Spelling suggestions: "subject:"green language,"" "subject:"great language,""
541 |
Les Essais de Dimitrios KatartzisChatzispirou, Polixeni 12 1900 (has links)
Ce mémoire présente une traduction commentée des Dokimia (Essais) de D. Katartzis (Editions Ermis, Athènes, 1974, pp. 4-73), inédites du vivant de l’auteur. Dans cette œuvre, Katartzis expose aux lecteurs sa théorie à propos de la langue grecque moderne, de l’éducation, de la religion et de la philosophie. Ses projets pédagogiques s’inscrivent à l’intérieur du mouvement des Lumières en Grèce et de leurs principaux représentants, les Phanariotes.
Katartzis, qui était un lecteur enthousiaste de l’Encyclopédie et des philosophes français, développe sa théorie à propos de la Nation grecque, des Romaioi et de leur langue grecque moderne, de l’éducation des enfants grecs et valaques, de la nécessité de traduire des livres étrangers dans la langue actuellement parlée et non pas dans la langue des ancêtres et tout cela parce «qu’il voulait en faire bénéficier sa Nation». / The work is an annotated translation of D. Katartzis’ Dokimia (Essays) (Editions, Athens: Ermis Editions, 1974, pp. 4-73), unpublished in the author’s lifetime. In this work, he presents to the reader his theory on Modern Greek language, education, religion, and philosophy. His educational projects are inscribed within the framework of the Greek Enlightenment and the principal proponents of the movement, the Phanariotes.
Katartzis, who was an enthusiastic follower of the Encyclopédie and the French philosophers, elaborates his theory on the Greek Nation, the Romaioi, and their Modern Greek language, on the education of Greek and Wallachian children, on the need to translate foreign works in the actual, spoken language and not the language of the ancestors, because « he wanted to benefit his Nation ».
|
542 |
Alciphron, Letters of the Courtesans : Edited with Introduction, Translation and CommentaryGranholm, Patrik January 2012 (has links)
This dissertation aims at providing a new critical edition of the fictitious Letters of the Courtesans attributed to Alciphron (late 2nd or early 3rd century AD). The first part of the introduction begins with a brief survey of the problematic dating and identification of Alciphron, followed by a general overview of the epistolary genre and the letters of Alciphron. The main part of the introduction deals with the manuscript tradition. Eighteen manuscripts, which contain some or all of the Letters of the Courtesans, are described and the relationship between them is analyzed based on complete collations of all the manuscripts. The conclusion, which is illustrated by a stemma codicum, is that there are four primary manuscripts from which the other fourteen manuscripts derive: Vaticanus gr. 1461, Laurentianus gr. 59.5, Parisinus gr. 3021 and Parisinus gr. 3050. The introduction concludes with a brief chapter on the previous editions, a table illustrating the selection and order of the letters in the manuscripts and editions, and an outline of the editorial principles. The guiding principle for the constitution of the text has been to use conjectural emendation sparingly and to try to preserve the text of the primary manuscripts wherever possible. The critical apparatus has been divided into a main apparatus below the text, which reports variant readings from the primary manuscripts and a small selection of conjectures, and two appendices which report scribal conjectures from the secondary manuscripts and conjectures by modern scholars with bibliographical references. A third appendix has also been added which lists all conjectures adopted into the text. The parallel translation, which is accompanied by brief explanatory notes on names and places, is literal and serves as a complement to the commentary, which primarily deals with matters of textual criticism. In the commentary problematic passages are discussed, especially where an emendation has been adopted or where the present edition differs from previous editions. After the three appendices the dissertation ends with a bibliography.
|
543 |
Linguistics and formulas in Homer scalarity and the description of the particle per /Bakker, Egbert J. January 1988 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Leiden. / Includes indexes. Includes bibliographical references (p. 281-291).
|
544 |
Homeric correption and the metrical distinctions between speeches and narrativeKelly, Stephen T. January 1990 (has links)
Thesis (Ph. D.)--Harvard University, 1974. / Includes bibliographical references.
|
545 |
Homeric correption and the metrical distinctions between speeches and narrativeKelly, Stephen T. January 1990 (has links)
Thesis (Ph. D.)--Harvard University, 1974. / Includes bibliographical references.
