Spelling suggestions: "subject:"contrastive"" "subject:"contrasting""
1 |
Sequencias de cliticos em portuguesSenday, Doroti 16 July 2018 (has links)
Orientador : Antonio Carlos Quicoli / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Instituto de Filosofia e Ciencias Humanas / Made available in DSpace on 2018-07-16T21:05:31Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Senday_Doroti_M.pdf: 2768684 bytes, checksum: 0cf816832d9cdc5d29b4e2da9b02c1f5 (MD5)
Previous issue date: 1975 / Resumo: Este trabalho pretende verificar a alegação de Perlmutter (Deep and Surface Structure Constraints in Syntax, Holt, Rinehart and Winston, New York, 1971) de que a teoria de gramática gerativa apresentada em Chomsky (Aspects of the Theory of Syntax, The M.I.T. Press, Cambridge, Mass., 1965) não contém mecanismos suficientes para caracterizar corretamente certas sentenças do espanhol que contem pronomes clíticos, e que, para tanto, ela deve ser acrescida de um novo mecanismo: "surface structure constraints" (SSCs), ou restrições sobre a estrutura superficial...Observação: O resumo, na íntegra, poderá ser visualizado no texto completo da tese digital / Abstract: Not informed / Mestrado / Mestre em Linguística
|
2 |
La nominalización en documentos políticos : Un estudio contrastivo sobre las distintas maneras de utilizar y traducir la nominalización en textos españoles y suecosEriksson, Josefin January 2011 (has links)
En el arte de la traducción es importante conocer y respetar las características tanto de lalengua original como de la lengua terminal. Una de las propiedades del idioma españoles el amplio uso de la nominalización, es decir, los sustantivos derivados de otrascategorías gramaticales, como verbos o adjetivos. Por ello, el objetivo de la tesina esinvestigar la frecuencia del uso de la nominalización en el español y el sueco. Conrespecto a la traducción se observa el cambio producido por efecto de este proceso enambos idiomas.Teniendo en cuenta que las nominalizaciones suelen ser más usadas en textos ydocumentos formales, el corpus consistirá en el uso de documentos políticos. La tesinapresenta una investigación desarrollada tanto a nivel cuantitativo como cualitativo. Enrelación al análisis cuantitativo, se descubre cómo la frecuencia de la nominalización esmás alta en los textos españoles. Además, se revela que las traducciones suecas estáninfluenciadas significativamente por los textos originales españoles, dando lugar a unacantidad de nominalizaciones notablemente mayor que los textos originales suecos. Elanálisis cualitativo encamina el estudio hacia aquellas frases nominales cuya estructurano se ha mantenido al traducirla. Paralelamente, través de este análisis se encuentranotras maneras de impersonalizar un texto, usando el infinitivo o verbos pasivos.
|
3 |
La Doble negación en castellano : aspectos sintácticosCasas Navarro, Justo Raymundo January 2005 (has links)
Ahora bien, con respecto al gran tema de la negación, en esta investigación afrontamos el puntual problema de las oraciones con múltiples elementos negativos. Dado que nuestra lengua se rige por el parámetro de la concordancia negativa (esto es, las diversas negaciones se interpretan en la forma lógica como un solo elemento negativo), la pregunta que se impone como problema de investigación es cómo podemos entender fenómenos marginales de nuestra lengua en los cuales se aplica el parámetro de la doble negación (esto es, las dos negaciones se interpretan en la forma lógica como tales y, en consecuencia, la mente humana aplica el viejo principio lógico de la duplex negatio, según el cual las dos negaciones equivalen a una afirmación). Nuestro trabajo consiste en delinear el tratamiento formal (esto es, computacional) que puede dar cuenta de todos los tipos de enunciados castellanos que involucran la doble negación. En ese sentido, debe entenderse centralmente como una sintaxis de la doble negación.
|
4 |
La Doble negación en castellano : aspectos sintácticosCasas Navarro,Justo Raymundo January 2005 (has links)
No description available.
