• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 22
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 35
  • 13
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Dīwān /

Ǧazzār, Abū Bakr Yaḥyá al-, Barberá Fraguas, Salvador, January 2005 (has links)
Thèse de doctorat--Philologie arabe--Universidad Complutense de Madrid, 1991. / Bibliogr. p. 115-121.
2

al-Qaṣīdaẗ al-Andalusiyyaẗ H̲ilāla al-qarn al-t̲āmin al-Hiǧrī : al-ẓawāhir, wa-al-qaḍāyā, wa-al-abniyaẗ /

Harrāmaẗ, ʻAbd al-Ḥamīd ʻAbd Allāh al- January 1999 (has links)
Thèse de doctorat--Faculté des Lettres--Tétouan, Maroc. / Bibliogr. vol. 2, p. 426-453.
3

La Plate-forme arabe et sa marge passive au Mésozoïque, l'exemple d'Hazro (S.E. Turquie) /

Fontaine, Jean-Marc, January 1981 (has links)
Thèse 3 cycle--Sédimentologie--Paris XI, 1981. / Bibliogr. p. 257-270.
4

The Andalusian "xarja-s" : poetry at the crossroads of two systems ? /

Zwartjes, Otto, January 1995 (has links)
Proefschrift--Letteren--Katholieke universiteit Nÿmegen, 1995. / Bibliogr. p. 288-317. Index.
5

Le complot dans l'imaginaire Arabo-Musulman

Ourya, Mohamed January 2008 (has links) (PDF)
La notion du complot dans l'imaginaire arabo-musulman trouve son origine dans la Fitna (la Grande Discorde) vers 656. Les guerres entre les compagnons du prophète ont été imputées par plusieurs érudits musulmans à un seul homme: Abdallah Ibn Sabaâ (un Juif converti à l'Islam). C'est lui qui, d'après plusieurs théologiens et même des intellectuels musulmans actuels, a monté le complot contre le troisième calife Othman en 656 et du coup il était responsable des divergences des musulmans pendant cette période. Cette mentalité d'imputer ses erreurs historiques à l'Autre trouve son expression dans la culture arabo-musulmane. Cela est fomenté le plus souvent par un refus catégorique d'expliquer rationnellement les bouleversements historiques. En effet l'histoire politique musulmane retient que le concept de l'Umma repose sur le rêve d'une société homogène, où toute contestation, politique ou religieuse, est rejetée car suspecte. Ce qui explique le développement de la rhétorique du complot dans la culture arabo-musulmane, depuis la Fitna, en passant par les croisades, les invasions mongoles... etc. Plusieurs événements, tragiques certes, sont expliqués par "un complot contre la nation musulmane". Cette idéologie fut acceptée par la population musulmane comme idéologie de ressentiment et d'amertume, car elle se dégage de toute responsabilité. Par ailleurs, elle était machiavéliquement cultivée par la classe dirigeante musulmane, à des fins politiques. L'idée de la conspiration va atteindre son point culminant dans les guerres israélo-arabes à partir de 1949 et même avant. Le discours nassérien et nationaliste arabe, après la guerre de 1967, pour expliquer la défaite, avance qu'Israël et les Etats-Unis ont comploté contre la nation arabe pour entraver sa renaissance et son développement. D'autre part, les facteurs les plus importants de la crise culturelle contemporaine du discours culturel arabo-musulman se situe dans la tentative d'identifier les composantes de la culture occidentale mondialisée, avec la peur ou la hantise pour sa culture nationale, son identité culturelle, et sa spécificité nationaliste héritière d'un legs historique important. D'où une culture arabo-musulmane contemporaine perçue comme un rapport déséquilibré entre la perception et l'action, entre le "penser" brouillé et l'agir vague. En outre, on peut ajouter que depuis la marginalisation de la réflexion philosophique et du rationalisme, vers le 11ème siècle, la culture arabo-musulmane a été paralysée par la persistance des superstitions. Ajoutons à cela l'analphabétisme et la primauté du fatalisme, sans oublier le manque d'esprit critique, la propagation de la mentalité du déni, où les erreurs ne sont pas avouées, et le verrouillage du système politique. C'est ainsi que la mentalité du complot s'érige comme un raccourci mental et un détour de la critique interdite et une liberté limitée, absente ou étouffée. Elle est même devenue un paravent pour celer toutes les difficultés, dont souffre la société arabo-musulmane. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Arabe, Complot, Imaginaire, Islam, Juif, Musulman, Théorie.
6

Topographies de genre entre psychanalyse et anthropologie. Politiques et pratiques pour une thérapie au féminin : Quelle "traduction" possible au de-là de la Méditerranée ? / Topography of gender between psychoanalysis and anthropology. Politics and practices for a “feminine psychotherapy : what kind of “translation” is possible on the other side of the Mediterranean Sea ?

