1 |
Contradições do detetive: a literatura policial como problema para a teoria literária em obras de Machado de Assis, Jorge Luis Borges e Roberto Bolaño / Contradictions of the detective: crime fiction as a problem for literary theory in works of Machado de Assis, Jorge Luis Borges and Roberto BolañoSant\'Ana, Raquel Vieira Parrine 05 September 2012 (has links)
Este estudo parte de uma visão teórica da literatura policial para analisar obras de três escritores latino-americanos: Machado de Assis, Jorge Luis Borges e Roberto Bolaño. O objetivo é fornecer um novo subsídio teórico para a leitura destes autores e, por outro lado, aprofundar a visão sobre o gênero policial no Brasil, ampliando, a partir dele, as discussões relacionadas à teoria literária. A causa secreta é um conto contemporâneo ao marco do nascimento do gênero policial nos Estados Unidos, com Edgar Allan Poe. Neste momento em que a literatura policial ainda não está consolidada, Machado de Assis cria também um personagem apaixonado pela análise dos caracteres humanos, o médico Garcia. Desde o título, como nos livros policiais, o leitor está procurando um segredo, cuja solução depende de sua confiança na autoridade narrativa, mas, em última análise, nunca pode ser realmente liquidado, porque nele reside o enigma fundamental da literatura: a impossibilidade de apropriação do Outro. Em El jardín de senderos que se bifurcan, Jorge Luis Borges usa o gênero para travar uma discussão sobre o tempo na narrativa e revolve o relato sobre si mesmo, usando uma autoinserção temporal. Foi considerado, assim, uma subversão na medida em que, pretensamente, destrói as balizas de gênero. Entretanto, segundo Jacques Derrida, um gênero é formado não só de marcas que identificam uma obra com a outra, mas também por alterações dentro da forma, que aumentam os limites genéricos. Desta forma, Borges, do ponto de vista da literatura policial, ajuda a criar um novo subgênero, o policial metafísico. Desde a perspectiva de um novo policial que discute seu próprio estatuto, analisamos o romance do escritor chileno Roberto Bolaño, Los detectives salvajes, em que lemos a história da busca de uma pessoa que, na verdade, está morta e só sabemos de sua morte no final da narrativa. Isso opera uma diferença fundamental: esta obra narra pela lente do luto, enquanto no policial esta dimensão é suplantada pela necessidade da intriga. De outra forma, o percurso dos personagens também responde à sombra do enigma que é a voz do Outro. A literatura policial, assim, é um gênero caracterizado por uma busca incessante, motivada por um enigma que o detetive precisa solucionar. Tradicionalmente, esta demanda é bem sucedida. Entretanto, nunca vemos o personagem, satisfeito por mais um trabalho resolvido, voltar para casa, o que prova que, de alguma forma, nem ele mesmo está convencido da solução do enigma. O segredo, portanto, exige uma dedicação infinita. De alguma forma, o personagem modelar do detetive reflete o trabalho do crítico literário. A busca incessante, o solilóquio que esconde o enigma, a necessidade de autoridade narrativa são questões importantes do nosso trabalho. Qual seria a responsabilidade, portanto, do crítico? Estaria disposto a sacrificar sua autoridade pela verdade? / This research begins with a theoretical vision of crime fiction to analyze works of three Latin-american authors: Machado de Assis, Jorge Luis Borges and Roberto Bolaño. The objective is to offer a new theoretical basis for reading these writers and also to deepen the study of crime fiction in Brazil, widening, thus, the debates regarding literary theory. A causa secreta is a short story contemporary of the birth of crime fiction in the United States, with Edgar Allan Poe. In that moment, when crime fiction wasnt consolidated yet, Machado de Assis also created a character passionate for the analysis of human character, doctor Garcia. From the title, as to the mystery book itself, the reader is looking for a secret, and the solution will only be brought through the readers distrust of the narrative settings. But the enigma, in fact, can never be solved because within it there is the fundamental secret of literature: the impossibility of appropriation of the Other. In El jardín de senderos que se bifurcan Jorge Luis Borges uses the genre to discuss time in fiction and turns the narrative upon itself by creating a temporal auto insertion. It is considered, thus, a subversion as it allegedly destroys the laws of the genre. However, according to Jacques Derrida, a genre is formed not only by the marks that defines it, but also by the alterations within its form, which enlarges its limits. In this way, through the point of view of crime fiction, Borges contributes to create a new subgenre: the metaphysical crime fiction. Through the perspective of a new crime fiction that questions its own statute, we analyzed the novel Los detectives salvajes, by Chilean author Roberto Bolaño, in which we read the story of a search of a person who, actually, is already dead, and we only get to know it in the end of the novel. This operates a structural difference: the book narrates through the lens of mourning, while in crime fiction this sentiment is superseded by the necessity of intrigue. In another way, the course of those characters also responds to the shadows of the enigma that is the voice of the Other. Crime fiction, thus, is a genre based on a relentless quest, motivated by an enigma that the detective has to solve. Traditionally, this demand is well succeeded. But we never see the detective, satisfied after another job well done, going back home, which proves that, in a way, not even he is convinced that the enigma is solved. In a way, the model character of the detective reflects, as some authors suggest, the work of the literary critic. The endless search, the monologue that hides the enigma, the necessity of narrative authority all this elements are important to our work. Then, what is the responsibility of the critic? Is he willing to sacrifice his authority for the truth?
