• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 197
  • 30
  • 16
  • 8
  • 8
  • 6
  • 3
  • 3
  • 3
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 286
  • 87
  • 85
  • 62
  • 57
  • 52
  • 50
  • 47
  • 46
  • 42
  • 42
  • 41
  • 41
  • 38
  • 38
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
151

Nxopaxopo wa mathyelo ma mavito ma swikolo swa le migangeni ya ka Hosi Muhlava Etzaneen / An analysis of naming practices of schools in the communities under Chief Muhlava in Tzaneen

Mkhombo, Nomsa 20 September 2020 (has links)
MA (Xitsonga) / Ehansi kaSenthara ya M. E. R. Mathivha ya Tindzimi ta Afrika, Vutshila na Ndhavuko / Xikongomelokulu xa ndzavisiso lowu i ku kambisisa mathyelo ya mavito ya swikolo leswi kumekaka emigangeni ya hosi Muhlava, eka Masipala wa Tzaneen, eka xifundzatsongo xa Mopani, exifundzenikulu xa Limpopo. Xikongomelokulu lexi xi aviwa hi swiphemu swimbirhi leswikulu. Xosungula ku nga ku xopaxopa xivumbeko na nhlamuselo ya mavito ya swikolo swa ka Muhlava leswi thyiweke mavito ya vanhu, hi ku kongomisa eka mavito ya mani na mani na mavito ya vachaviseki. Xavumbirhi i ku lavisisa xivumbeko na nhlamuselo ya mavito ya swikolo swa ka Muhlava leswi thyiweke mavito ya swilo leswi nga riki vanhu swo tanihi milambu, tintshava, magova, tindhawu ni swin’wana ni swin’wana. Ndzavisiso lowu wu tirhisa thiyori yo hlamusela (Descriptivist Theory) leyi tumbuluxeke hi Kripke (1980). Hi ku landza Thiyori leyi vito rin’wana na rin’wana leri nga kona laha emisaveni ri na nhlamuselo yo karhi naswona ri na swivangelo leswi nga endla leswaku ri thyiwa. Ndzavisiso lowu wu endliwa hi ku landzelela xivumbeko xa nkoka. Mahungu lama nga xopaxopiwa eka ndzavisiso lowu ma hlengeletiwile hi ku tirhisa maendlo ya phurayimari, ku nga maendlelo lama kongomisaka eka ku kuma mahungu eka swihlovo swo sungula. Xitirho lexi tirhisiweke ehansi ka endlelo leri hi lexi vuriwaka inthavhiyu kumbe nhlokohliso wa swivutiso lexi endliwaka hi ndlela yo vulavurisana exikarhi ka vanhu vambirhi kumbe exikarhi ka munhu un’we na vanhu vo tala laha ku vutisiwaka swivutiso na ku nyika tinhlamulo hi ku vulavula. Swihlovo swa mina swa ndzavisiso i vavasati na vavanuna va ku huma eka miganga yo hambana ya le ka Hosi Muhlava, eka Masipala wa Tzaneen, ku nga eka Muhlava, eMariveni, eKhujwana na le Petanenge. Ku hlawuriwile vanhu lava nga vutisiwa swivutiso ku suka eka mitlawa ya vanhu leyi landzelaka: vaaki va miganga va nhungu, vaxinuna va mune na vavasati va mune, vadyondzisi va nhungu; vaxinuna va mune na vaxisati va mune, vafundhisi va nhungu; vaxinuna va mune na vaxisati va mune, na tindhuna ta nhungu. Mahungu man’wana lama nga tirhisiwa eka ndzavisiso lowu ma kumeka kusuka eka switsariwa swo tanihi tibuku, tijenali, maphephahungu na swin’wana. Eka ndzavisiso lowu ku tirhisiwile tindlela timbirhi ta ku xopaxopa mahungu, ku nga nxopaxopo wa vundzeni bya tsalwa na nxopaxopo wa nkoka hi ku landza vi mikongomelo. Endlelo ro sungula ri tirhisiwa ku longoloxa timhaka ta ndzavisiso lowu hi ku landza mikongomelo yo karhi. Endlelo ra vumbirhi ri vuriwa nxopaxopo wa vundzeni. Eka ndzavisiso lowu, endlelo leri ri tirhisiwile hi ndlela yo va ku xopaxopiwa mathyelo ya vito rin’wana na rin’wana ra lama nga hlengeletiwa hi xikongomelo xo kuma tinhlamuselo ta wona na ndlela leyi ma vumbiweke ha yona. Mbuyelo wa ndzavisiso lowu wu kumile leswaku mavito ya swikolo swa ka hosi Muhlava ma thyiwile hi xikongomelo xa ku xixima vachaviseki na ku tsundzuka mitirho leyinene leyi nga endliwa hi vanhu vo hambanahambana hi xikongomelo xa leswaku rixaka leri ra ha taka ri ta kuma matimu lama. / NRF
152

A grounded theory of hazing in Gauteng secondary schools / Umqondo wenzululwazi ozinzile wokufikiswa ezikoleni zamabanga aphezulu eGauteng / Teori ya kgoboketso le tshekatsheko ya thupiso dikolong tse di phagamego tsa Gauteng