Bonetti, Brunella 18 November 2017 (has links)
Notre thèse se propose d’analyser la question de la « traduction » de la psychanalyse dans une Culture Autre, spécifiquement dans le monde arabo-musulman, en utilisant une perspective complémentaire qui croise l’anthropologie et la psychanalyse.Après avoir posé les fondements théoriques et méthodologiques en vue d’une psychothérapie métisse, et avoir encadré l’histoire de la psychanalyse au Maghreb, spécifiquement au Maroc et en Tunisie, nous focaliserons notre attention sur le féminin islamique, ainsi que sur le rapport entre sexualité, Islam et psychanalyse.La présentation des Grands-Mères musulmanes, l’analyse des Textes Sacrés à propos du féminin, et la reconstruction de l’histoire des femmes arabo-musulmanes, de l’époque préislamique jusqu’à la contemporanéité, nous permettra de relever le décalage entre la Tradition musulmane et sa mise en pratique.Il sera évident, alors, de voir à quel point l’interprétation des Textes et la lecture des mots du prophète ont été utilisées par les autorités politiques et religieuses de toute époque en un sens patriarcal et machiste, pour soumettre et reléguer la femme dans une position d’infériorité naturalisée.Tout au contraire, nous évoquerons la place centrale de la femme et du féminin dans la Tradition coranique, jusqu’à affirmer qu’elle représente un de plus grands refoulements de l’histoire et de la culture arabo-musulmane.Ce fil rouge traversera toute l’analyse, nous amenant au cœur de la thèse selon laquelle la «psychothérapie au féminin » représente une voie d’accès privilégiée pour la « traduction » et la transmission de la psychanalyse ailleurs, et qu’elle est nécessaire à trois niveaux: individuel, pendant la relation thérapeutique; collectif, pour l’ensemble des femmes arabo- musulmanes; et, théorico-épistémologique concernant les aspects conceptuels de la «traduction».En dessinant l’image métaphorique d’une « psychothérapeute-frontière », nous tracerons le passage entre les frontières géographiques et socioculturelles, psychiques et relationnelles, professionnelles et symboliques, qu’elle recomposerait à travers son mouvement de détachement, découverte et retour dans le monde arabo-musulman, et grâce à ses caractéristiques de puissance émancipatrice et de médiation entre les côtés opposés de la tradition et de la modernité, du local et de l’étranger, du subjectif et du collectif.Cette figure, alors, arriverait à représenter la cause et la conséquence de la libération féminine en accompagnant chaque femme vers la réalisation de son désir, et en contribuant à l’émancipation de la collectivité des femmes arabo-musulmanes.Représentante moderne des mythiques Déesses Mères, la « thérapeute-frontière » devra, avant tout, apprendre certaines capacités propres à l’anthropologie afin de ne pas confondre un problème culturel avec un désordre psychique ou, au contraire, de ne pas réduire le malaise individuel à une donnée socioculturelle.Encore, elle devra acquérir un savoir-faire holistique et une pensée extraterritoriale indispensables pour dominer tant la terminologie scientifique et clinique, que le vocabulaire populaire, et pour se faire conteneur de traumas et de fluctuations identitaires des sujets ou des groupes, ainsi qu’un carrefour de savoirs et disciplines différents… / Our thesis aims analyzing the question of the "translation" of the psychoanalysis in an Other Culture, specifically in the Arab-Muslim world, utilizing the psychoanalysis and the anthropology like Complementary Frames of Reference.Having put the theoretical and methodological basis for a “metis” psychotherapy, and having resume the history of the psychoanalysis in Maghreb, specifically in Morocco and in Tunisia, we shall bring the attention to the Islamic feminine, as well as to the relationship between sexuality, Islam and psychoanalysis.The presentation of the “Great Muslim Mothers”, the analysis of Holy Texts about the feminine, and the reconstruction of the history of the Arab-Muslim women from pre-Islamic period until the contemporaneousness, will allow us to raise the gap between the Muslim Tradition and its application.It will be clear, then, how much the interpretation of Texts and the reading of the words of prophet Mohammed, have been used by the political and religious authorities of any time in a patriarchal and misogynist sense, in order to submit and relegate the woman in a position of naturalized inferiority.Quite the opposite, we shall evoke the central place of the woman and the feminine in the Koranic Tradition, until assert that it represents one of the greatest removal of the history and the culture of the Muslim people.This main thrust will cross all the analysis bringing at the heart of the thesis according to which the "feminine psychotherapy" represents a privileged way in the "translation" and the transmission of the psychoanalysis in another country. We would support that this kind of therapy would be needed at three levels: individual, during the therapeutic relation; collective for the benefit of all Muslim women; and, epistemological degree concerning the most theoretical aspects of the "translation".By drawing the metaphoric image of a "psychotherapist-frontier", we shall draw the passage between the geographical and socio-cultural, psychic and relational, professional and symbolic borders, that she would recompose through her movement of detachment, discovery and return in the Arab-Muslim world. This should be made possible through her characteristics of being be able to emancipate and mediate between the opposite of the tradition and the modernity, or the local and the global, or even the subjective and the collective.This figure, therefore, would arrive to represent the cause and the consequence of the women’s emancipation and would complement every woman towards the realization of her desire contributing to the empowerment of the community of the Arab-Muslim women.Modern representative of the mythical “Goddesses Mothers”, the "therapist-frontier", above all, will have to learn certain capacities of the anthropology in order to not confuse the cultural problems with a psychological disorder or, on the contrary, in order to not reduce an individual illness in a socio-cultural disease.Still, she will have to acquire an holistic “know-how” and an extraterritorial thought essential to dominate both the scientific or clinical terminology and the popular one. And still she will have to become a container of traumas and changing of the subjects or of the groups, as well as a crossroads of different knowledges and disciplines...
7