|
5 |
Contextos de ocorrência do modo subjuntivo em espanhol e em português: uma abordagem contrastiva voltada ao ensino de espanhol a brasileirosGHIONI, Maria Carla 17 February 2017 (has links)
Submitted by Alice Araujo (alice.caraujo@ufpe.br) on 2018-05-17T23:23:12Z
No. of bitstreams: 1
DISSERTAÇÃO Maria Carla Ghioni.pdf: 1248961 bytes, checksum: 9112d77002f7a15a81af978a6a3d31f2 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-05-17T23:23:12Z (GMT). No. of bitstreams: 1
DISSERTAÇÃO Maria Carla Ghioni.pdf: 1248961 bytes, checksum: 9112d77002f7a15a81af978a6a3d31f2 (MD5)
Previous issue date: 2017-02-17 / Historicamente, as relações entre o espanhol e o português têm sido pensadas no Brasil com base nos pressupostos da proximidade entre ambas as línguas e da facilidade da língua espanhola para o brasileiro. Entretanto, nas últimas décadas alguns pesquisadores têm demonstrado que esse pressuposto funciona, na verdade, como um obstáculo epistemológico para o ensino-aprendizagem de espanhol a brasileiros. Dessa forma começou a se consolidar um corpo de conhecimento que procura dar conta da real dimensão da proximidade entre o espanhol e o português, especialmente, a partir da Lei 11.161/2005 ou “Lei do Espanhol”. Nesse marco, se impôs a necessidade de renovar os estudos linguísticos contrastivos entre o espanhol e o português. Procurando contribuir com essa tarefa, visamos analisar contrastivamente um aspecto da gramática do espanhol que constitui um cenário potencialmente conflitante para o aprendiz brasileiro: os contextos de ocorrência do modo subjuntivo. A dissertação se organiza em duas partes: enquanto os dois primeiros capítulos discutem a importância do conhecimento reflexivo da gramática no ensino de língua(s), os dois últimos abordam a análise dos contextos de ocorrência do subjuntivo na interface espanhol-português. Começaremos discutindo o alcance e os limites das analogias entre a aquisição e o aprendizado, à luz da caracterização biológica da linguagem. Seguidamente, situaremos essa discussão no contexto específico do ensino de espanhol no Brasil. Uma vez justificada a relevância da gramática contrastiva nesse contexto, abordaremos a problemática da seleção modal em espanhol e em português. Partiremos, finalmente, para a análise contrastiva dos contextos de ocorrência do subjuntivo em ambas as línguas, especialmente, em relação à produtividade do infinitivo flexionado e do futuro do subjuntivo em português, inexistentes no espanhol atual. / In Brazil, the relations between Spanish and Portuguese have been historically thought assuming the proximity between both languages and the facility for learn Spanish of Brazilians. However, in the last decades, some researchers have proved that those assumptions work as an epistemological obstacle for Spanish teaching and learning in Brazil. Therefore, systematic knowledge about the real distance between Spanish and Portuguese started to be produced, specially, since law number 11.161/2005 or “the Spanish Law”. In this frame, it was necessary to renovate the contrastive linguistic studies between Spanish and Portuguese. In order to contribute to that task, we will analyze, in a contrastive way, an aspect of Spanish grammar that seems particularly conflicting for Brazilian learners: contexts of subjunctive occurrences. This Master’s dissertation is organized in two parts: whereas the first two chapters discuss the importance of reflexive grammatical knowledge in language teaching, the last two analyze the contexts of subjunctive occurrences in the Spanish-Portuguese interface. We will start by discussing the scope and limits of the analogies between acquisition and learning, from the biological characterization of language point of view. Then we will situate that discussion in the specific context of Spanish teaching in Brazil. Once we have justified the relevance of