|
546 |
Κοινωνικοί προσδιορισμοί της νεοελληνικής γλώσσας και σχολική επίδοση : έρευνα για τη συσχέτιση του οικογενειακού περιβάλλοντος και των προσδοκιών με τη σχολική επίδοση του μαθητή στο μάθημα της νεοελληνικής γλώσσαςΦωτοπούλου, Παναγιώτα 13 July 2010 (has links)
Η παρούσα μελέτη επιχειρεί να διερευνήσει αν κοινωνικοί παράγοντες όπως η εκπαίδευση και το επάγγελμα των γονέων, οι φιλοδοξίες και οι προσδοκίες των μαθητών αλλά και οι φιλοδοξίες και οι προσδοκίες των γονέων τους και των σημαντικών άλλων, σχετίζονται με την επίδοση των μαθητών στο μάθημα της νεοελληνικής γλώσσας. Ως θεωρητικό πλαίσιο επιλέχτηκε το μοντέλο του Wisconsin και ως ερευνητικό εργαλείο το ερωτηματολόγιο. Επεξεργαστήκαμε τα δεδομένα χρησιμοποιώντας ποσοτική ανάλυση. Τα αποτελέσματα της μελέτης έδειξαν ότι υπάρχει ισχυρή συσχέτιση ανάμεσα στη σχολική επίδοση στο μάθημα της νεοελληνικής γλώσσας και τα κοινωνικοψυχολογικά χαρακτηριστικά των μαθητών. / This study aims to examine whether social factors such as the education and occupation of parents, the aspirations and expectations of students and the aspirations and expectations of their parents and their significant others, are related with the students’ academic performance at the lesson of greek language. The Wisconsin Model was chosen as theoretical context and the questionnaire was employed as a research tool. We processed our data using quantitative analysis. The study showed that, indeed, there is a strong relationship between the students’ academic performance and their sociopsychological characteristics.
|
547 |
Quarta pítica de Píndaro : tradução e comentário analítico / Fourth pythian of Pindar : translation and analitical commentaryRezende Silva, Alfredo Manoel de, 1982- 24 August 2018 (has links)
Orientador: Trajano Augusto Ricca Vieira / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-24T01:57:28Z (GMT). No. of bitstreams: 1
RezendeSilva_AlfredoManoelde_M.pdf: 3151313 bytes, checksum: f040c0ee0a1a7d2be9517825555328e9 (MD5)
Previous issue date: 2013 / Resumo: A Quarta Pítica de Pindaro é um epinício de estrutura formal particular. A dissertação oferece seu texto e tradução, além de dedicar um comentário analítico a sua seção mítica. Como introdução, foram compilados excertos e fragmentos poéticos que antecipam a Quarta Pítica no ciclo argonáutico. Em seguida, o comentário à narrativa mítica do epinício propõe a distinção de dois grandes blocos, separados não só pelo aspecto temático, como a tradição observa, mas também pelo aspecto formal, revelado pela análise de suas estruturas constituintes e, pontualmente, pelo método comparativo. O trabalho demonstra, no primeiro bloco, o procedimento de composição anelar, e compara o segundo a uma gesta heroica. Por fim, sugere em análise uma nova interpretação da colometria deste epinício / Abstract: The Fourth Pythian Ode of Pindar is an epinicion of peculiar formal structure. The dissertation provides its text and a translation into Brazilian Portuguese, as well as an analytical commentary on the mythical section. The introduction is composed by a compilation of poetic excerpts and fragments prior to the Fourth Pythian in the argonautic cycle. Next, a commentary on the Pindar's mythic narrative proposes the distinction of the two major blocks, separated not only by thematic aspects, as evidenced by the tradition, but also by formal aspects, revealed by an analysis of their structures and, sporadically, by comparative method. This work demonstrates the procedure for ring-composition in the first block and compares the second to a heroic balladry. Finally, the dissertation suggests a new interpretation of this epinicions colometry / Mestrado / Linguistica / Mestre em Linguística
|
548 |
Specifika výuky češtiny pro řecké rodilé mluvčí / The Specifics of Teaching Czech for Greek Native SpeakersFrontzová, Kateřina January 2015 (has links)
(English) This master thesis deals with specific approach to Greek native speakers whilst teaching Czech as foreign language. On the basis of typological comparison of Czech with Modern Greek it seeks similarities and differences between those two languages and draws conclusions for teaching. This paper also concerns with concepts of grammar, teaching methods and presentation of selected grammatical categories from the didactics point of view. The practical part of the thesis proceeds from the research focused on Modern Greek verbal system and suggests that one of the alternatives how to teach the category of aspect to Greek native speakers is using temporal-aspectual markers. The purpose of this thesis is to provide Czech teachers with linguodidactic recommendations facilitating teaching students of Greek origin.