|
2 |
[en] THE COMPLEX ART OF MURDER: THE POLICE GENRE IN CONTEMPORARY LITERATURE / [pt] A COMPLEXA ARTE DO ASSASSINATO: O GÊNERO POLICIAL NA LITERATURA CONTEMPORÂNEACARMEN DE PAULA FILGUEIRAS 26 May 2017 (has links)
[pt] A literatura policial nasceu em um ambiente de revolução técnica que modificou profundamente o cotidiano na cidade. Essa transformação afetou a relação entre sociedade e arte, além de criar condições para o desenvolvimento da imprensa, primeiro suporte em que as narrativas do gênero foram publicadas. Ao longo de quase dois séculos, a literatura policial sofreu alterações ideológicas que a presente pesquisa retoma para traçar paralelos entre a sensibilidade contemporânea e o contexto cultural que, conforme a tese nietzschiana, possibilitou o nascimento da tragédia. Ao comparar os efeitos poéticos da tragédia e da literatura policial contemporânea, a partir da relação que têm com o racionalismo, propõe-se uma aproximação entre os dois gêneros. Nessa perspectiva, estuda-se ainda a narrativa policial como suporte da ficção contemporânea. / [en] Police literature was born in an environment of technical revolution that changed the everyday city life profoundly. The modification affected the relation between society and art, and it also created conditions for the development of the press - the first place the police genre was to be published. During these almost two centuries, the ideology in police literature has modified. This research examines those changes so as to demonstrate similitudes between contemporary sensibility and the cultural context that allowed the birth of the tragedy, according to Nietzsche s thesis. By comparing the poetic effect in tragedy to that in police literature, and by considering their relations with rationalism, this study proposes that there is a close proximity between the two genres. Within this perspective, the police narrative is analyzed as a supporting prop in contemporary fiction.