Genèses du « Moyen-Orient » : les Britanniques dans le Golfe Arabo-Persique (c. 1800 - c. 1914) / The Birth of the Middle East : the British in the Arabo-Persian Gulf (c. 1800 - c. 1914)

Crouzet, Guillemette 28 June 2014 (has links)
La présente thèse de doctorat consiste en une enquête globale sur la participation du Golfe à plusieurs systèmes spatiaux, - politico-administratifs et économiques, régionaux et mondiaux -, et sur la constructionprogressive qui en résulte. L’enquête a ainsi cherché à renouer les fils de deux « histoires » généralement conçues comme distinctes et à éclairer les interactions qui en procèdent. La première est celle de l’impérialisme britannique et anglo-indien dans le Golfe, de son fonctionnement, de ses implications spatiales, idéologiques et de son imaginaire au XIXe siècle. Il s’est donc agi de retracer la construction politicoadministrative mais aussi géo-historique, d’un espace, le Golfe. La seconde s’est attachée à démontrer l’insertion du Golfe à différents espaces économiques, macro-régionaux et mondiaux, par l’étude de divers flux de produits. Le propos est organisé en deux grandes parties, subdivisées en 5 chapitres chacune, et il s’y s’ajoute une importante série d’annexes. Le Livre premier (chapitres 1 à 5), intitulé « Espaces, pouvoirs etviolences », porte sur la mise en place, par plusieurs « outils » majeurs, de l’impérialisme britannique et angloindien dans le Golfe. Le Livre second (chapitres 6 à 10) a pour titre « Flux, connexions et internationalisation ». Il se concentre sur l’internationalisation croissante du monde khalijien au cours du XIXe siècle et sur la progressive création de cet espace composite appelé le « Moyen-Orient », qui est centré autour du Golfe, et dont nous soutenons qu’il fut empiriquement inventé aux Indes. Est également mise au jour l’insertion économique du Golfe dans ce que les historiens ont appelé « the expanding world economy », à travers le double effet d’un désenclavement accentué au fil des décennies et d’une progressive augmentation quantitative des flux commerciaux, tout en ne perdant pas de vue les liens marchands et les interpénétrations avec les espaces macro-régionaux, fortement actifs au cours du XIXe siècle. / This thesis is a comprehensive study of the Arabo-Persian Gulf’s involvement in various ‘spacesystems’ —politico-administrative, economic, regional, and global— and the ensuing construction of the Gulf as a space. It aims to gather together the threads of two stories that are generally seen as separate, thereby illuminating the interactions between them. First, this thesis seeks to contribute to the understanding of British and Anglo-Indian imperialism in the Gulf: its operation, its spatial and ideological implications, and the ‘imaginaries’ it created. It reveals the politico-administrative and geo-symbolic creation of a space, the Gulf. Secondly, the aim is to emphasise, by examining various flows of products, the insertion of the Gulf into different economic areas, both at a regional and global level. The first volume (chapters 1 to 5), entitled“Spaces, Powers and Violence”, explains the setting of British and Anglo-Indian imperialism in the Gulf, through the use of different tools. The second volume (chapters 6 to 10), entitled “Flows, Connections and Internationalisation”, focuses on the growing internationalisation of the Gulf during the long nineteenth century, and on the gradual creation of what was, in the opinion of the author, a “composite” space, the Middle East. It is argued that the Middle East, centred on the Gulf, was empirically invented in India. Further, this second volume emphasises the insertion of the Gulf into what historians term “the expanding world economy”, through an on-going opening up of the region, and an increase in trade flows. At the same time, it recognises that economic links and interpenetrations with macro-regional areas remained strong.
8