|
549 |
Effects of Fluency and Accuracy-Only Training on Acquisition and Retention of Letter Naming by Individuals with Traumatic Brain InjuryEwing, Christopher Boyd 08 1900 (has links)
This study examines the effects of accuracy-only training and fluency training on retention of material learned. Two adolescent participants with traumatic brain injuries were taught to name 2 sets of lowercase Greek letters. Each of the 2 sets consisted of 7 letters. Practice and rate of reinforcement were controlled for in this study. Fluency trained letters showed higher retention (percent correct during retention checks) than the accuracy-only trained letters.
|
550 |
On Naming and Knowing Plants: Botanical Latin from Pliny the Elder to Otto Brunfels’ 1530 Herbarum Vivae EiconesPetrella, Erin January 2023 (has links)
In 1530, a German physician named Otto Brunfels published an herbal entitled Herbarum Vivae Eicones (Living Images of Herbs). In it, he planned to map the names of medicinal herbs known in and native to Germany onto their Greek and Latin names. Brunfels’ audience included fellow physicians and in order to assist with the identification of the herbs in his book, his publisher employed a woodcut artist to produce realistic images of them, a novelty in the genre of printed herbals. Over time, Brunfels’ work was superseded by 16th-century botanists and his legacy was relegated to the illustrations of his herbs, while his contributions to the naming and description of them were dismissed as unoriginal. However, a closer examination reveals Brunfels’ herbal as a transitional text bridging the gap between the herbal tradition and the development of the science of botany.
In addition to citing Pliny the Elder as his primary authoritative influence, Brunfels also references a number of 15th-century Italian humanist scholars who were neither botanists nor physicians, but who were known for their critiques of the early printed editions of Pliny’s Historia Naturalis and even of Pliny himself as a natural history authority. Thus, Brunfels’ herbal is tied to the manuscript and printing history of Pliny and to humanist attempts to correct and stabilize his text. Moreover, in the course of his work, Brunfels encountered a number of herbs that were known to him, but whose Latin and Greek nomenclature he could not accurately identify. As a result, he was forced to describe in his own words, in original Latin, these herbae nudae with German nomenclature but with unknown Greek and Latin names.
In addition, Brunfels encounters considerable disagreement among the ancient authorities about the naming and classification of other herbs and he is again forced to insert his own opinion, which he calls iudicium nostrum. I argue that Brunfels’ original Latin is a very early example of what would eventually become formal botanical Latin. Brunfels’ herbal is situated in such a way that it looks backward whilst simultaneously looking forward. It is an object of reception, appropriating terminology and methods from Pliny the Elder and from the humanist scholars who debated the quality of the printed editions of his work and the accuracy of the information provided in it. It is simultaneously the subject of reception, demonstrating a halting, hesitant vocabulary and style of Latinity that would eventually come to be identified with botany as a discipline.
Chapter 1 addresses Pliny’s ideas of what constitutes knowledge (cognitio) about plants in the Historia Naturalis, via his arguments against improper nomenclature (nomina nuda) and the alignment of herbal medicine with magic (magicae herbae). Pliny’s advocacy for proper methodology (experience over book learning) is also examined. Chapter 2 turns to the manuscript tradition of Pliny’s text and the first two printed editions, in 1469 and 1470, which were corrupt and resulted in an unstable, inaccurate text.
In Chapter 3, the reactions of the Italian humanists to these early printed editions are considered, along with the transition from critiques of the editors and printers to debates about inaccuracies that can be traced to Pliny himself. Chapter 4 turns to Otto Brunfels and traces his reliance on Pliny as well as on the Italian humanists, especially Ermolao Barbaro, who claimed to “heal” the errors in Pliny and stabilized his text. Brunfels’ original descriptions of herbs are also discussed. In the conclusion, Brunfels’ work is compared with that of botanists who postdated him, including Leonhard Fuchs, Kaspar Bauhin, and Karl Linnaeus.
|
Page generated in 0.0582 seconds