• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 10
  • Tagged with
  • 12
  • 12
  • 6
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Sobre os fragmentos poeticos de Safo de Lesbos e ideias da existencia de uma voz feminina : reflexões sobre Historia, Linguistica e Literatura / On poetic fragments of Sappho and the existence of a female voice : reflections on History, Linguistcs e Literature

Leite, Letticia Batista Rodrigues 13 August 2018 (has links)
Orientador: Pedro Paulo Abreu Funari / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciencias Humanas / Made available in DSpace on 2018-08-13T02:57:57Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Leite_LetticiaBatistaRodrigues_M.pdf: 1418684 bytes, checksum: dcba9242e98f69da82780d668c4d90bb (MD5) Previous issue date: 2009 / Resumo: O objetivo central desta dissertação é problematizar como a relação linguagem/discurso aparece intimamente relacionada à questão do sexo/gênero, no âmbito dos trabalhos dos estudiosos que se propuseram a tratar dos fragmentos poéticos de Safo. Para tanto, realizase um exercício de tradução e leitura analítica de quatro fragmentos da poetisa grega Safo de Lesbos (VII-VI a.C.). Exercício este, que visa destacar alguns aspectos formais e de conteúdo presentes nestes fragmentos, tendo em vista que alguns estudiosos buscam, a partir destes, sublinhar uma singularidade presente nos compostos sáficos, que seria atribuível ao fato de que estes dariam a ouvir uma voz feminina. Nessa perspectiva, buscarse-á, também, apontar e problematizar os principais pressupostos teóricos que, em diferentes medidas, perpassam os trabalhos destes estudiosos - no que diz respeito as suas concepções da relação linguagem/discurso e sexo/gênero daquele que enuncia. Para tanto, propor-se-á, aqui, uma discussão acerca das maneiras pelas quais as questões relativas à linguagem, em interface com as discussões de caráter feminista, aparecem, sobretudo, no âmbito da disciplina histórica e da literatura. Assim como, chamar a atenção para as particularidades que devem ser levadas em consideração, no trato com as composições gregas de caráter poético produzidas no Período Arcaico (VIII - VI a.C.) / Abstract: The main objective of this dissertation is to discuss how the relation between language/discourse is closely connected with the question of sex/gender, in the work of scholars who seek to study the fragments of Sappho's poems. To accomplish this, there will be an exercise in translating and analytically reading four fragments by the Greek poet Sappho of Lesbos (VII-VI BC). This exercise aims to highlight some formal and contentoriented aspects present in these fragments, since some scholars have sought to stress a singularity in this sapphic compositions, owing to the fact that they would allow us to hear a female voice. Accordingly, this research wants to emphasize and study the theoretical assumptions that, in different ways, permeate the work of these scholars - regarding the conceptualization of the liaison between language/discourse and sex/gender of who enounces. In order to do so, a discussion will be held on the manners in which the issues of language, in interface with the discussions of feminist character, appear, especially in History and literature, drawing attention to the particularities that should be taken into account when dealing with the Greek poetic compositions produced in the Archaic period (VIII - VI BC) / Mestrado / Historia Cultural / Mestre em História
12

Ladinos e boçais = o regime de línguas do contrabando de africanos, (1831-c.1850) / Ladinos e boçais : the language regime of illegal slave trade, (1831-c.1850)

Almeida, Marcos Abreu Leitão de, 1983- 19 August 2018 (has links)
Orientador: Jefferson Cano / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciências Humanas / Made available in DSpace on 2018-08-19T23:14:54Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Almeida_MarcosAbreuLeitaode_M.pdf: 2645734 bytes, checksum: dc8013b1aaa27f7a37fdb2b75b03de16 (MD5) Previous issue date: 2012 / Resumo: A presente dissertação de mestrado atenta para a dimensão sociolinguística da experiência dos africanos escravizados levados ao Império do Brasil pelo contrabando de africanos, que Joaquim Nabuco denominou de "Trilogia infernal", encenada nos "sertões da África", no "mar" e nas "fazendas" do sudeste brasileiro. Meu objetivo foi investigar como o repertório linguístico dos africanos contribuiu para construir as "estrofes e prosódias" do Atlântico Sul e abordar a questão da comunicação em cada um dos palcos da "trilogia infernal" para, em seguida, buscar entender como a formação de novas linguagens, e os subsequentes intercâmbios culturais que elas permitiram, foram mobilizadas por muitos africanos escravizados na luta quotidiana contra a massiva escravização ilegal no Império do Brasil entre 1831 e c.1850. Dada a importância das rotas atlânticas que ligavam o centro-sul brasileiro com a região do Congo e de Angola, na África, a pesquisa concentrou suas atenções nos centro-africanos e suas habilidades linguísticas, isto é, como eles aprendiam e manejavam o português, negociavam comunidades de fala a partir de suas línguas maternas e intercambiavam suas bagagens culturais. Com isso, foi possível perceber como a questão da língua se articulava com as relações de poder e econômicas do contrabando de escravos e da escravidão ilegal em meio ao processo de construção do Estado Imperial / Abstract: This dissertation aims the sociolinguistic dimension of the enslaved Africans' experience brought to Brazilian Empire by the illegal slave trade, that Joaquim Nabuco called the "Trilogy of hell," staged in "Africa", "the ocean" and "plantations" in southeastern Brazil. My goal was to investigate how Africans' linguistic repertoire helped to build the South Atlantic "strophes and prosodies" and address the issue of communication in each stage of the illegal slave trade to seek understand how the formation of new languages and the subsequent cultural exchanges were mobilized by enslaved Africans in daily struggle against massive illegal enslavement in the Brazilian Empire between 1831 and c.1850. Given the importance of the Atlantic routes that connected southeastern Brazil to Congo region and Angola, this research has focused its attention on Central Africans and their language skills, that is, how they learned and handled Portuguese language, negotiated speech communities from their mother tongues and exchange its cultural baggage. Thus, it becomes possible understand how the "language question" was linked with economic and power relations during Brazilian contraband and illegal enslavement amidst the process of State building in Brazilian Empire / Mestrado / Historia Social / Mestre em História

Page generated in 0.0695 seconds