contrastive grammar in that context, we will examine the matter of mood selection in Spanish and Portuguese. Finally, we will reach the contrastive analysis of the contexts of subjunctive occurrences in both languages, especially concerning to the productivity of the inflected infinitive and the subjunctive future in Portuguese, in contrast with the absence of those verbal issues in current Spanish. / Históricamente, las relaciones entre el español y el portugués han sido pensadas en Brasil a partir de los presupuestos de la cercanía entre ambas lenguas y de la facilidad de la lengua española para el brasilero. Sin embargo, en las últimas décadas algunos investigadores han demostrado que ese presupuesto funciona, en realidad, como un obstáculo epistemológico para la enseñanza-aprendizaje de español a brasileros. De esa forma, comenzó a consolidarse un cuerpo de conocimiento que busca dar cuenta de la real dimensión de la cercanía entre el español y el portugués, especialmente, a partir de la Ley 11.161/2005 o “Ley del Español”. En ese marco, se impuso la necesidad de renovar los estudios contrastivos entre el español y el portugués. Esperando contribuir con esa tarea, pretendemos objetivar el análisis contrastivo de un aspecto de la gramática del español que constituye un escenario potencialmente conflictivo para el aprendiz brasilero: los contextos de ocurrencia del modo subjuntivo. La tesis se organiza en dos partes: mientras los dos primeros capítulos discuten la importancia del conocimiento reflexivo de la gramática en la enseñanza de lengua(s), los dos últimos abordan el análisis de los contextos de ocurrencia del subjuntivo en la interface español-portugués. Comenzaremos discutiendo el alcance y los límites de las analogías entre la adquisición y el aprendizaje, a la luz de la caracterización biológica del lenguaje. Seguidamente, situaremos esa discusión en el contexto específico de la enseñanza de español en Brasil. Una vez justificada la relevancia de la gramática contrastiva en ese contexto, trataremos la problemática de la selección modal en español y en portugués. Abordaremos, finalmente, el análisis contrastivo de los contextos de ocurrencia del subjuntivo en ambas lenguas, especialmente, en relación con la productividad del infinitivo flexionado y del futuro del subjuntivo en portugués, formas verbales inexistentes en el español actual.
|
6 |
A Elipse Nominal em português e em francêsMartinho, Fernando Jorge dos Santos January 1998 (has links)
No âmbito da elipse nominal em Português e em Francês, este trabalho considera que a elipse tem uma exigência fundamental de identidade com um antecedente, que a aproxima dos pronomes e das anáforas. A natureza dos mecanismos de "elipse do nome", como categoria vazia gerada em Sintaxe, implica condições de legimitação inspiradas dos pronomes. A elipse nominal pode ser encarada como um pronome nulo gerado em Sintaxe. A sua legimitação indica que o nome elíptico é uma categoria vazia de tipo "pro", e que os legitimadores de "pro" nominal elíptico ocupam posições de especificadores funcionais. Os elementos especificadores presentes nas projecções alargadas do nome legitimam, nas duas línguas, nomes vazios, sendo o mecanismo relevante a relação de Concordância Especificador-Núcleo, derivada de Chomsky (1993). Existem paralelamente diversas estratégias de identificação do nome nulo. No caso dos quantificadores, é desencadeada no DP elíptico uma interpretação específica/partitiva que possibilita a recuperação do seu conteúdo junto de um antecedente. No caso de demonstrativos e possessivos, a reconstituição do significado do nome vazio é associada à verificação de traços morfológicos. Por fim, no caso dos adjectivos, estes devem expressar uma propriedade discreta, significativa do ponto de vista cognitivo, que os torne sufucientemente específicos para identificarem o nome vazio.