|
3 |
Contradições do detetive: a literatura policial como problema para a teoria literária em obras de Machado de Assis, Jorge Luis Borges e Roberto Bolaño / Contradictions of the detective: crime fiction as a problem for literary theory in works of Machado de Assis, Jorge Luis Borges and Roberto BolañoRaquel Vieira Parrine Sant\'Ana 05 September 2012 (has links)
Este estudo parte de uma visão teórica da literatura policial para analisar obras de três escritores latino-americanos: Machado de Assis, Jorge Luis Borges e Roberto Bolaño. O objetivo é fornecer um novo subsídio teórico para a leitura destes autores e, por outro lado, aprofundar a visão sobre o gênero policial no Brasil, ampliando, a partir dele, as discussões relacionadas à teoria literária. A causa secreta é um conto contemporâneo ao marco do nascimento do gênero policial nos Estados Unidos, com Edgar Allan Poe. Neste momento em que a literatura policial ainda não está consolidada, Machado de Assis cria também um personagem apaixonado pela análise dos caracteres humanos, o médico Garcia. Desde o título, como nos livros policiais, o leitor está procurando um segredo, cuja solução depende de sua confiança na autoridade narrativa, mas, em última análise, nunca pode ser realmente liquidado, porque nele reside o enigma fundamental da literatura: a impossibilidade de apropriação do Outro. Em El jardín de senderos que se bifurcan, Jorge Luis Borges usa o gênero para travar uma discussão sobre o tempo na narrativa e revolve o relato sobre si mesmo, usando uma autoinserção temporal. Foi considerado, assim, uma subversão na medida em que, pretensamente, destrói as balizas de gênero. Entretanto, segundo Jacques Derrida, um gênero é formado não só de marcas que identificam uma obra com a outra, mas também por alterações dentro da forma, que aumentam os limites genéricos. Desta forma, Borges, do ponto de vista da literatura policial, ajuda a criar um novo subgênero, o policial metafísico. Desde a perspectiva de um novo policial que discute seu próprio estatuto, analisamos o romance do escritor chileno Roberto Bolaño, Los detectives salvajes, em que lemos a história da busca de uma pessoa que, na verdade, está morta e só sabemos de sua morte no final da narrativa. Isso opera uma diferença fundamental: esta obra narra pela lente do luto, enquanto no policial esta dimensão é suplantada pela necessidade da intriga. De outra forma, o percurso dos personagens também responde à sombra do enigma que é a voz do Outro. A literatura policial, assim, é um gênero caracterizado por uma busca incessante, motivada por um enigma que o detetive precisa solucionar. Tradicionalmente, esta demanda é bem sucedida. Entretanto, nunca vemos o personagem, satisfeito por mais um trabalho resolvido, voltar para casa, o que prova que, de alguma forma, nem ele mesmo está convencido da solução do enigma. O segredo, portanto, exige uma dedicação infinita. De alguma forma, o personagem modelar do detetive reflete o trabalho do crítico literário. A busca incessante, o solilóquio que esconde o enigma, a necessidade de autoridade narrativa são questões importantes do nosso trabalho. Qual seria a responsabilidade, portanto, do crítico? Estaria disposto a sacrificar sua autoridade pela verdade? / This research begins with a theoretical vision of crime fiction to analyze works of three Latin-american authors: Machado de Assis, Jorge Luis Borges and Roberto Bolaño. The objective is to offer a new theoretical basis for reading these writers and also to deepen the study of crime fiction in Brazil, widening, thus, the debates regarding literary theory. A causa secreta is a short story contemporary of the birth of crime fiction in the United States, with Edgar Allan Poe. In that moment, when crime fiction wasnt consolidated yet, Machado de Assis also created a character passionate for the analysis of human character, doctor Garcia. From the title, as to the mystery book itself, the reader is looking for a secret, and the solution will only be brought through the readers distrust of the narrative settings. But the enigma, in fact, can never be solved because within it there is the fundamental secret of literature: the impossibility of appropriation of the Other. In El jardín de senderos que se bifurcan Jorge Luis Borges uses the genre to discuss time in fiction and turns the narrative upon itself by creating a temporal auto insertion. It is considered, thus, a subversion as it allegedly destroys the laws of the genre. However, according to Jacques Derrida, a genre is formed not only by the marks that defines it, but also by the alterations within its form, which enlarges its limits. In this way, through the point of view of crime fiction, Borges contributes to create a new subgenre: the metaphysical crime fiction. Through the perspective of a new crime fiction that questions its own statute, we analyzed the novel Los detectives salvajes, by Chilean author Roberto Bolaño, in which we read the story of a search of a person who, actually, is already dead, and we only get to know it in the end of the novel. This operates a structural difference: the book narrates through the lens of mourning, while in crime fiction this sentiment is superseded by the necessity of intrigue. In another way, the course of those characters also responds to the shadows of the enigma that is the voice of the Other. Crime fiction, thus, is a genre based on a relentless quest, motivated by an enigma that the detective has to solve. Traditionally, this demand is well succeeded. But we never see the detective, satisfied after another job well done, going back home, which proves that, in a way, not even he is convinced that the enigma is solved. In a way, the model character of the detective reflects, as some authors suggest, the work of the literary critic. The endless search, the monologue that hides the enigma, the necessity of narrative authority all this elements are important to our work. Then, what is the responsibility of the critic? Is he willing to sacrifice his authority for the truth?
