e XIX

Röhl, Alexandre Cerqueira de Oliveira [UNESP] 28 September 2010 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:27:26Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2010-09-28Bitstream added on 2014-06-13T20:35:56Z : No. of bitstreams: 1 rohl_aco_me_ia.pdf: 8342153 bytes, checksum: f018190ba8148671d447a516f042a820 (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / A fuga dupla foi um fenômeno essencialmente do século XVIII até meados do século XIX, introduzido em Portugal, e conseqüentemente no Brasil, a partir da italianização da cultura musical portuguesa promovida por D. João V. Encontra-se em arquivos brasileiros e portugueses fugas duplas de diversos compositores italianos como Domenico Scarlatti (1685 – 1757), Giovanni B. Pergolesi (1710 – 1736), David Perez (1711 – 1778), Niccolò Jommelli (1714 – 1774) e Giuseppe Totti (? - 1832). Também compuseram fugas duplas músicos portugueses como José Joaquim dos Santos (1747 – 1801), João José Baldi (1770 – 1816), André da Silva Gomes (1752 – 1844) e Marcos Portugal (1762 – 1830); e brasileiros como Luiz Álvares Pinto (1719 – 1789) e José Maurício Nunes Garcia (1767 – 1830). O objetivo desta pesquisa é demonstrar a evolução desta forma musical no repertório luso-brasileiro dos séculos XVIII e XIX. Para isso, além de serem analisadas uma série de vinte e cinco obras compostas pelos músicos acima mencionados, também foram estudados nove tratados musicais dos seguintes autores: Friedrich Wilhelm Marpurg (1718 – 1795), Giambattista Martini (1706 – 1784), Francisco Ignacio Solano (1720 – 1800), Johann Georg Albrechtsberger (1735 – 1809), Angel Moriggi (? - ?), André da Silva Gomes, Antonin Rejcha (1770 – 1783), Luigi Cherubini (1760 – 1842) e Hilarión Eslava (1807 - 1878). Esta forma fugal, presente no repertório luso-brasileiro, de extrema importância para a nossa história musical, permanece, até hoje, pouco conhecida, existindo poucos estudos modernos e até mesmo edições críticas de música portuguesa e brasileira onde ela esteja presente / The double fugue was essentially a phenomenon of the 18th to the middle 19th centuries, introduced in Portugal, and consequently in Brazil, since the Italianization of the Portuguese musical culture promoted by Don João V. Double fugues from several Italian composers such as Domenico Scarlatti (1685 – 1757), Giovanni B. Pergolesi (1710 – 1736), David Perez (1711 – 1778), Niccolò Jommelli (1714 – 1774) and Giuseppe Totti (? - 1832), can still be found in Brazilian and Portuguese archives. Also composed double fugues Portuguese musicians like José Joaquim dos Santos (1747 – 1801), João José Baldi (1770 – 1816), André da Silva Gomes (1752 – 1844) and Marcos Portugal (1762 – 1830); and Brazilians like Luiz Álvares Pinto (1719 – 1789) and José Maurício Nunes Garcia (1767 – 1830). The aim of this research is to demonstrate how this musical form evolved in the Portuguese and Brazilian repertoire during the 18th and 19th centuries. For this purpose, besides of analyzing twenty five musical works from the above mentioned composers, nine musical treatises were studied from the following authors: Friedrich Wilhelm Marpurg (1718 – 1795), Giambattista Martini (1706 – 1784), Francisco Ignacio Solano (1720 – 1800), Johann Georg Albrechtsberger (1735 – 1809), Angel Moriggi (? - ?), André da Silva Gomes, Antonin Rejcha (1770 – 1783), Luigi Cherubini (1760 – 1842) and Hilarión Eslava (1807 - 1878). This musical form, found in the Portuguese and Brazilian repertoire, of extreme importance for our musical culture, remains, even now, little known, existing just a few modern studies and critical editions of Portuguese and Brazilian music where it can be found
75

O romance em desconstrução: inovação e experimentação em Jacques le fataliste et son maître / Le roman déconstruit: l'innovation et l'expérimentation dans Jacques le fataliste et son maître.