Huysamer, Carolyn Ann 12 1900 (has links)
Hazing is an ancient, universal practice. In past and modern societies, the need to join a group is an aspect of our humanity. The process of joining a group frequently includes the need to be hazed in order to legitimate full membership. This study uses the theoretical frameworks of Michel Foucault, Pierre Bourdieu’s perspectives of social order, Henri Tajfel and John Turner’s theory of social identity, and Albert Bandura’s theory of moral disengagement to look at individuals joining groups. In particular, the study has sought to ascertain why those who haze are motivated to act. A grounded theory has been developed through interviewing young adults, who while in positions of leadership as Grade 12 learners in Gauteng schools, planned hazing activities. The grounded theory shows that hazing while enacted by an individual is not solely driven by that person, but rather hazing is a means of cultural reproduction. The mechanism through which hazing occurs focuses on achieving a sense of belonging, conforming to a given culture and consenting to hazing. The hazer is motivated to pass on aspects of the school’s culture, namely school traditions, hierarchical structures, means and standards of discipline, and showing appropriate respect to others. The hazer believes that this can be achieved as those being hazed will comply if they can avoid being humiliated. The developed theory is grounded and was verified through interviewing stakeholders in the school community who had extensive knowledge of the school culture and of Grade 12 learners. / Ukufikisa kungumkhuba wasemandulo, owenziwa emhlabeni wonke. Emiphakathini yasendulo neyenamuhla, isidingo sokuhlanganyela neqembu elithile yinto eyingxenye yobuntu bethu. Inqubo yokuhlanganyela neqembu elithile kuvame ukufaka kukona isidingo sokufikiswa ukuze umuntu abe yilungu ngokuphelele. Lolu cwaningo lusebenzisa izinhlaka zemiqondo yezinzululwazi ezingoMichel Foucault noPeter Bourdieu wokuhleleka kwezenhlalakahle, umbono kaHenri Tajfel noJohn Turner wokuzibandakanya kwabantu kwezenhlalo kanye nombono ka-Albert Bandura wokuziphatha ngendlela engahambisani nemigomo yokulunga ukuze kubukwe abantu abajoyina amaqembu. Ngokusempeleni, ucwaningo lufuna ukubheka ukuthi labo abafikisayo bakhuthazwa yini. Umqondo wenzululwazi wakhiwa ngokuba kubuzwe intsha esencane imibuzo, intsha eyayihlela izinhlelo zokufikisa eyayisezikhundleni zokuhola abafundi ngenkathi yenza iBanga 12 ezikoleni zaseGauteng. Umbono wenzululwazi ozinzile uveza ukuthi ukufikiswa, yize kwenziwa umuntu oyedwa kusuke kungaholwa yilowo muntu kuphela, kodwa ukufikiswa kuyindlela yokukhiqiza kabusha ngokwesiko. Indlela okwenziwa ngayo lokhu kufikisa igxile ekufezeni umuzwa wokuba yingxenye yabathize, ukuguqukela osikweni nasekuvumeleni ukufikiswa. Lowo okunguye ofikisayo usuke efuna ukudlulisela phambili izingxenye zamasiko esikole, njengemikhuba, ukwakheka ngokushiyana kwamazinga, izindlela nemigomo yokuziphatha kahle, kanye nokubonisa inhlonipho kwabanye. Lowo okunguye ofikisayo ukholelwa ekutheni lokhu kungafezwa njengoba labo abafikiswayo bezokwenza lokho okuthiwa abakwenze inqobo nje uma bezogwema ukuhlukunyezwa. Umqondo wenzululwazi osunguliwe uzinzile futhi waqinisekiswa ngokufaka ababambiqhaza imibuzo emiphakathini yezikole eyayinolwazi olunzulu maqondana nesiko lesikole kanye nabafundi beBanga 12. / Thupiso ke mokgwa wa kgale, wa lefase ka bophara. Ditshabeng tsa kgale le tsa mehleng ye, tlhoko ya go tsenela sehlopha ke karolo ya botho bja rena. Tshepetso ya go tsenela sehlopha gantsi e akaretsa tlhoko ya thupiso go kgonthisisa boleloko bjo bo feletsego. Nyakisiso ye e somisa mahlamo a teori a Foucault, dipono tsa Pierre Bourdieu tsa thulaganyo ya setshaba, teori ya Henri Tajfel le John Turner ya boitshupo bja setshaba, le teori ya Albert Bandura ya tlogelo ya melawana ya boitshwaro go lekola batho ba ba tsenelago dihlopha. Ka kakaretso, nyakisiso ye e lekile go kgonthisisa gore gobaneng bao ba rupiswago ba hlohleletswa go tsea magato. Teori ya kgoboketso le tshekatsheko e tsweleditswe ka go botsisa baswa dipotsiso bao, ge ba sa le maemong a boetapele bjalo ka barutwana ba Mphato wa 12 dikolong tsa Gauteng, ba rulagantsego ditiro tsa go sira. Teori ya kgoboketso le tshekatsheko e laetsa gore thupiso bjale ka ge e diragatswa ke motho ga e susumetswe ke motho yoo a le nosi, eupsa thupiso ke mokgwa wa pusoloso ya setso. Mokgwa wo thupiso e diregago ka wona o tsepeletse go fihlelela boikwelo bja go amogelega, go latela setso se se filwego le go dumelelana le thupiso. Morupisi o hlohleletswa go fetisetsa dikarolo tsa setso tsa sekolo, e lego ditso tsa sekolo, dibopego tsa haerakhi, mekgwa le maemo a tayo, le go laetsa tlhompho ya maleba go ba bangwe. Morupisi o dumela gore se se ka fihlelelwa bjalo ka ge bao ba rupiswago ba obamela ge ba ka thibela go goboswa. Teori ye e hlabolotswego e kgobokeditswe le go sekasekwa gomme e ile ya tiiswa ka go ka botsisa bakgathatema dipotsiso sekolong sa setshaba bao ba nago le tsebo ye e tseneletsego ya setso sa sekolo le ya barutwana ba Mphato wa 12. / Educational Studies / D. Ed. (Comparative Education)
153