|
4 |
Tradução comentada de três contos de Edogawa Rampo: uma investigação das primeiras obras da literatura policial no Japão / Commented translation of three short stories by Edogawa Rampo: an investigation of the first Japanese works of crime literatureIvasa, Lídia Harumi 22 March 2017 (has links)
A literatura policial teve origem com o surgimento das grandes cidades, que possibilitou o anonimato do criminoso e a criação de uma força policial para combater essa criminalidade. No Japão, após o período Meiji (1868-1912), são publicadas as primeiras traduções de contos policiais ocidentais, com autores como Edgar Allan Poe e Arthur Conan Doyle. Influenciado por essas leituras, Hirai Tar (1894-1965) escreve as primeiras histórias do gênero ambientadas no Japão, sob o pseudônimo de Edogawa Rampo, difundindo um dos gêneros mais populares no país hoje. Este trabalho apresenta o escritor Edogawa Rampo ao leitor brasileiro, além de propor uma tradução comentada de três contos policiais, mostrando as opções tradutórias e as diferenças culturais que permeiam o texto de partida e o de chegada, embasado pelas Teorias da Tradução. Selecionamos três contos do início da carreira de Rampo, a saber: Nisen dka, Dzaka no satsujin jiken e Shinri shiken, traduzidos respectivamente para o português como A moeda de cobre de dois sen, Assassinato na ladeira D e Teste psicológico. Além disso, apresentamos um breve contexto do gênero policial no Japão na época de Rampo e atualmente. / Crime literature originated from the emergence of the big cities, which enabled the anonymity of the criminal and the creation of a police force to fight this criminality. In Japan, after the Meiji period (1868-1912), the first translations of Western crime short stories are published, with authors such as Edgar Allan Poe and Arthur Conan Doyle. Influenced by these readings, Hirai Tar (1894-1965) writes the first stories of this genre set in Japan, under the pseudonym Edogawa Rampo, spreading one of the most popular genres in the country today. This work presents the writer Edogawa Rampo to the Brazilian reader, besides proposing a commented translation of three crime short stories, presenting the translating options and the cultural differences which permeate the source text and target text, based on the Theories of Translation. We have selected three short stories from the beginning of Rampo\'s career, which are: Nisen dka, Dzaka no satsujin jiken e Shinri shiken, respectively translated to Portuguese as A moeda de cobre de dois sen, Assassinato na ladeira D and Teste psicológico. We also present a brief context of the crime genre in Japan at Rampo\'s time and at the present.
|
5 |
Rodolfo Walsh, o criptógrafo: relações entre escrita e ação política na obra de Rodolfo Walsh / Rudolf Walsh, the cryptographer: relationships between written and policy action in the work of Rudolf WalshAdoue, Silvia Beatriz 04 February 2009 (has links)
O presente trabalho é um estudo da poética do escritor, jornalista e militante argentino Rodolfo Jorge Walsh. Tradutor, editor e autor de relatos policiais, soube fazer da atividade literária um ato de reflexão sobre a história do seu país e da própria ação militante. Os procedimentos de escrita utilizados dentro da sua obra procuravam a eficiência persuasiva, mas também a eficiência na representação dos problemas que estavam colocados para o escritor na sua ação política. São objeto de estudo deste trabalho: a passagem do policial de enigma para o hard-boiled e o posterior abandono do subgênero; a opção pela forma breve do conto e não do romance; o abandono da escrita estritamente literária que seria retomada só nos últimos meses da sua vida -processos que coincidiram com o desenvolvimento de investigações sobre crimes de Estado e seu ingresso na militância- e a retomada da autoria, pouco antes de morrer, para a produção de uma série de cartas pessoais no contexto da ditadura que se iniciou em 1976 e da polêmica do autor com a direção da organização Montoneros, na qual militava. / The present work is a study of Rodolfo Jorge Walsh\'s poetry. He was an author, a journalist and an activist. Also a translator, editor an author of police short stories. He knew how to transform the literary activity into an act of reflexion about the history of his country and the activist action itself. The writing procedures used inside his works searched not only for a persuasive efficiency, but also the efficiency in representing the problems faced by the author in his political action. They are object of study: the passage from police enigma to hard-boiled and the following desertion of the sub gender; the option for the brief form of the short story and not the novel; desertion of the writing strictly literary that would be taken up again in the last months of his life - processes that coincided with the development of State crime investigations and his participation in an activist life - and getting back the authorship, shortly before his death, into a production of personal letters in a dictatorship context that began in 1976 and the controversy of the author in relation to the direction of the Montoneros organization, for which he was an activist.