|
7 |
Clivadas e tópicos contrastivos : estudos sobre a semântica e a pragmática da articulação informacionalRodrigues, Gabriel Roisenberg January 2009 (has links)
Este trabalho investiga a interação da Estrutura Informacional (EI) de duas construções marcadas do português - as clivadas e os tópicos contrastivos - com propriedades semânticas e pragmáticas associadas a estas duas estruturas. No que concerne às clivadas, o trabalho investiga de que modo a EI interage com quatro propriedades "de significado" comumente associadas a esta construção: (a) a leitura "especificacional" da sentença como um todo; (b) o "efeito de exaustividade" associado ao constituinte focalizado; (c) o caráter "pressuposicional" da oração clivada; e (d) o caráter "denegador" da sentença clivada como um todo dentro do discurso. A principal conclusão é de que tanto a propriedade (b) quanto a (d) não parecem ser "inerentes" à clivada; em particular, a propriedade (b) - que é analisada como um subproduto de um tipo particular de foco, o "foco identificacional", no influente trabalho de Kiss (1998) - não parece ser um aspecto convencionalizado da EI, mas sim um efeito da interação entre as propriedades (a) e (c) - estas sim, "convencionais" relativamente às clivadas. Quanto aos tópicos contrastivos, o trabalho concentra-se no impacto de sua EI na estrutura do discurso; mais especificamente, este estudo procura esclarecer qual o papel da EI dos tópicos contrastivos - e o papel da EI em geral - no estabelecimento de "relações retóricas" como a de "contraste", normalmente equacionada ao significado da conjunção adversativa mas. A conclusão é de que a EI dos tópicos contrastivos, em conjunto com a EI não-marcada, é que parece induzir a relações retóricas de "contraste" - independentemente de elementos externos à EI, como expressões que, à semelhança do mas, veiculam convencionalmente contraste. Deste modo, teorias que se valham da EI para estruturar o discurso - como a de Büring (2003), por exemplo - parecem ser mais adequadas para lidar com este tipo de fenômeno do que outras que depositam a maior parte do poder descritivo nas relações retóricas em si, como a de Asher & Lascarides (2003). / This work investigates the interaction of the Information Structure (IS) of two marked constructions of Portuguese - the clefts and the contrastive topics - between semantic and pragmatic properties associated with those constructions. Concerning clefts, this work investigates how IS interacts with four "properties of meaning" commonly associated with cleft sentences: (a) the "specificational" reading of the sentence as a whole; (b) the "exhaustivity effect" associated with the focalized constituent; (c) the "presuppositional" character of the cleft clause; and (d) the "denying" character of the cleft sentence as a whole in the discourse. The main conclusion is that neither property (b) nor property (d) seem to be "inherent" properties of clefts; in particular, property (b) - which is analyzed as a sub-product of a particular kind of focus, the "identificational focus", in Kiss' (1998) influential paper - doesn't seem to be a conventionalized aspect of IS, but instead a product of the interaction between properties (a) and (c) - which are actually "conventionalized" with respect to clefts. As for contrastive topics, this work concentrates on the impact of its IS in discourse structure; more specifically, this paper tries to clarify what is the role of the IS of contrastive topics - and of IS in general - in the establishment of "rhetorical relations" such as "contrast", usually identified with the meaning of conjunctions like but. The conclusion is that the IS of contrastive topics, together with the non-marked IS, seems to induce rhetorical relations like "contrast" - independently of elements external to IS, like expressions that, as but, induce contrast conventionally. Thus theories that use IS to structure the discourse - like Büring's (2003), for instance - seem to be more adequate to deal with this kind of phenomenon than theories that place much of the descriptive power in rhetorical relations itself, as in Asher & Lascarides (2003).