Uhakiki wa Riwaya ya Paradiso kwa Msingi wa Nadharia ya Uhalisia

Okal, Benard Odoyo 30 May 2022 (has links)
Makala haya yanaangazia uhakiki wa usimulizi, mazingira, onomastiki ya wahusika na maudhui katika riwaya ya Paradiso (2005) ya John Habwe kwa kuzingatia madhumuni na kanuni za nadharia ya uhalisia wa kifasihi. Yanaonesha jinsi nadharia ya uhalisia ama uhalisiamamboleo wa kifasihi inavyoafikiana na dhamira ya riwaya ya kukosoa maovu yanayotendeka katika asasi za kidini za Kikristo katika jamii ya leo. Uhakiki huu unadhihirisha yafuatayo: usimulizi wa nafsi ya tatu; upana wa maudhui ya kukosoa matatizo ya kijamii mbali na maudhui makuu ya kukosoa unafiki wa viongozi na waumini wa kanisa; mazingira yenye majina halisi; na uteuzi wa majina ya wahusika kwa kuzingatia vipengele anuwai vya onomastiki. Yote haya yanachangia kuiainisha Paradiso kama riwaya changamano ya uhalisia wa kifasihi. / This article analyses narration, setting, onomastics of characters and themes in the novel Paradiso (2005) by John Habwe by considering the objectives and tenets of the theory of literary realism. It shows how the style of literary realism or neo-realism concurs with the overarching theme and concern of the novel of criticizing misdeeds in religious institutions of the Christian faith in contemporary society. This nterpretation sheds light on the following aspects: third person point of view; a wide thematic array of social critique apart from the main theme of criticising the hypocrisy of leaders and followers of the church; a setting consisting of real-life names; and a diverse choice of characters’ names according to different aspects of onomastics. All these aspects contribute to the classification of Paradiso as a sophisticated novel of literary realism.
154

Communicative strategies used by witnesses of the Leon and Phumaphi Commissions of Enquiry in Lesotho

Mabena, Mamponi Irene 01 1900 (has links)
Text in English with summaries in English, South Sotho and Xhosa / Bibliography: leaves 196-215 / This study explored the communicative strategies which were used by participants who were called in as witnesses before the Leon Commission and the Phumaphi Commission of Enquiry in Lesotho in 1998 and 2015 respectively. The study specifically looked into the types of communicative strategies employed, their linguistic realisations and their conversational effectiveness in providing required information to the commissions. It further compared the use of strategies by participants in both commissions. Data for this study was obtained from twenty-six audio recordings of twenty-six witnesses. The study established that participants used twelve types of communicative strategies which are classified under the following groups based on their functional characteristics: conversational category which includes strategies such as code-switching, fillers, vague language and circumlocution; a grammatical category that comprises personal pronouns, direct speech, passive voice and questioning; a sociocultural category that covers strategies such as figurative language, indirect communication, direct refusal and indirect criticism. The study established that communicative strategies such as code-switching, fillers, personal pronouns, and direct quoting were conversationally effective as participants strategically employed them to succinctly express themselves. However, strategies with concealing attributes such as those found under a sociocultural category and those under the grammatical category (passive voice and questioning) were considered conversationally ineffective as they withheld required information from the commissioners. The study further established that participants of the latter commission were even more unwilling to reveal information than those of the former, which suggests a growing unwillingness to share information to commissions of enquiry. / Phuputso ena e hlahlobile maano a puisano a neng a sebediswa ke dipaki ka pela Komishene ya Leon le Komishene ya Phumaphi ya dipatlisiso naheng ya Lesotho ka 1998 le 2015. Phuputso e nyebekollotse ka kotloloho mefuta ya maano a puisano a sebedisitsweng, tshebediso ya ona kahara puo le katleho kapa tshetiso ya ona ho fana ka tlhaiso-leseding e neng e hlokwa ke di Komishene. E boetse e bapisitse hore na dipaki dikomisheneng ka bobeli di sebedisitse maano ana jwang. Ditaba tsa boithuto bona di fumanwe ho tswa direkotong tse mashome a mabedi a metso e tsheletseng (26) tsa dipaki. Phuputso e netefaditse hore dipaki di sebedisitse mefuta e leshome le metso e mmedi (12) ya maano a puisano a arotsweng tlasa dihlopha tse latelang ho ipapisitswe le ditshobotsi tsa ona: sehlopha sa puisano se kenyelletsang maano a joalo ka tshebediso ya dipuo tse fetang bonngwe, ho kgitlela, puo e sa hlakang, le ho potoloha. Sehlopha se seng ke sa tlhophiso ya puo mme sona se na le maano a kang seemedi, puo e qotsitsweng, sehlwai-potoloho. Sehlopha sa setso sona se kenyeletsa maano a joalo ka mekgabo-puo, puo e potetseng, ho hana ka kotloloho, le nyefolo e kubutileng hlooho. Phuputso e netefaditse hore maano a puisano a joalo ka tshebediso ya dipuo tse fetang bonngwe, ho kgitlela, seemedi, le puo e qotsitsweng, di sebedisitswe hantle ka ha di atlehile ho thusa dipaki ho itlhalosa ka nepo le ho fana ka lesedi le hlakileng ditabeng tsa bona. Leha ho le joalo, maano a sa bueng puo-phara a kang a fumanwang tlasa sehlopha sa setso le a mang a sehlopha sa tlhophiso ya puo (a kang sehlwai-potoloho le dipotso), boithuto bona bo sibollotse hore a sebedisitswe ho sitisa tlhahiso-leseding e hlokwang ke bakomishenara. Phuputso e boetse e netefaditse hore dipaki tsa komishene ya morao-rao di ne di sa ikemisetsa ho fana ka tlhahiso leseding papisong le dipaki tsa komishene ya pele. Boithuto bona bo utullotse hore maikemisetso a ho fana ka tlhaiso-leseding ho dikomishene tsa dipatlisiso a qepha. / Esi sifundo sijonge ubuchule beendlela zonxebelelwano ezohlukileyo phakathi kwabantu ababemenyiwe ukuba bathathe inxaxheba njengamangqina kwiKhomishoni yoPhando KaLeon eyenzeka ngo1998 kunye neKhomishoni kaPhumaphi eyenzeka ngonyaka ka2015. Olu phando luye lwaqalasela ezindlela zokuqhakamishelana ezisetyenziswe apha, ukusetyenziswa kolwimi kunye nobuchule bokuthetha kula mangqina ngethuba enikeza ubungqina kwezi khomishoni. Olu phando luphinde lwathelekisa indlela amangqina asebenzise ngazo ezindlela zoqhakamishelwano kwezi khomishoni zombini. Ingqokelela-lwazi yolu phando ithathwe kumangqina angamashumi amabini anesithandathu apho kushicilelwe izimvo zawo kwezi khomishoni. Olu phando lufumanise ukuba la mangqina asebenzise ubuchule beendlela zonxebelelwano ezingamashumi amabini. Obu buchule beendlela zonxebebelwano ziqukwa ngokokusebenza kwazo ekuthetheni ngolu hlobo lulandelayo: ukuncokola okuquka ukuthetha iilwimi ezohlukeneyo ngexesha elinye, amazwi amafutshane angenantsingiselo asetyenziswa kwizimo ezinje ngokukhuza, ulwimi olungacacanga kunye nokusetyenziswa kolwimi ngendlela yokuba umntu athethe into inde apho ngeyethethe ngamagama ambalwa ukucacisa into afuna ukuyicacisa ngendlela engcono. Eyesibini yimo yokusetyensizwa kolwimi ngokuthetha nqo, ngokungathethi nqo kunye nokubanemibuzo. Eyesithathu kukujonga ulwimi nenkcubeko ngokuba kubukwe indlela abantu abasebenzisa ulwimi ngokweenkcubeko zabo apho bathetha besebenzisa iinkcazelo ezisuka kwiinckubeko zabo, ukungathethi nqo ngenxa yemo yabo yentlalo nokuthetha, ukungafuni ukuthetha ngenxa yezizimo zentlalo nenkcubeko kunye nokugxeka ngendlea ekwekwayo ngenxa yezizimo zentlalo nenkcubeko. Olu phando lubonise ukuba obu buchule beendlela zokuthetha lusetyenziswe ngamangqina ezi khomishoni luquke imo apho amangqina ebethetha iilwimi ezohlukeneyo ngexesha elinye, amangqina ayakwasebenzise amagama amafutshane angenantsingiselo asetyenziswa kwimo ezifana nokukhuza, aphinda acaphula. Ngowekenza ngolu hlobo, amanqina abanokalisile ukuba ezi ndlela zobuchule bokuthetha zincedisene nomsebenzi wezi khomishoni ngoba amangqina akwazile ukubangamaciko ekuchazeni izimvo zawo. Nangona kunjalo, ezinye iindlela zobuchule zoqhakamishelwano ezifana nezo zichaphazela inkcubeko nentlalo yabantu kunye nezokungathethi nqo, ziwachapahezele kakubi amangqina kuba zenze ukuba amangqina angakhululeki ekunikezeleni ubungqina apho kubonakale ukuba abakwazanga ukunikeza iinkcukaca ezibalulekileyo kwezi khomishoni ngenxa yoku. Olu phando luphinde lwabonakalisa ukuba amangqina weKhomishoni loPhando kaPhumaphi aye awodlula amangiqna weKhomishoni kaLeon ngokungafuni ukunikeza ngobungqina obuthile. Le nto ibirhanelisa ukuba bekukho umoya apha kwamangqina wokungafuni ncam ukunikeza ngobungqina kwezi khomishoni. / Linguistics and Modern Languages / D. Phil. (Languages, Linguistics and Literature)
155