Silva, Evaneide Araújo da [UNESP] 02 May 2017 (has links)
Submitted by Evaneide Araujo da Silva null (evafri2010@gmail.com) on 2017-06-28T18:34:19Z No. of bitstreams: 1 Tese Evaneide versão final.pdf: 687775 bytes, checksum: 1a86b68fc036d3b6a121127672d4bb9f (MD5) / Approved for entry into archive by Luiz Galeffi (luizgaleffi@gmail.com) on 2017-06-28T20:43:43Z (GMT) No. of bitstreams: 1 silva_ea_dr_arafcl.pdf: 687775 bytes, checksum: 1a86b68fc036d3b6a121127672d4bb9f (MD5) / Made available in DSpace on 2017-06-28T20:43:43Z (GMT). No. of bitstreams: 1 silva_ea_dr_arafcl.pdf: 687775 bytes, checksum: 1a86b68fc036d3b6a121127672d4bb9f (MD5) Previous issue date: 2017-05-02 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / L’objectif principal de cette recherche est de demontrer comment le roman Jacques le fataliste et son maître met en discussion, dans la structure de l’oeuvre, les questions principales du genre romanesque. Le roman propose la rénovation et l’évolution du modèle romanesque. Nous voulons, ainsi, montrer comment Diderot décrit dans ses essais critiques les manières nouvelles qu’il utilize dans l’écriture d’ un récit et comment il fait usage de celles-là, en démasquant la fictionnalité de tout récit romanesque à travers un narrateur réaliste et ludique et aussi un héros aux caractéristiques picaresques comme Jacques. Il s’agit, alors, de démontrer l’importance de Jacques le fataliste pour l’évolution du genre romanesque, surtout parce que ce roman met en évidence des procédures et des thèmes littéraires innovateurs, que transforment l’artificiel - la fiction - dans une forme de déclaration du vrai et de mise en question des problèmes historiques du dix-huitième siècle. Jacques le fataliste est un roman qui assure la vraisemblance au moyen du portrait de moeurs, et en même temps, cherche à donner une réponse aux quéstions-clé sur le genre romanesque: C’est quoi la fiction? C’est quoi le romanc? Dans ce contexte, nous pouvons dire que l’oeuvre de Diderot c’est le premier roman français qui allie de façon radicale le questionnement du genre avec les problèmes historiques de son époque. / O objetivo deste trabalho é mostrar como o romance de Denis Diderot (1713-1784), Jacques le fataliste et son maître (1778), discute no plano da obra propriamente dita as principais questões do gênero romanesco, colocando em prática uma série de procedimentos que propunham a renovação e evolução da forma do romance. Pretende-se mostrar como Diderot descreve em seus ensaios críticos essas técnicas e as utiliza em seu romance, desmascarando a ficcionalidade de qualquer relato romanesco através de um narrador realista e lúcido e de um protagonista de caracteres picarescos como Jacques. Trata-se, portanto, de demonstrar a importância de Jacques le fataliste para a evolução do próprio gênero ao colocar em evidência procedimentos e temas literários inovadores, transformando o falso - a ficção – em forma de declarar a verdade e de discutir os problemas históricos de seu tempo. Jacques le fataliste é um romance que, ao mesmo tempo em que reforça sua associação com a verossimilhança através do retrato dos costumes, indaga e procura dar uma resposta em sua própria estrutura sobre as perguntas-chave em relação ao romance enquanto gênero: o que é a ficção? O que vem a ser um romance? Nesse contexto, pode-se dizer que a obra de Diderot é o primeiro romance francês que alia radicalmente a discussão sobre a natureza do gênero com os problemas sócio-históricos da França.
76

Tradução anotada de Les infortunes de la vertu (1787), do Marquês de Sade (1740-1814) /

Almeida, Luana Aparecida de. January 2013 (has links)
Orientador: Maria Lídia Lichtscheidl Maretti / Coorientador: Brigitte Monique Hervot / Banca: Antonio Roberto Esteves / Banca: Norma Wimmer / Resumo: Este trabalho apresenta a tradução anotada do livro Les infortunes de la vertu (1787) do Marquês de Sade (1740 - 1814), seguido de um estudo introdutório que tem o objetivo de familiarizar o leitor brasileiro com a narrativa sadiana. Sabemos que a polêmica que sempre acompanhou o Marquês de Sade era seguida pela constatação de sua originalidade que produziu, a partir de suas ideias libertinas, suas polêmicas obras. Les infortunes de la vertu se caracteriza como uma das obras emblemáticas de Sade, uma narrativa que apresenta os elementos da perversão denominada a partir do nome do autor, o sadismo. Na atividade de tradução buscamos valorizar a tendência que preconiza o sentido e o estilo original, optando pela corrente que defende a tradução estrageirizadora / Abstract: It is presented here the annotated translation of Les infortunes de la vertu (1787) of Marquis de Sade (1740 - 1814), followed by introductory study that intends to familiarize the Brazilian reader with the Sadean narrative. The controversy surrounding Marquis de Sade has always been accompanied by the realization of the originality he produced, sparked his libertine ideals and his infamous works. Les infortunes de la vertu is one of Sade's emblematic works, with a narrative that presents elements of the perversion named after the author, Sadism. During the translation, we valued the original meanings and style by opting for a foreignizing translation / Mestre
77

Real forte príncipe da beira: ocupação oeste da Capitania de Mato Grosso e seu processo construtivo (1775-1783)