|
8 |
A REALIZAÇÃO DO SUJEITO PRONOMINAL EM FRANCÊS POR APRENDIZES BRASILEIROSSampaio, Angelo de Souza January 2017 (has links)
Submitted by Roberth Novaes (roberth.novaes@live.com) on 2018-07-18T13:51:57Z
No. of bitstreams: 1
SAMPAIO, Angelo (Dissertação).pdf: 3462185 bytes, checksum: c2c8654064d0f7b0fcf53dd7791c0412 (MD5) / Approved for entry into archive by Setor de Periódicos (per_macedocosta@ufba.br) on 2018-07-19T20:53:56Z (GMT) No. of bitstreams: 1
SAMPAIO, Angelo (Dissertação).pdf: 3462185 bytes, checksum: c2c8654064d0f7b0fcf53dd7791c0412 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-07-19T20:53:56Z (GMT). No. of bitstreams: 1
SAMPAIO, Angelo (Dissertação).pdf: 3462185 bytes, checksum: c2c8654064d0f7b0fcf53dd7791c0412 (MD5) / Ao discutir as características de mudança gramatical do português brasileiro (PB), de uma língua de sujeito nulo para uma língua de sujeito preenchido (cf. DUARTE, 1993, 1995), Roberts (1993, 2007) afirma ser importante analisar tal língua, considerando que o estudo da mudança em curso pode esclarecer fatos da mesma mudança, já concluída, pela qual o francês passou. Sabe-se que as línguas humanas apresentam dois tipos de sujeito pronominal: a) os referenciais que, como o nome já diz, apresentam uma referência no mundo e são selecionados semanticamente como argumento externo do verbo; e b) os expletivos que, por sua vez, não apresentam valor semântico, portanto, não são selecionados pelo verbo, cumprindo apenas a função sintática de não deixar a posição do sujeito vazia na oração. Um dos aspectos mais discutidos na teoria da gramática gerativa após a modelação de Princípios e Parâmetros (Chomsky 1981, 1994) foi o parâmetro de sujeito nulo, parâmetro pro-drop, pelo qual se observou que as línguas podem omitir ou realizar o sujeito. O italiano e o espanhol são línguas nas quais os sujeitos são omitidos. O francês e o inglês são línguas nas quais os sujeitos estão obrigatoriamente expressos. O PB tem sido classificado como uma língua de sujeito nulo parcial, devido à mudança em curso. Nesta esteira, este trabalho tem a finalidade de averiguar como aprendizes brasileiros, que tendem a expressar os sujeitos pronominais referenciais e omitir os expletivos, realizam tais sujeitos no francês como L2, considerando que essa língua apresenta expressão obrigatória dos dois tipos de sujeito pronominal, em divergência com o PB. O corpus foi composto por produções escritas de estudantes brasileiros do curso de idiomas da Universidade Federal da Bahia. Foram selecionados estudantes dos níveis intermediário e avançado. Na Seção 2, são discutidas as teorias voltadas para a aquisição de línguas: por que o ser humano é capaz de falar e como se dá o processo de aquisição de primeiras e segundas línguas, L1 e L2. A Seção 3 se concentra nas teorias sobre a mudança linguística pela ótica dos estudos gerativistas. A título de exemplificação, são apresentadas as mudanças do francês, já concluídas, e do PB, ainda em curso. É mostrado que ambas as mudanças foram, dentre outros fatores, licenciadas pelo empobrecimento do paradigma verbal. Na Seção 4 é exposta a análise dos dados que nos levam a conclusão de que os aprendizes brasileiros do francês como L2 apresentam dificuldade em adquirir os sujeitos pronominais expletivos, “il” e “ce”. Na Conclusão é proposta uma alternativa para a solução dos problemas encontrados durante a análise dos dados. / In discussing the characteristics of grammatical change of Brazilian Portuguese (BP), from a null-subject language to a explicit subject language (DUARTE, 1993, 1995), Roberts (1993, 2007) states that it is important to analyze such language, considering that study of change in progress can clarify facts of the same change, already completed, by which French passed. It is known that human languages present two types of pronominal subject: a) the referential subjects that, as the name already says, present a reference in the world and they are selected semantically as the external argument of the verb; and b) the expletive subjects that, in turn, do not present semantic value, therefore, they are not selected by the verb, fulfilling only the syntactic function of not leaving the empty subject's position in the sentence. One of the most discussed aspects in the theory of generative grammar after the modeling of Principles and Parameters (Chomsky 1981, 1994) was the parameter of null-subject, pro-drop parameter, by which it was observed that languages can omit or perform the subject. Italian and Spanish are languages in which subjects are