Kumbukizi ya Steven I. Y. E. Mrikaria (1963-2018)

Mutembei, Aldin 14 September 2020 (has links)
Steven I. Y. E. Mrikaria, Mhadhiri wa Taasisi ya Taaluma za Kiswahili ya Chuo Kikuu cha Dar es Salaam aliyezaliwa mnamo Disemba 9, 1963, ameaga dunia mnamo Januari 17, 2018. Aldin K. Mutembei aliye msomi mweledi na mwanaharakati mashuhuri wa lugha na fasihi ya Kiswahili anamwenzi Marehemu Steven Mrikaria akielezea mchango wake katika utafiti na ufundishaji wa lugha na fasihi ya Kiswahili na kumkumbuka kama msomi mwenzake na rafiki yake wa siku nyingi. / Steven I. Y. E. Mrikaria, Lecturer at the Institute of Kiswahili Studies, University of Dar es Salaam who was born on December 9, 1963, passed away on January 17, 2018. Aldin K. Mutembei, accomplished scholar and most eminent activist of Swahili language and literature honours the late Steven Mrikaria by elucidating his contribution to the research and teaching of Swahili language and literature, and remembering him as a fellow scholar and a long-time friend.
156

Sitiari katika Kichomi – Uchambuzi wa Mojawapo ya Mbinu za Kifasihi za Euphrase Kezilahabi*