Gouverner avec art. Le problème de l’exercice du pouvoir dans les premiers miroirs des princes arabo-musulmans / Governing with skills. The problem of the exercise of power in the early arabic mirrors for princes.

Snoussi, Syrine 16 January 2016 (has links)
Les premiers miroirs des princes apparaissent dans le monde arabo-musulman au début du VIIIe siècle après J.-C, sous l’autorité de trois secrétaires de chancellerie, kuttāb : Sālim abū al-‛Alā, ‛Abd al-Ḥamīd ibn Yaḥia et ‛Abd-Allāh ibn al-Muqaffa‛. C’est à eux que l’on doit le discours premier de l’art de gouverner, dont l’étude permet de déterminer ce qui peut s’énoncer du politique, en cette période de transition du pouvoir des Omeyyades aux Abbassides. Après la contextualisation philosophique et philologique du discours des miroirs des princes proposée en première partie, la deuxième partie de cette recherche porte sur le gouvernement de soi et examine les pratiques de soi proposées au Prince, au travers de l’emploi rhétorique des fables et de la présentation d’exercices spirituels. La troisième partie aborde la situation du conseil politique : il s’agit de montrer que la tension des rapports de pouvoir entre le sage et le Prince n’annule pas la quête d’un dire-vrai, horizon idéal de la relation de conseil. Enfin, la quatrième partie examine les modalités du gouvernement des autres au travers de l’éthique de l’apparence exigée du Prince, de la typologie des gouvernements et des fonctions du souverain. Parmi ces dernières, la justice, tant distributive que corrective, et le soin, donnent lieu à des modèles spécifiques de gouvernement. Au terme de ce parcours, l’examen de la relation du Prince à ses auxiliaires choisis, ainsi que le modèle de vertu qu’il doit présenter à ses sujets, rendent manifeste la continuité qu’il y a entre le gouvernement de soi et le gouvernement des autres. Ce peuple dont il doit prendre soin doit aussi être séduit, par un gouvernement que l’on ne peut jamais véritablement qualifier de pastoral. / The first mirrors for princes appeared in the Arabo-muslim world at the beginning of the 8th century, under the authority of three secretaries of chancellery, kuttāb, namely Sālim abū al-‛Alā, ‛Abd al-Ḥamīd ibn Yaḥia and ‛Abd-Allāh ibn al-Muqaffa‛. By analyzing this early discourse about the art of government, we aim at determining what can be stated about politics in this transition period between the Umayyad and Abbassid dynasties. After first introducing the philosophical and philological background to this discourse (to the discourse of the mirrors for princes), we shall, in the second part of this study, focus on the government of the self and look into the practices that are suggested to the Prince through the rhetorical use of fables and presentation of spiritual exercises. The third part will deal with the situation of the political counsel, showing that the tension generated by the power relationship between the wise man and the Prince does not cancel the search for frank-speech, regarded as an ideal in the counselling relationship. The fourth part will finally examine the terms and conditions of the government of others by studying the ethic of appearance imposed upon the Prince, the typology of governments and the different duties expected of the sovereign, some which, such as justice, distributive and corrective, and care give rise to specific models of government. Our investigation on the relationship established between the Prince and his chosen assistants and on the model of virtue that he is required to embody for his subjects eventually reveals the obvious continuity between the government of the self and the government of others. The Prince must not only take charge of his people but also charm them by a government that can never be really qualified as pastoral.
9