omitted. French and English are languages in which subjects are obligatorily expressed. BP has been classified as a partial null-subject language due to the change in progress. In this vein, this work aims to ascertain how Brazilian learners, who tend to express the referential pronominal subjects and omit the expletives, perform such subjects in French as second-language, considering that this language presents a obligatory fulfillment of the two types of pronominal subject, in divergence with BP. The corpus was composed of written productions of Brazilian students from the language course of the Federal University of Bahia. Students were selected from intermediary and advanced levels. In Section 2, the theories directed on the acquisition of languages are discussed: why the human being is able to speak and how does the process of acquiring first and second languages happens. Section 3 focuses on theories of linguistic change from the perspective of generative studies. As an example, the changes from French, already completed, and BP, still in progress, are presented. It is shown that both changes were, among other factors, licensed by the impoverishment of the verbal paradigm. In Section 4 we present the data analysis that lead us to the conclusion that the Brazilian learners of second-language as French present difficulties in acquiring the expletive pronouns, "il" and "ce". In the Conclusion, an alternative is proposed to solve the problems encountered during data analysis. / Lors qu’il débat sur les caractéristiques de changement grammatical du portugais brésilien (PB), d'une langue qui autorise la réalisation du sujet nul vers une langue qui ne l’autorise pas (cf. DUARTE, 1993, 1995), Roberts (1993, 2007) affirme qu'il est important d'analyser cette langue, vu que l'étude de ce changement en cours peut clarifier des faits du même changement, déjà achevé, par lequel le français a passé. Il est connu que les langues humaines possèdent deux types de pronoms sujets : a) les pronoms référentiels que, comme son nom l'indique, ont un représentant référentiel dans le monde et sont choisis sémantiquement comme argument externe du verbe ; b) les pronoms explétifs : quant à ceux-ci, ils n'ont aucune valeur sémantique ce que les empêche d’être sélectionnés par le verbe. Dans ce cas, son seul rôle syntaxique est celui de remplir la position du sujet pour qu’elle ne soit pas vide dans l’enoncé. L'un des aspects les plus discutés de la théorie de la grammaire générative après la modélisation de l’approche des principes et paramètres (CHOMSKY 1981, 1994) c’était le paramètre du sujet nul, le paramètre pro-drop, par lequel il a été observé que les langues peuvent omettre ou réaliser le sujet. L'italien et l'espagnol sont, par exemple, des langues qui autorisent la réalisation du sujet nul. Français et l'anglais sont au contraire des langues dans lesquelles les sujets doivent être obligatoirement exprimés. Par ailleurs, en raison de ce changement en cours, le PB est souvent classé comme une langue de sujet nul partiel. Ceci étant dit, ce travail présente les premiers résultats de la recherche de matrîse que vise à comprendre comment les apprenants brésiliens qui ont la tendance à exprimer les pronoms référentiels et à omettre les expletifs, réalisent ces mêmes pronoms en français comme langue seconde, alors que cette langue exige l’expression obligatoire des deux types de pronom, en contradiction avec le PB. Le corpus de cette recherche est composé des productions écrites des étudiants Brésiliens qui suivent des cours de français à l'Université Fédérale de Bahia. Il a été sélectionnés des étudiants de niveaux intermédiaire et avancé. À la section 2, on aborde les théories axées sur l'acquisition du langage: porquoi l'être humain est capable de parler et comment le processus d'acquisition de première et de seconde langues, L1 et L2, se passe-t-il. La Section 3 met l'accent sur les théories du changement de langue du point de vue des études génératives. À titre d'exemple, on montre les changements du français, qui a déjà été conclu, et celui du PB, toujours en cours. Il est démontré que les changements ont été, entre autres, autorisés par l'appauvrissement du paradigme verbal. À la section 4, on expose l'analyse des données qui nous conduisent à la conclusion suivante : les apprenants Brésiliens du français langue seconde ont des difficultés avec l'acquisition des pronoms sujets explétifs, « il » et « ce ». En conclusion, nous proposons une solution aux problèmes rencontrés lors de l'analyse des données.