Kahigi, Kulikoyela K. 14 September 2020 (has links)
Makala hii inachambua sitiari katika Kichomi, diwani ya kwanza ya marehemu Euphrase Kezilahabi. Mashairi yaliyochunguzwa yanahusika na dhamira tatu za kijumla: maana ya maisha, udhalimu wa kikoloni, na hali ya sasa ya Afrika. Mashairi yanayochambuliwa ni: “Nimechoka”, “Mwamba Ziwani”, “Fungueni Mlango”, na “Kisu Mkononi” (dhamira ya “maana ya maisha”); “Hadithi ya Mzee” (dhamira ya “udhalimu wa kikoloni”); “Afrika na Watu Wake”, “Kumbe”, na “Namagondo” (hali ya sasa ya Afrika). Mashairi haya yako kwenye muundo usiofuata urari wa vina na mizani. Lengo la makala hii si kufanya uchambuzi wa kina bali ni kuonyesha kuwa sitiari ni mbinu ya msingi ya mshairi katika kuwasilisha maana na mtazamo wake katika dhamira kadhaa. Nimeteua mashairi hayo tu ili kudhihirisha mbinu ya kisitiari katika dhamira zilizotajwa. Uchambuzi wa sitiari umezingatia mkabala wa kisemantiki unaotambua vipengele vitatu katika muundo wa sitiari: kifananishi, kitajwa na kiungo (taz. Richards 1936; Leech 1969). Hitimisho muhimu ni kwamba sitiari ni mbinu inayoyawezesha mashairi hayo kuchanuza mawazo na hisia kwa uwazi na athari nzito. / This article analyses metaphors in Kichomi, the first collection of poems by the late Euphrase Kezilahabi. The poems analysed deal with the following main themes: the meaning of life, colonial oppression, and the current state of Africa. The poems under discussion are: “Nimechoka” (I Am Tired), “Mwamba Ziwani” (Rock in Lake), “Fungueni Mlango” (Open the Door), na “Kisu Mkononi” (Knife in Hand; theme: meaning of life); “Hadithi ya Mzee” (An Old Man’s Tale) (theme: colonial oppression); “Afrika na Watu Wake” (Africa and Its People), “Kumbe” (That’s Why ), and “Namagondo” (Namagondo; theme: current state of Africa). The structure of these poems does not follow the conventional rules of metre and rhyme. The aim of this article is not a thorough analysis, but to show that metaphor is a fundamental device for the poet to present meaning and his view concerning a variety of themes. I have selected these poems only in order to make the device of metaphor clear concerning the mentioned themes. The analysis proceeds on a semantic approach which recognizes three aspects of metaphor: vehicle, tenor and ground (cf. Richards (1936); Leech (1969:153-56)). An important conclusion is that metaphor is a device which enables the poems to evoke thoughts and feelings in a candid manner and with a deep impact.
157

Is the turnover tax system functioning as intended? An exploratory study

Hellberg, Astrid Edelgard Suzanne 11 1900 (has links)
Abstracts in English, Afrikaans and Tswana / This study explores whether the turnover tax system (TTS) fulfils its intended function of being a simplified tax system, using primary and secondary data. Structural-functionalism and the tax canons form the theoretical foundations for this study and are used to guide the questionnaire design, data collection process, identification of the overarching themes and the data analysis. Semi-structured interviews are utilised to solicit information from the selected participants, using convenience and snowball selection techniques. The participants believe that the TTS is not functioning as a fully simplified tax system, as not all the tax canons and structural functionalism principles of an effective tax system are being met. The concept of the TTS is perceived as good, although the administration thereof and the South African Revenue Service officials’ knowledge on the TTS are seen to be inadequate. Various recommendations are provided to improve the TTS. / Hierdie studie het ten doel om te bepaal of die omsetbelastingstelsel (“TTS”) sy beoogde funksie vervul – naamlik dié van ʼn vereenvoudigde belastingstelsel, deur die gebruik van primêre en sekondêre data. Strukturele funksionalisme en die belastingbeginsels vorm die teoretiese grondbeginsels vir hierdie studie en word gebruik om die vraelysontwerp, data-insamelingsproses, identifisering van die oorkoepelende temas en die data-ontleding te lei. Halfgestruktureerde onderhoude word gebruik om die uitgesoekte deelnemers om inligting te vra met behulp van gerieflikheid- en sneeubalselekteringstegnieke. Die deelnemers glo dat die omsetbelastingstelsel nie as ʼn ten volle vereenvoudigde belastingstelsel funksioneer nie, aangesien nie al die belastingbeginsels en strukturelefunksionalismebeginsels van ʼn doeltreffende belastingstelsel gevolg word nie. Die konsep van die omsetbelastingstelsel word as goed beskou, hoewel die administrering daarvan, sowel as die kennis wat die Suid-Afrikaanse Inkomstediens se amptenare ten opsigte van die omsetbelastingstelsel het, as ontoereikend beskou word. Verskeie aanbevelings word gedoen om die omsetbelastingstelsel te verbeter. / Thuto ye e lebeledišiša ge e le gore poelo ya tshepedišo ya lekgetho (TTS) e kgotsofatša mohola wo e nepetšwego wona e lego wa go ba tshepedišo ya lekgetho yeo e nolofaditšwego ka go šomiša tshedimošo ya motheo le ya tlaleletšo. Tšhomišego ya sebopego le melao ya motšhelo go hlama metheo ya dikgopolo ya thuto ye le go e šomiša go hlahla tlhamo ya letlakalapotšišo, tshepedišo ya go kgoboketša tshedimošo, tlhaolo ya merero ya go tlaleletša le tekolo ya tshedimošo. Dipoledišano tša go hlamega gannyane di šomišwa go hwetša tshedimošo go batšeakarolo bao ba kgethilwego, go šomišwa kgonagalo le mekgwatiro ya go kgetha ka go ya godimo. Batšeakarolo ba dumela go re TTS ga e šome bjalo ka tshepedišo ya go tlala ya lekgetho, ka ge e se metheo ka moka ya melao ya lekgetho yeo e fihlelelwago. Lereo la TTS le lemogwa bjalo ka le kaone, le ge tshepedišo ya lona le tsebo ya bašomi ba Ditirelo tša Lekgetho tša Afrika Borwa ya TTS e bonala e sa lekana. Ditigelo tše mmalwa di tšweleditšwe go kaonafatša TTS. / College of Accounting Sciences / M, Phil. (Accounting Sciences)
158

An evaluation of the impact of the Non-ferrous Metals Crime Combating Committee on copper cable theft