|
6 |
O crime como m?todo: um estudo da literatura policial na obra de Mayrant GalloNunes, Lidiane Carvalho 28 August 2014 (has links)
Submitted by Verena Bastos (verena@uefs.br) on 2015-07-21T00:40:51Z
No. of bitstreams: 1
Disserta??o.pdf: 930316 bytes, checksum: c7081dbe78b85faae39c3ac523607f58 (MD5) / Submitted by Verena Bastos (verena@uefs.br) on 2015-07-21T00:40:51Z
No. of bitstreams: 1
Disserta??o.pdf: 930316 bytes, checksum: c7081dbe78b85faae39c3ac523607f58 (MD5) / Made available in DSpace on 2015-07-21T00:40:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Disserta??o.pdf: 930316 bytes, checksum: c7081dbe78b85faae39c3ac523607f58 (MD5)
Previous issue date: 2014-08-28 / Made available in DSpace on 2015-07-21T00:40:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Disserta??o.pdf: 930316 bytes, checksum: c7081dbe78b85faae39c3ac523607f58 (MD5)
Previous issue date: 2014-08-28 / In this dissertation, we analyze the short crime stories by Mayrant Gallo ? one of the most productive writers from Bahia presently ? trying to demonstrate the theme of crime as a metaphor of the world we live in, which is often violent and corrupt. In the work of the author in question ? as well as in the work of many others crime fiction writers ?, we show clearly that the representation of the criminal universe is a method or a means of making the reader reflect on things more widely than the simple ?who killed? questioning. We aim to demystify the ideia very widespread among literary critics that crime fiction is a ?minor genre?. In this regard, we discuss the characteristics, similarities and differences between its types: detective fiction, noir and ?action? fiction. This last type, although practiced by writers like Edgar Allan Poe e Jorge Luis Borges, for example, had its terminology coined only in 2005, by Mayrant Gallo, who is also a teacher and a crime fiction theorist, a genre which has been insufficiently researched in the academy. / Neste trabalho, analisamos os contos policiais do escritor Mayrant Gallo ? um dos mais fecundos autores da Bahia na contemporaneidade ? tentando demonstrar a tem?tica do crime como uma met?fora, uma meton?mia do mundo em que vivemos, muitas vezes violento e corrupto. Na obra do autor em foco ? assim como na de tantos outros escritores de hist?rias policiais ? evidenciamos a representa??o do universo criminal como um m?todo, um meio de levar o leitor a reflex?es bem mais amplas do que ao mero questionamento do ?quem matou?. Objetivamos desmitificar a ideia, que ainda perdura entre os cr?ticos liter?rios, de que a narrativa policial ? um ?g?nero menor?. Para tanto, discutimos as caracter?sticas, semelhan?as e diferen?as dos tipos da modalidade estudada: de enigma, noir e ?de a??o?. Este ?ltimo, apesar de ter sido praticado por escritores como Edgar Allan Poe e Jorge Luis Borges, por exemplo, teve a sua terminologia cunhada apenas em 2005, por Mayrant Gallo, que, al?m de escritor, ? professor e te?rico da literatura policial, pouco divulgada no ?mbito universit?rio.