|
9 |
Clivadas e tópicos contrastivos : estudos sobre a semântica e a pragmática da articulação informacionalRodrigues, Gabriel Roisenberg January 2009 (has links)
Este trabalho investiga a interação da Estrutura Informacional (EI) de duas construções marcadas do português - as clivadas e os tópicos contrastivos - com propriedades semânticas e pragmáticas associadas a estas duas estruturas. No que concerne às clivadas, o trabalho investiga de que modo a EI interage com quatro propriedades "de significado" comumente associadas a esta construção: (a) a leitura "especificacional" da sentença como um todo; (b) o "efeito de exaustividade" associado ao constituinte focalizado; (c) o caráter "pressuposicional" da oração clivada; e (d) o caráter "denegador" da sentença clivada como um todo dentro do discurso. A principal conclusão é de que tanto a propriedade (b) quanto a (d) não parecem ser "inerentes" à clivada; em particular, a propriedade (b) - que é analisada como um subproduto de um tipo particular de foco, o "foco identificacional", no influente trabalho de Kiss (1998) - não parece ser um aspecto convencionalizado da EI, mas sim um efeito da interação entre as propriedades (a) e (c) - estas sim, "convencionais" relativamente às clivadas. Quanto aos tópicos contrastivos, o trabalho concentra-se no impacto de sua EI na estrutura do discurso; mais especificamente, este estudo procura esclarecer qual o papel da EI dos tópicos contrastivos - e o papel da EI em geral - no estabelecimento de "relações retóricas" como a de "contraste", normalmente equacionada ao significado da conjunção adversativa mas. A conclusão é de que a EI dos tópicos contrastivos, em conjunto com a EI não-marcada, é que parece induzir a relações retóricas de "contraste" - independentemente de elementos externos à EI, como expressões que, à semelhança do mas, veiculam convencionalmente contraste. Deste modo, teorias que se valham da EI para estruturar o discurso - como a de Büring (2003), por exemplo - parecem ser mais adequadas para lidar com este tipo de fenômeno do que outras que depositam a maior parte do poder descritivo nas relações retóricas em si, como a de Asher & Lascarides (2003). / This work investigates the interaction of the Information Structure (IS) of two marked constructions of Portuguese - the clefts and the contrastive topics - between semantic and pragmatic properties associated with those constructions. Concerning clefts, this work investigates how IS interacts with four "properties of meaning" commonly associated with cleft sentences: (a) the "specificational" reading of the sentence as a whole; (b) the "exhaustivity effect" associated with the focalized constituent; (c) the "presuppositional" character of the cleft clause; and (d) the "denying" character of the cleft sentence as a whole in the discourse. The main conclusion is that neither property (b) nor property (d) seem to be "inherent" properties of clefts; in particular, property (b) - which is analyzed as a sub-product of a particular kind of focus, the "identificational focus", in Kiss' (1998) influential paper - doesn't seem to be a conventionalized aspect of IS, but instead a product of the interaction between properties (a) and (c) - which are actually "conventionalized" with respect to clefts. As for contrastive topics, this work concentrates on the impact of its IS in discourse structure; more specifically, this paper tries to clarify what is the role of the IS of contrastive topics - and of IS in general - in the establishment of "rhetorical relations" such as "contrast", usually identified with the meaning of conjunctions like but. The conclusion is that the IS of contrastive topics, together with the non-marked IS, seems to induce rhetorical relations like "contrast" - independently of elements external to IS, like expressions that, as but, induce contrast conventionally. Thus theories that use IS to structure the discourse - like Büring's (2003), for instance - seem to be more adequate to deal with this kind of phenomenon than theories that place much of the descriptive power in rhetorical relations itself, as in Asher & Lascarides (2003).