Liebenberg, Andre Sarel 11 1900 (has links)
English, Zulu and Northern Sotho summaries / This study aims to evaluate the Non-Ferrous Metals Crime Combating Committee's impact on combating copper cable theft in South Africa. Data was collected via in-depth interviews with awaiting trial detainees charged with copper cable theft at the Pollsmoor Correctional Centre in the Western Cape; members of the Mpumalanga and Gauteng Provincial Non-Ferrous Metals Crime Combating Committee; members of Business Against Crime South Africa; and investigators attached to Combined Private Investigations who investigate copper theft nationally. The in-depth interviews provided a comprehensive understanding of participant experiences relating to the impact of the Non-Ferrous Metals Crime Combating Committee on the combating of copper cable theft in South Africa. Moreover, the researcher performed a thorough literature study of the phenomenon locally and internationally. Research findings indicate shortcomings in the Non-Ferrous Metals Crime Combating Committee's effectiveness, limiting its impact on preventing copper cable theft. Based on these findings, the study recommends that the Non-Ferrous Metals Crime Combating Committee be replaced with a specialised South African Police Service Non-Ferrous Metals Theft Unit. Consequently, this study puts forward a set of recommendations proposing a systematic pro-active plan to address and minimise copper cable theft in South Africa. The proposed plan convincingly presents practical solutions to minimise copper cable theft and contributes to the current body of scholarship on copper cable theft in South Africa. / Inhloso yalolu cwaningo ukuhlola umthelela wohlelo lwe-Non-Ferrous Metals Crime Combating Committee mayelana nokuqedwa kokutshontshwa kwentambo yogesi (copper cable). Idatha iqoqwe ngokusebenzisa izinhlolovo ezijulile ezenziwa ngokusebenzisa iziboshwa eziboshelwe izintambo zikagesi ezisamele ukugwetshwa ejele lase Pollsmoor Correctional Centre ngaseNtshonalanga Kapa, amalunga eMpumalanga and Gauteng Provincial Non-Ferrous Metals Crime Combating Committee, amalunga eBusiness Against Crime South Africa kanye nabaphenyi abahambisana nophiko lweCombined Private Investigations oluphenya ukutshontshwa kwezintambo zikagesi ezweni lonke. Lezi zinhlolovo ezijulile zinikeze ulwazi olubanzi lwabadlalindima olumayelana nomthelela weNon-Ferrous Metals Crime Combating Committee mayelana nokuqedwa kokutshontshwa kwezintambo zikagesi. Ngaphezu kwalokho, umcwaningi wenze ucwaningo olunzulu lombhalo wobuciko mayelana nokutshontshwa kwezintambo zikagesi lapha ekhaya kanye nasemhlabeni wonke jikelele. Ulwazi olutholakele lukhombisa iziqi ezikhinyabeza ukusebenza kahle kweKomithi mayelana nokuvimbela umthelela walo mayelana nokutshontshwa kwezintambo zikagesi. Ngezizathu ezisuselwa phezu kwalolu lwazi, lolu cwaningo lubeka phambili isethi lezincomo ezinganceda iKomiti ekuqiniseni umthintela walo ngokuhlongoza uhlelo olugqugquzelayo lokunciphisa izinga lokutshontshwa kwezintambo zikagesi eNingizimu Afrika. Lolu hlelo oluhlongoziwe ngaphandle kokungabaza lwethula izixazululo ezenzeka empilweni yangempela ukunciphisa ukwetshiwa kwezintambo zikagesi kanti lokhu kunegalelo kwiziko lamanje futhi luqhubekisa iziko lamanje lwezifundo esimayelana nokwetshiwa kwezintambo zikagesi. / Maikemisetso a thutelo ye ke go lekola khuetso ya Komiti ya Twantsho ya Bosenyi bja Dimetale tse di Sego tsa Tshipi ka ga go lwantsha kutso ya megala ya koporo. Datha e kgobokeditswe ka mokgwa wa ditherisano tse di tseneletsego tseo di sepeditswego le mahodu a megala ya koporo ao a golegilwego ao a letetsego go sekiswa Senthareng ya Tshokollo ya Pollsmoor go la Kapa Bodikela, maloko a Diprofense tsa Mpumalanga le Gauteng a Komiti ya Twantsho ya Bosenyi bja Dimetale tse di sego tsa Tshipi, maloko a Dikgwebo tsa Kgahlanong le Bosenyi tsa Afrika Borwa le banyakisisi bao ba dirisanago le Dinyakisiso tsa Praebete tse Kopantswego tseo di nyakisisago kutso ya koporo kemong ya bosetshaba. Ditherisano tse di tseneletsego tse di file kwesiso ka botlalo ya maitemogelo a batseakarolo ye e sepelelanago le khuetso ya Komiti ya Twantsho ya Bosenyi bja Dimetale tse di sego tsa Tshipi ka ga go lwantsha kutso ya megala ya koporo. Gape, monyakisisi o dirile thutelo ya dingwalo ka botebo ya kutso ya megala ya koporo tikologong ya leagong le kemong ya boditshabatshaba. Dikhwetso tsa dinyakisiso di supa mafokodi ao a lebanego bokgoni bja Komiti tshitisong ya khuetso ya yona go kutso ya megala ya koporo. Go ya ka dikhwetso tse, thutelo ye e hlagisa sehlopha sa dikeletso tseo di ka thusago Komiti go tswetsa khuetso ya yona pele ka go sisinya leano la go itokisetsa seemo se ka diregago ka mokgwa wo o beakantswego go fokotsa kutso ya megala ya koporo ka Afrika Borwa. Leano leo le sisintswego le hlagisa ka mo go kgodisago ditharollo tse di ka phethagatswago go fokotsa kutso ya megala ya koporo ka gona la ba la seabe go le go tswetsa pele popego ya bjale ya borutegi ka ga kutso ya megala ya koporo. / Criminology and Security Science / Ph. D. (Criminal Justice)
159

An exploration of the teaching practices of education officers at a science centre in Pretoria, Gauteng Province