Barroso, Lourismar da Silva January 2015 (has links)
Made available in DSpace on 2015-05-05T02:02:09Z (GMT). No. of bitstreams: 1 000467905-Texto+Completo-0.pdf: 3815761 bytes, checksum: 8446ded85e991afa06dff2182fda62cd (MD5) Previous issue date: 2015 / This research aims to analyze the construction process of the Royal Fort Prince of Beira, 1775-1783, on the western border of Mato Grosso Captaincy with the Spanish lands in colonial America, as part of a set of fortifications as the Royal Fort Prince of border and the Forte de Coimbra, as well as stingrays and villages built by the Portuguese in the early eighteenth century in the Brazilian Midwest. He stresses the causes that led the Portuguese to take the territory that was in dispute, as well as the structure that was set up to serve them in this endeavor. So, were used as primary sources letters of APMT (Public File Mato Grosso), and documents of the commanders and staff of the Royal Crown, who worked on the construction of the Royal Fort. Also used were reports of travelers and chroniclers of the nineteenth century. We tried to analyze the functionality of the fort in relation to border security and the exploitation of natural resources such as cocoa and minerals like gold, as well as the labor of Indians and blacks in the same building. The performance of the fortress of the function with its walls of rough stones and impenetrable, played the role of protecting and demarcates the territory of the colony. The riots generated in the construction site, punishment, salary payments and escape. / Esta pesquisa tem como objetivo analisar o processo construtivo do Real Forte Príncipe da Beira, de 1775 a 1783, na fronteira oeste da Capitania de Mato Grosso com as terras espanholas na América colonial, como parte de um conjunto de fortificações como o Real Forte Príncipe da Beira e o Forte de Coimbra, assim como arraias e vilas construídos pelos portugueses no início do século XVIII no centro oeste brasileiro. Procura ressaltar as causas que levaram os portugueses a tomar o território que estava em disputa, assim como a estrutura que foi montada para servi-los nesta empreitada. Para tanto, foram utilizadas como fontes primárias cartas do APMT (Arquivo Publico de Mato Grosso), sendo documentos dos comandantes e funcionários da Coroa Real, que trabalharam na construção do Real Forte. Também foram utilizados relatos de viajantes e cronistas do século XIX. Procurou-se analisar a funcionalidade do forte em relação à segurança da fronteira e a exploração das riquezas naturais como o cacau e minerais como o ouro, assim como a mão de obra de índios e negros na construção do mesmo. O desempenho da função da fortaleza que com suas muralhas de pedras rústicas e impenetrável, desempenharam o papel de proteger e demarcar o território da colônia. As revoltas geradas no canteiro de obra, punições, castigos, pagamentos de salários e fuga.
78

El léxico del oriente boliviano en el siglo XVIII: una aproximación

Ramírez-Luengo, Jose Luis 25 September 2017 (has links)
Este artículo presenta una primera descripción del léxico dieciochesco del español del oriente de Bolivia a partir del "Práctico Diario de Antonio Seoane de los Santos". De su estudio se pueden extraer una serie de conclusiones de cierta relevancia, tales como el empleo ya en esta época de voces propias actualmente de la región, la abundancia de lusismos, o la coincidencia léxica que existe entre esta zona y el área platense.Palabras clave: historia del español de América, léxico, siglo XVIII, Bolivia orientalAbstractThis paper presents a first description of 18th century Eastern Bolivian lexicon, based on Seoane de los Santos’ "Práctico Diario". It is possible to obtain some relevant conclusions from this study, such as the use of some bolivianisms already in this moment, the abundance of Portuguese words, or the lexical coincidence of this region with the Platense area.Keywords: history of American Spanish, vocabulary, 18th century, Eastern Bolivia
79

Sacopema, capoeiras e Nazareth : estudos sobre a formação da familia escrava em engenhos do Rio de Janeiro do seculo XVIII

Silveira, Alessandra da Silva 02 April 1997 (has links)
Orientador: Robert W. Slenes / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciencias Humanas / Made available in DSpace on 2018-07-22T01:29:26Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Silveira_AlessandradaSilva_M.pdf: 5154058 bytes, checksum: 7ef68ec2d503d97406b2ec1e6e83f2e5 (MD5) Previous issue date: 1997 / Mestrado / Historia Social / Mestre em História
80

