Spelling suggestions: "subject:"languagegeneration"" "subject:"languageeducators""
311 |
Exploring teachers' beliefs regarding the concepts of culture and intercultural communicative competence in EFL Palestinian university context: A case studyAbu Alyan, Abdrabu 01 January 2011 (has links)
This study explores Palestinian university teachers' beliefs regarding the concepts of culture and intercultural communicative competence (ICC) and the impact of their perception on classroom teaching practices. The study argues that in the age of globalization, spread of English as a lingua franca, and growing opportunities of intercultural communication, the focus on linguistic competence or literary competence may not be adequate to enable Palestinian university students to use English communicatively and interculturally. Further, the current objectives of teaching English as a foreign language (EFL), which seem to exclude the cultural/intercultural dimension, can be expanded through integrating ICC into English language classes. Using a case study of one of the leading Palestinian Universities, the study explores the aforementioned assumptions and investigates teachers' beliefs regarding the concepts of culture and ICC in the Palestinian university context. Analyzing data from interviews, observations, and documents, the study reveals that EFL Palestinian participants perceived culture as a way of life that comprises a shared system of values, beliefs, ways of thinking, and behaviors. To them, language and culture are interwoven components, and without culture, language acquisition might be difficult to achieve. Additionally, ICC was perceived as the ability to communicate with people from other cultures through gaining cultural knowledge about English /American culture and promoting personality traits. Data analyses disclose that the linguistic competence had the upper hand in classroom teaching practices, and that the target culture(s) was used as a background to assist language learning. However, ICC was absent in EFL Palestinian university classes, and it was perceived, to some extent, as an equivalent to communicative competence. The study concludes with sets of recommendations to local Palestinian English departments, teachers, international textbooks designers, and future research.
|
312 |
Colloquia Education: An Examination of Roman Second Language Education for Social ImplicationsNewton, Jennifer 01 January 2015 (has links)
The expansion of the Roman Empire had compelled disparate cultures to mingle and assimilate. In relation to education this fact meant that teachers used a variety of curricula to convey an amalgamation of cultural dynamics. Evidence for this phenomenon is found in the content Colloquia, a fourth-century elementary language textbook, which displays aspects Greek and Roman culture through the explicit and implicit instruction of the text. The existence of this mixture education displays the motivations of the author, as well as information about the values of the contemporary culture.
|
313 |
Cross-Linguistic Influences on English Loanword Learnability in the Japanese ContextEdelman, Chris, 0000-0002-0177-2059 January 2022 (has links)
This study was an investigation into the aural and written receptive knowledge of the English semantics of English lexis that is loanwords in the Japanese language and the predictive strength of the variables of semantic distance, concreteness/abstractness, polysemy, phonological distance, number of syllables, number of phonemes, number of letters, part of speech (POS), English Frequency, and frequency in Japanese in relation to accurate semantic knowledge. The participants (N = 215) were first- and second-year, non-English majors at a large university in Western Japan. The participants were from 10 intact English classes focused on reading, writing, and communication skills. Data were collected using eight instruments: the Listening Vocabulary Levels Test, Aural Loanword Test, Aural Non-Loanword Test, New Vocabulary Levels Test, Written Loanword Test, Written Non-Loanword Test, and Japanese Loanword Frequency Rating Task. Additionally, data were collected from five Japanese L1 speakers highly proficient at English on the Semantic Distance Rating Task. The data were first analyzed using the Rasch dichotomous model to examine instrument reliability and validity as well as to transform the data into Rasch person ability estimates and Rasch item ability estimates. Pearson correlations were used to determine the strength of the relationship between loanwords and non-loanwords. Repeated-measures ANOVA—with follow up t-tests were used to determine the differences between the four semantic tests: the Aural Loanword Test, the Aural Non-Loanword Test, the Written Loanword Test, and the Written Non-Loanword Test. Four multiple linear regression analyses were conducted using the predictor variables semantic distance, concreteness/abstractness, phonological distance, number of syllables, number of phonemes, number of letters, part of speech, English Frequency, and frequency in Japanese.
The results of the Pearson analyses showed strong correlations between the aural and written loanword and non-loanword measures. This finding indicated that the participants’ knowledge of loanwords was relatively equivalent to their knowledge of non-loanwords. The results of the comparison between aural and written loanword knowledge showed that written knowledge of loanwords was greater than aural knowledge of loanwords. Further comparisons between the loanword and non-loanword tests showed that receptive aural non-loanword knowledge was greater than aural loanword knowledge, and that written non-loanword knowledge was greater than written loanword knowledge. These comparisons showed that English semantic knowledge of loanwords was less accurate than that of non-loanwords, which implied that the accurate acquisition of English semantic knowledge of loanwords was impeded by Japanese L1 lexical knowledge. The results of the multiple regressions indicated that the only substantial predictor of lexical acquisition for both loanwords and non-loanwords in both modalities (aural and written) was English Frequency. Although the effect size of English frequency was substantial, it was less so on the aural and written loanword measures. This finding implied that English linguistic gains of repeated exposure were most likely muted by entrenched L1 semantic knowledge. Overall, the results showed that loanwords are generally acquired with greater difficulty than non-loanwords and that they should not always be considered a form of receptive knowledge of English lexis. / Applied Linguistics
|
314 |
World Language Instruction AND TEACHERS' BELIEFS: THE IMPLICATIONS OF COMMUNICATIVE LANGUAGE TEACHINGGallagher, Natasha A. 25 June 2011 (has links)
No description available.
|
315 |
El Pensamiento Crítico y la Cultura en los Programas de Lenguas ExtranjerasAlana, Alejandra B. 12 July 2010 (has links)
No description available.
|
316 |
A Comparative Study of K-12 Foreign Language Education in American and Chinese Public Schools: A Case Study of Six Foreign Language TeachersLi, Sha January 2013 (has links)
No description available.
|
317 |
IMPLEMENTATION OF COMMUNICATIVE LANGUAGETEACHING ACROSS SIX FOREIGN LANGUAGESAlsaghiar, Ahmed Ali 02 May 2018 (has links)
No description available.
|
318 |
ASSESSING AND INTERPRETING STUDENTS’ ENGLISH ORAL PROFICIENCY USING D-VOCI IN AN EFL CONTEXTJeong, Tae-Young 11 March 2003 (has links)
No description available.
|
319 |
Effects of Networked Language Learning: A Comparison Between Synchronous Online Discussions and Face-To-Face DiscussionsPyun, Ooyoung Che 19 March 2003 (has links)
No description available.
|
320 |
“How are they different?” A comparative study of native and nonnative foreign language teaching assistants regarding selected characteristics: teacher efficacy, approach to language teaching/teaching, teaching strategies and perception of natiLiaw, En-Chong 29 September 2004 (has links)
No description available.
|
Page generated in 0.0739 seconds