Bilankulu, Hasani Justice 16 November 2020 (has links)
Abstract in English, Tswana and Xitsonga / Education officers based at science centres and museums play a significant role in teaching the visiting learners science. However, little is known about their teaching practices at these centres. The purpose of this study was to investigate the teaching practices of education officers when teaching science in a science centre environment. The focus of this study was on the education officers’ knowledge and instructional strategies used in teaching science at a science centre in Pretoria, Gauteng province. A qualitative case study approach was used. Data was collected from the three participating education officers using semi-structured interviews and observations. Data was analysed separately from each case using education officers’ knowledge framework guidance. The findings from this study indicate that although education officers have shown an adequate content knowledge in teaching science at the science centre their teaching method was teacher-centred and non-interactive and show-and-tell strategies were more common amongst the education officers. The study also revealed that education officers did not use their resources/exhibits effectively in teaching science. It is recommended in this study that intensive training of education officers is required before they can interact with the visiting learners. / Baokamedi ba thuto ba kwa mafelong a maranyane le dimusiamo ba tshameka karolo e e botlhokwa mo go ruteng barutwana ba ba etileng dithuto tsa maranyane. Mme goitsiwe go le gonnye ka mekgwa e ba e dirisang kwa mafelong a. Morero wa thuto e ne e le go tlhatlhoba mekgwa ya baokamedi ba thuto fa ba ruta dithuto tsa maranyane mo tikologong ya lefelo la maranyane. Ntlhakgolo ya thuto e e ne e lebile kitso le mekgwa e e dirisiwang mo go ruteng maranyane mo lefelong la maranyane kwa Pretoria, porofensing ya Gauteng. Mokgwa wa boleng ba kgetsi thuta o dirisitswe. Tshedimosetso e tserwe mo baokameding ba thuto ba bararo ba ba neng ba tsere karolo ka mokgwa wa dipotsolotso tsa seka-kago le tebelelo. Tshedimosetso e tlhatlhobilwe kgetsi le kgetsi go dirisiwa kgakololo ya lenaneo la kitso ya baokamedi ba thuto. Dipitlhelelo tsa thuto e di supa gore le ga baokamedi ba thuto ba bontsha kitso e e lekaneng mo go ruteng maranyane kwa lefelong la dithuto tsa maranyane mekgwa ya bone ya go ruta e ne e lebagane bone gape e sena kamano mo go dimo ga moo mekgwa ya go buwa le go bontsha e ne e le tlwaelo gareng ga baokamedi ba thuto. Thuto e bontshitse gape gore baokamedi ba thuto ba ne ba sa dirisi didiriswa ka natlafalo mo go ruteng maranyane. Kgakololo go tswa mo thutong eno ke gore baokamedi ba thuto ba tlhoka katiso e e utlwalang pele ba ka kopana le baithuti ba ba etang. / Vadyondzisi lava kumekaka eka ndhawu ya science na museum va tlanga xiphemu xa nkoka swinene eku dyondziseni ka vadyondzi lava va endzelaka ndhawu leyi. Hambi swiri tano, i swi ntsongo leswi tivekaka hi madyondziselo ya science eka ndhawu leyi. Xikongomelo nkulu xa dyondzo leyi akuri ku lavisisa tindlela ta madyondziselo ya vadyondzisi loko va dyondzisa tidyondzo ta science endhawini leyi ya tidyondzo science. Dyondzo leyi ayi kongomisiwile eka vutivi na tindlela leti vadyondzisi va letelaka ha kona vadyondzi edhawini leyi ya science ePitori, eka Xifundzha nkulu xa Gauteng. Maendlelo ya qualitative case study ya tirhisiwile eka vulavisisi lebyi. Vuxokoxoko byi hlengeletiwile ku sukela eka vadyodzisi vanharhu va science hi ndlela ya mbulavurisano na vulangutisisi bya vukheta swinene. Vuxokoxoko lebyi byi hleriwile hi ku hambana hambana hi kuya hi vutivi bya vadyondzisi lava vanharhu. Hambi leswi vadyondzisi lava va nga kombisa vutivi byo ringanela no twisisa tidyondzo ta science eka ndhawu leyi, swi kumekile leswaku madyodziselo ya vona aya pfumeleli vadyondzi ku va teka xiphemu eku tirhiseni ka swikombiso na switirhisiwa swo pfuneta ku twisisa tidyondyo ta science. Vadyondzisi a va tirhisa ndlela yo vulavula no komba switithisiwa na swikombiso swo pfuneta tidyondzo leti ehandle ko pfumelela vana ku tirhisa swilo leswi swa science. Ku yisa emahlweni, swi kumekile leswaku vadyondzisi a va tirhisi switirhisiwa kumbe swikombiso swo va pfuneta eka dyondzo ya science hi ku hetiseka. Hi ku landzelela dyondzo leyi, ku tsundzuxiwa leswaku vadyondzisi va kuma dyondzo yo enta no enela ku suka eka va vutivi byo antswa va nga si nyikiwa mpfumelelo wo dyondzisa vana tidyondzo ta science. / Science and Technology Education / M. Ed. (Specialisation in Natural Science Education)
160