Nas raias de Mato Grosso : o discurso de constituição da fronteira

Araujo, Olga Maria Castrillon Mendes 13 September 2000 (has links)
Orientador: Eni Puccinelli Orlandi / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-07-26T20:41:01Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Araujo_OlgaMariaCastrillonMendes_M.pdf: 16054027 bytes, checksum: d7c05f7ef65e843c4175c59770a9f6cb (MD5) Previous issue date: 2000 / Resumo: A descoberta dos textos constituidores dos sentidos pelos quais o Estado de Mato Grosso vai significar para o Brasil à época da sua descoberta, nos revela um arquivo rico de informações sobre a terra, a gente e, principalmente, a correspondência produzida no período de formação de uma das maiores fronteiras geográficas do país, balizada pelos rios Guaporé, tributário do Amazonas e Paraguai, o mais importante formador da planície inundável do pantanal, no interior da América do Sul. Essa documentação composta de Cartas e Instruções possui uma particularidade: são textos constitutivos de uma relação política e jurídico-administrativa estabelecida entre a Coroa Portuguesa e o Mato grosso colonial. As Cartas, escritas por D. Antonio Rolim de Moura e D. Luiz de Albuquerque de Mello Pereira e Cáceres, respectivamente, primeiro e quarto capitães-generais da Províncias de Mato Grosso, no século XVIII, estão relacionadas às Instruções emanadas da metrópole e se configuram como relatórios. Têm cunho oficial, mas são também narrativas do cotidiano político da Província e descrições detalhadas, comentários da administração e análise científica dos dados coletados. As Instruções se configuram como o instrumento legal da conquista, disciplinando a matéria encaminhada à colônia e impondo o movimento de sentidos produzidos sobre a fronteira. Funcionam como elo de manutenção de uma unidade política. Retomam pré-construídos em outro lugar e sinalizam ações futuras numa única direção de sentidos. Como procedimento jurídico-administrativo traçam os preceitos para manutenção do poder que é transferido, na colônia, aos governantes que dão acesso à voz do colonizador. São discursos passíveis de outras leituras que não só a que os situa como documentos da história, mas na ótica de como a discursividade vai construindo sentidos que constituem países, regiões e fronteiras, problematizando as maneiras de ler para além das evidências. Desse modo, esses documentos fazem a nossa história com as suas (deles) letras, num abrangente processo de apropriação. Por esse discurso construído é que entramos na história para compreender os sentidos trazidos pelos acontecimentos, desatando as amarras dos estereótipos assimilados ao longo do tempo. Alguns questionamentos nortearam a investigação: a) A relação das Cartas com as Instruções determinam o respeito à fronteira, construindo os limites determinados? b) Se a correspondência oficial não assegurava o respeito à fronteira, que mecanismos foram utilizados para configurar/desenhar o traçado oficial do país? c) Seriam os processos de nomeação responsáveis pela fixação da fronteira? Tais questões se colocam na posição teórica da Análise de Discurso na qual se inscreve o meu trabalho, tendo como eixo central os espaços polêmicos das maneiras de ler o arquivo proposto por Michel Pêcheux / Abstract: The discovery of the constituting texts of the senses by which the state of Mato Grosso will mean to Brazil by the time of its discovery, shows us a rich information archive about the land, the people and, specially, the correspondence produced in the formation period of one of the longest geographical frontiers of the country, formed by the rivers Guaporé, tributary of the Amazon and the Paraguai, the most important builder of the floodable lowlands of the swamp, in South America inland. This documentation compounded by Letters and Instructions has a particularity: are texts constitutive of a political-judicious-administrative relationship between the Portuguese Crown and the colonial Mato Grosso. The Letters, written by D. Antonio Rolím de Moura and D. Luiz de Albuquerque de Mello Pereira e Cáceres, respectively, the first and fourth generalcaptain of the Province of Mato Grosso, in the XVIII century, are related to the Instructions from the Metropolis and are considered as reporto Although they have official status, they are narratives of the polítical everyday of the Province and detailed descriptions, commentaries of the administration and scientific analyses of the collected data. The Instructions are the legal instrument of the conquest, ruling the subject sent to the colony and imposing the movement of senses produced over the frontier. They funtion as a maintenance link of a political unity. They signal future actions in a single diretion of senses. As juditious-administrative procedure, they draw the rules to the maintenance of the power that is transferred, in the colony, to the governors who give access to the colonizator voice. These speeches can have other interpretations not only the one that places them as historical documents, but as how the discourse constructs senses which constitute countries, regions and frontiers, leading the ways of reading to beyond evidences. This way, these documents make our history with their letters, in a broad process of apropriation. It is by this constitutive speech that we enter in the history to understand the senses brought by the events, unlacing the stereotypes assimilated Some questionings oriented the investigation: a) Does the relationship between the letters, and the instructions determine the respect to the frontier, making the determined borders? b) If the official correspondence didn't ensure the respect to the frontier, what mecanisms were used to draw the official design of the country? c) Would the nomination processes be responsible for the frontier settlement? These questions place themselves in the theoretical positions the Speech Analyses in which my research lies, having as central axis the polemic spaces of how to read the archive proposed by Michel Pêcheux / Mestrado / Mestre em Linguística

Page generated in 0.0159 seconds