Le sacré dans le cinéma arabo-musulman : un interdit ambigu / The Sacred in the Arab-muslim film

Khelif, Ahmed 20 December 2018 (has links)
Le cinéma est né dans un univers profane où l’homme cherchait à évoluer grâce à la machine. L'origine du 7ème art n’est pas en liaison directe avec des pratiques religieuses ou cérémonielles comme pour la peinture ou le théâtre. Le cinéma n’est pas le fruit d’une expression religieuse, et pourtant le sacré n'a cessé d'y apparaître sous de multiples formes. Robert Bresson a pu, dans ses films, sacraliser le quotidien de n’importe quel homme, en construisant l’espace morceau par morceau. Dans les œuvres de Tarkovski, le sacré prend forme grâce à l'évolution du personnage, qui se dépasse petit à petit. Cependant, dans le cinéma tunisien, le sacré est essentiellement lié au religieux. Que ce soit dans les films de Nacer Khemir, de Nouri Bouzid ou encore de Ridha Behi, le sacré est construit sur un axe vertical. Il s’agit d’un sacré qui se définit – principalement - grâce au lien existant entre l’homme et son Dieu. Est-ce alors l’islamisation de la politique cinématographique dans les pays arabes qui a renforcé cette superposition du sacré et du religieux ? Comment l’arabo-musulman pourrait tracer les lignes du sacré et ses limites alors qu’il ignore ce qu’il est ? / Cinema was born in a secular world where man tried to evolve through the machine. The origin of the 7th art is not connected with religious or ceremonial practices like painting or theater. The cinema is not the result of religious expression, yet the sacred has ceased to appear in many forms. Robert Bresson was able, in his films, sanctify the daily life of any man, constructing the space piece by piece. In the works of Tarkovsky, the sacred is taking shape thanks to the evolution of the character, which exceeds gradually. However, in Tunisian cinema, the sacred is essentially related to religion. Whether in films Nacer Khemir, Nouri Bouzid or Ridha Behi of the sacred is built on a vertical axis. This is a sacred that is defined - mainly - due to the relationship between man and his God. Is it then the Islamization of film policy in Arab countries reinforced this superposition of sacred and religious? How the Arab-Muslim could trace the lines of the sacred and its limits as he know what he is?
10

Rupture historique et structuration du temps dans la culture Arabo-Islamique : le cas du discours islamiste

Morin-Desrosiers, Ève January 2008 (has links) (PDF)
Le rapport à la modernité est devenu au fil du temps un important paradigme qui sert à comprendre les différentes réalités que vit le monde arabe. Il est notamment utilisé pour comprendre une certaine facette du discours islamiste. Cette modernité implique également un rapport au temps et une façon spécifique de l'organiser. L'objectif de ce mémoire consiste à étudier le discours islamiste sous un autre angle, celui d'un rapport au temps et de la lutte politique et symbolique pour sa structuration. Nous allons démontrer que suite à la réorganisation du quotidien des sociétés arabo-musulmanes sous la pression du colonialisme, le temps devient chez les islamistes un symbole qu'il faut conquérir et restructurer sur une base religieuse. Rétablir un ordre du temps à partir de la pratique du rituel aura pour conséquence de rétablir le lien symbolique religieux qui unissait l'ensemble des musulmans avant l'ingérence coloniale. Nous observerons cette dynamique à travers l'analyse de quelques oeuvres de Hassan al-Banna, Sayyid Qutb et Youssouf al-Qaradawi. Nous utiliserons le concept de temps sociaux puisque sa hiérarchisation et son agencement peuvent être des sources de conflits entre divers groupes sociaux qui préfèrent une organisation spécifique du temps à une autre. Dans le cas du discours islamiste, nous verrons que la réorganisation des temps sociaux se fait sur trois plans: l'un symbolique, l'un rythmique et l'autre pratique. Cette lutte pour le contrôle du quotidien des sociétés arabes nous permet de comprendre un certain aspect des crises qui secouent le monde arabo-musulman. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Colonialisme, Temps sociaux, Modernité, Islamisme, Temps, Histoire, Monde arabo-musulman, Islam, Ordre social.

Page generated in 0.0273 seconds