|
7 |
Rodolfo Walsh, o criptógrafo: relações entre escrita e ação política na obra de Rodolfo Walsh / Rudolf Walsh, the cryptographer: relationships between written and policy action in the work of Rudolf WalshSilvia Beatriz Adoue 04 February 2009 (has links)
O presente trabalho é um estudo da poética do escritor, jornalista e militante argentino Rodolfo Jorge Walsh. Tradutor, editor e autor de relatos policiais, soube fazer da atividade literária um ato de reflexão sobre a história do seu país e da própria ação militante. Os procedimentos de escrita utilizados dentro da sua obra procuravam a eficiência persuasiva, mas também a eficiência na representação dos problemas que estavam colocados para o escritor na sua ação política. São objeto de estudo deste trabalho: a passagem do policial de enigma para o hard-boiled e o posterior abandono do subgênero; a opção pela forma breve do conto e não do romance; o abandono da escrita estritamente literária que seria retomada só nos últimos meses da sua vida -processos que coincidiram com o desenvolvimento de investigações sobre crimes de Estado e seu ingresso na militância- e a retomada da autoria, pouco antes de morrer, para a produção de uma série de cartas pessoais no contexto da ditadura que se iniciou em 1976 e da polêmica do autor com a direção da organização Montoneros, na qual militava. / The present work is a study of Rodolfo Jorge Walsh\'s poetry. He was an author, a journalist and an activist. Also a translator, editor an author of police short stories. He knew how to transform the literary activity into an act of reflexion about the history of his country and the activist action itself. The writing procedures used inside his works searched not only for a persuasive efficiency, but also the efficiency in representing the problems faced by the author in his political action. They are object of study: the passage from police enigma to hard-boiled and the following desertion of the sub gender; the option for the brief form of the short story and not the novel; desertion of the writing strictly literary that would be taken up again in the last months of his life - processes that coincided with the development of State crime investigations and his participation in an activist life - and getting back the authorship, shortly before his death, into a production of personal letters in a dictatorship context that began in 1976 and the controversy of the author in relation to the direction of the Montoneros organization, for which he was an activist.
|
8 |
Tradução comentada de três contos de Edogawa Rampo: uma investigação das primeiras obras da literatura policial no Japão / Commented translation of three short stories by Edogawa Rampo: an investigation of the first Japanese works of crime literatureLídia Harumi Ivasa 22 March 2017 (has links)
A literatura policial teve origem com o surgimento das grandes cidades, que possibilitou o anonimato do criminoso e a criação de uma força policial para combater essa criminalidade. No Japão, após o período Meiji (1868-1912), são publicadas as primeiras traduções de contos policiais ocidentais, com autores como Edgar Allan Poe e Arthur Conan Doyle. Influenciado por essas leituras, Hirai Tar (1894-1965) escreve as primeiras histórias do gênero ambientadas no Japão, sob o pseudônimo de Edogawa Rampo, difundindo um dos gêneros mais populares no país hoje. Este trabalho apresenta o escritor Edogawa Rampo ao leitor brasileiro, além de propor uma tradução comentada de três contos policiais, mostrando as opções tradutórias e as diferenças culturais que permeiam o texto de partida e o de chegada, embasado pelas Teorias da Tradução. Selecionamos três contos do início da carreira de Rampo, a saber: Nisen dka, Dzaka no satsujin jiken e Shinri shiken, traduzidos respectivamente para o português como A moeda de cobre de dois sen, Assassinato na ladeira D e Teste psicológico. Além disso, apresentamos um breve contexto do gênero policial no Japão na época de Rampo e atualmente. / Crime literature originated from the emergence of the big cities, which enabled the anonymity of the criminal and the creation of a police force to fight this criminality. In Japan, after the Meiji period (1868-1912), the first translations of Western crime short stories are published, with authors such as Edgar Allan Poe and Arthur Conan Doyle. Influenced by these readings, Hirai Tar (1894-1965) writes the first stories of this genre set in Japan, under the pseudonym Edogawa Rampo, spreading one of the most popular genres in the country today. This work presents the writer Edogawa Rampo to the Brazilian reader, besides proposing a commented translation of three crime short stories, presenting the translating options and the cultural differences which permeate the source text and target text, based on the Theories of Translation. We have selected three short stories from the beginning of Rampo\'s career, which are: Nisen dka, Dzaka no satsujin jiken e Shinri shiken, respectively translated to Portuguese as A moeda de cobre de dois sen, Assassinato na ladeira D and Teste psicológico. We also present a brief context of the crime genre in Japan at Rampo\'s time and at the present.