A comparative study of laws governing domestic violence in Ethiopia and India

Raveendran Nair, K. P. 28 October 2019 (has links)
This study aimed to compare the laws governing domestic violence in Ethiopia and India and to then determine their practical efficacy. Data was collected using in-depth interviews with victims of domestic violence, and an examination of judicial interpretation and findings in domestic violence cases, in both the city of Jimma, South-Western Ethiopia, and the town of Ranni, a district of Kerala in India. A comprehensive literature study was conducted concerning domestic violence against women in India and Ethiopia, international laws, and agreements on violence against women, and international best practices relating to domestic violence legislation and prevention. Ethiopian law governing domestic violence was compared with a similar law in India. The nature, cause, extent, and prevalence of domestic violence in both jurisdictions were identified. The findings of this study indicate various shortcomings in the law governing domestic violence in these two countries, which cause a contravention of international agreements and best practices. It was further found that legislation alone is inadequate to address domestic violence since other social and cultural factors are involved in the phenomenon. The need for enhanced legislation in India and Ethiopia to effectively address domestic violence was identified. Intervention strategies to inform policies and legislative changes in terms of domestic violence in India and Ethiopia are therefore proposed. Finally, this study contributes to the existing body of knowledge on addressing domestic violence in these jurisdictions. / Maikemišetšo a thutelo ye ke go bapetša melao yeo e laolago bošoro ka magaeng go la Ethiopia le India go šupa ge eba melao ye e phethagatšwa ka mokgwa wo o ka thušago go fihlelela dipoelo tše di nyakwago. Tshedimošo e kgobokeditšwe ka mokgwa wa ditherišano tše di tseneletšego le batšwasehlabelo ba itemogetšego bošoro ka magaeng le tlhahlobo ya dikahlolo tša bokgaolakgang tša melato ya bošoro ka magaeng ka toropong ya Jimma, Borwa- Bodikela bja Ethiopia, gammogo le toropo ya Ranni, selete sa Kerala ka go India. Thutelo ya dingwalo ka botlalo e phethagaditšwe ya bošoro ka magaeng kgahlanong le basadi go la India le Ethiopia, melao le ditumelelano tša boditšhabatšhaba ka ga bošoro kgahlanong le basadi le mekgwa ye e amogetšwego boemong bja boditšhabatšhaba go ba ye mekaonekaone ya melao ya bošoro ka magaeng. Melao ya Ethopia yeo e laolago bošoro ka magaeng e bapeditšwe le melao yeo e swanago le yona go la India. Tlhago, seo se hlolago, bogolo le tlwaelo ya tiragalo ya bošoro ka magaeng ka kakaretšo dinageng tše pedi tše di šupilwe. Dikhwetšo tša thutelo ye di bontšha mafokodi a fapanego go melao yeo e laolago bošoro ka magaeng dinageng tše pedi tše ao a dirago gore melao ye e tshele mekgwa ye e amogetšwego boemong bja boditšhabatšhaba go ba ye mekaonekaone. Go lemogilwe gape gore tlhakamolao e nnoši ga e na maatla ao a lekanego go rarolla bošoro ka magaeng, ka ge mabaka a mangwe a setšhaba le setšo a akareditšwe. Tlhokego ya tlhakamolao ya maemo ao a phagamišitšwego ka go India le Ethiopia go lwantšha bošoro ka magaeng e šupilwe. Maano a tsenogare go fa tshedimošo ka melaotshepetšo le diphetogo tša melao ye e tsebišitšwego malebana le bošoro ka magaeng ka go India le Ethiopia ka gorealo a šišintšwe. Mafelelong, thutelo ye e tlaleletša go bontši bja tsebo ye e lego gona ka ga go rarolla bošoro ka magaeng ka go dinaga tše. / Inhloso yalolu cwaningo kwabe kuwukuqhathanisa imithetho elawula udlame lwasekhaya e-Ethiopia kanye nase-India ngenhloso yokuthola ukuthi le mithetho isetshenziswa ngendlela efanele yini. Idatha yaqoqwa ngokuthi kubanjwe izingxoxo ezinohlonze futhi ezijulile nabantu abayizisulu zodlame lwasekhaya futhi kwacutshungulwa kwaphinde kwahlaziywa nezinqumo zenkantolo emacaleni odlame lwasekhaya edolobheni lase-Jimma, eNingizimu- Ntshonalanga Ethiopia, kanye nasedolobheni lase-Ranni, esifundeni sase-Kerala kwelase-India. Kwenziwa ucwaningo lwemibhalo olubanzi mayelana nodlame lwasekhaya olubhekiswe kwabesifazane e-India nase-Ethiopia, futhi kwahlaziywa nemibhalo equkethe imithetho yamazwe ngamazwe kanye nezivumelwano eziphathelene nokunqandwa kodlame olubhekiswe kwabesifazane kanye nemithetho ephuma phambili emhlabeni jikelele, eyisibonelo esihle, yokulwisana nodlame lwasekhaya. Imithetho yase-Ethiopia elawula udlame lwasekhaya yaqhathaniswa nemithetho efanayo kwelase-India. Kwahlonzwa ubunjalo, izimbangela, ububanzi kanye nokusabalala kodlame lwasekhaya kuwo womabili lawa mazwe. Okwatholwa wulolu cwaningo kubonisa amaphutha nokwahluleka okuhlukahlukene emithethweni elawula udlame lwasekhaya kulawa mazwe, okubangela ukuthi le mithetho iphule izinkambiso eziphuma phambili ezibekiwe emhlabeni jikelele eziyisibonelo emazweni amaningi. Kwatholakala futhi nokuthi imithetho iyodwa ayanele ekubhekaneni nodlame lwasekhaya, njengoba zikhona nezinye izinto eziphathelene nenhlalo kanye namasiko ezibandakanyekayo kulokhu. Kwahlonzwa isidingo sokuthi imithetho yenziwe ngcono kwelase-India nase- Ethiopia ukuze kubhekwane nodlame lwasekhaya ngendlela efanele. Ngakho-ke, kwaphakanyiswa amasu okungenelela, okuyiwona azosetshenziswa ekwakheni izinqubomgomo nokwenza izinguquko emithethweni yokulwisana nodlame lwasekhaya e-India nase-Ethiopia. Okokugcina, lolu cwaningo lufaka isandla emthamweni wolwazi olukhona njengamanje mayelana nokubhekana nodlame lwasekhaya kulawa mazwe. / Criminal and Procedural Law / D. Phil. (Criminal Justice)

Page generated in 0.0688 seconds