|
10 |
Clivadas e tópicos contrastivos : estudos sobre a semântica e a pragmática da articulação informacionalRodrigues, Gabriel Roisenberg January 2009 (has links)
Este trabalho investiga a interação da Estrutura Informacional (EI) de duas construções marcadas do português - as clivadas e os tópicos contrastivos - com propriedades semânticas e pragmáticas associadas a estas duas estruturas. No que concerne às clivadas, o trabalho investiga de que modo a EI interage com quatro propriedades "de significado" comumente associadas a esta construção: (a) a leitura "especificacional" da sentença como um todo; (b) o "efeito de exaustividade" associado ao constituinte focalizado; (c) o caráter "pressuposicional" da oração clivada; e (d) o caráter "denegador" da sentença clivada como um todo dentro do discurso. A principal conclusão é de que tanto a propriedade (b) quanto a (d) não parecem ser "inerentes" à clivada; em particular, a propriedade (b) - que é analisada como um subproduto de um tipo particular de foco, o "foco identificacional", no influente trabalho de Kiss (1998) - não parece ser um aspecto convencionalizado da EI, mas sim um efeito da interação entre as propriedades (a) e (c) - estas sim, "convencionais" relativamente às clivadas. Quanto aos tópicos contrastivos, o trabalho concentra-se no impacto de sua EI na estrutura do discurso; mais especificamente, este estudo procura esclarecer qual o papel da EI dos tópicos contrastivos - e o papel da EI em geral - no estabelecimento de "relações retóricas" como a de "contraste", normalmente equacionada ao significado da conjunção adversativa mas. A conclusão é de que a EI dos tópicos contrastivos, em conjunto com a EI não-marcada, é que parece induzir a relações retóricas de "contraste" - independentemente de elementos externos à EI, como expressões que, à semelhança do mas, veiculam convencionalmente contraste. Deste modo, teorias que se valham da EI para estruturar o discurso - como a de Büring (2003), por exemplo - parecem ser mais adequadas para lidar com este tipo de fenômeno do que outras que depositam a maior parte do poder descritivo nas relações retóricas em si, como a de Asher & Lascarides (2003). / This work investigates the interaction of the Information Structure (IS) of two marked constructions of Portuguese - the clefts and the contrastive topics - between semantic and pragmatic properties associated with those constructions. Concerning clefts, this work investigates how IS interacts with four "properties of meaning" commonly associated with cleft sentences: (a) the "specificational" reading of the sentence as a whole; (b) the "exhaustivity effect" associated with the focalized constituent; (c) the "presuppositional" character of the cleft clause; and (d) the "denying" character of the cleft sentence as a whole in the discourse. The main conclusion is that neither property (b) nor property (d) seem to be "inherent" properties of clefts; in particular, property (b) - which is analyzed as a sub-product of a particular kind of focus, the "identificational focus", in Kiss' (1998) influential paper - doesn't seem to be a conventionalized aspect of IS, but instead a product of the interaction between properties (a) and (c) - which are actually "conventionalized" with respect to clefts. As for contrastive topics, this work concentrates on the impact of its IS in discourse structure; more specifically, this paper tries to clarify what is the role of the IS of contrastive topics - and of IS in general - in the establishment of "rhetorical relations" such as "contrast", usually identified with the meaning of conjunctions like but. The conclusion is that the IS of contrastive topics, together with the non-marked IS, seems to induce rhetorical relations like "contrast" - independently of elements external to IS, like expressions that, as but, induce contrast conventionally. Thus theories that use IS to structure the discourse - like Büring's (2003), for instance - seem to be more adequate to deal with this kind of phenomenon than theories that place much of the descriptive power in rhetorical relations itself, as in Asher & Lascarides (2003).
|
Page generated in 0.0546 seconds