|
9 |
Ganymédes José Santos de Oliveira e a série “A Inspetora” (1974-1988): investigando aspectos temáticos, históricos e editoriais da mais extensa obra brasileira de literatura infantojuvenil de gênero policialPache de Faria, Leonardo Nahoum 17 February 2017 (has links)
Submitted by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-02-17T15:28:53Z
No. of bitstreams: 1
DISSERTACAO - Leonardo Nahoum_10-03-2015_COM-FICHA.pdf: 10405416 bytes, checksum: b5d049574433058bb207c605ed1e257e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-02-17T15:28:53Z (GMT). No. of bitstreams: 1
DISSERTACAO - Leonardo Nahoum_10-03-2015_COM-FICHA.pdf: 10405416 bytes, checksum: b5d049574433058bb207c605ed1e257e (MD5) / A presente dissertação examina a série "A Inspetora", do escritor paulista Ganymédes José Santos de Oliveira, que produziu para a editora carioca Ediouro, entre 1974 e 1988, quase 40 livros de bolso de mistério para jovens leitores em torno de uma turma de crianças moradoras de uma fazenda (a "Patota da Coruja de Papelão"). Além de coligir um detalhado perfil editorial e histórico da série junto aos arquivos da editora, que inclui tanto informações relativas a tiragens, formatos e reedições quanto investigações em torno do mistério envolvendo um dos livros do corpus, possivelmente silenciado pela própria editora durante os anos 70 (O Caso do Rei da Casa Preta), buscamos comparar também as narrativas com os parâmetros, regras e lógica próprios do gênero policial, no entendimento de teóricos como W. H. Auden, Todorov, Boileau-Narcejac, Otto Maria Carpeaux, Medeiros e Albuquerque e Sandra Reimão, entre outros. Ao redigirmos uma biografia do autor com base em entrevistas pouco divulgadas e correspondência ativa e passiva inédita descoberta durante a pesquisa no Arquivo Municipal de Casa Branca, procuramos ainda sugerir novas inflexões de leitura para o entendimento da carreira e obra de Ganymédes José, bem como chamar atenção para a relevância de seu trabalho no contexto da literatura infantojuvenil brasileira. Finalmente, tomando como base o primeiro volume da série, O Caso da Mula-sem-cabeça, oferecemos uma análise crítica e leitura do corpus destacando o que ele tem de mais curioso: 1) seu caráter tanto de literatura policial (onde se privilegia a razão e o intelecto como forma de desvendar crimes e mistérios) quanto de literatura de massa (os livros eram assinados de forma diferenciada pela autor e feitos por encomenda para a editora); 2) o curioso deslocamento do palco de suas narrativas de combate ao crime da cidade – que é o berço e quase mesmo a raison d' être do romance policial – para o campo; 3) um personagem principal (a Inspetora, a menina Eloísa) que alia a razão de um Sherlock Holmes à tradição clássica e um respeito às instituições (igreja, família, figuras de autoridade): diferentemente da prima Malu, vinda da capital São Paulo, Eloísa está sempre atenta às obrigatórias orações, ao respeito a pais e professores, à superioridade da cultura erudita e, finalmente, às vantagens da vida no campo contra todo o tumulto, violência e poluição das grandes cidades. Transparece, ao final de nosso trabalho, um autor que viveu para seus livros e que, na “Inspetora”, parecia resgatar o típico embate oitocentista entre a vida rural, a vida da tradição e dos valores cristãos e clássicos, e a vida urbana, a vida da velocidade e da tecnologia, dos valores modernos e menos humanistas. / The present dissertation examines the "A Inspetora" series, by Brazilian writer Ganymédes José Santos de Oliveira, who produced for publishing house Ediouro between 1974 and 1988 almost 40 crime pocket books aimed at young readers about a group of detective kids living at the countryside (the "Cardboard Owl Gang"). Apart from compiling an extensive and detailed profile on the historical and editorial aspects of the series using data prospected at Ediouro´s archives, which include information regarding pressing runs, formats and reissues as much as forays into the mystery around one of the books of the corpus, kept unpublished by the editor during the 70’s (O Caso do Rei da Casa Preta), we also aim at comparing the “Inspetora” narratives with the crime fiction parameters, logic and rules, as seen by scholars such as W. H. Auden, Todorov, Boileau-Narcejac, Otto Maria Carpeaux, Medeiros e Albuquerque and Sandra Reimão, among others. By presenting a biography of the author based on rare interviews and recently found epistolar material unearthed during our research at the Casa Branca’s City Archive, we propose new angles for approaching Ganymédes José and his work, as well as raising a flag that should draw more attention to the relevance of his writing in the context of Brazilian child-young adult literature. Finally, taking as starting point the inaugural volume of the series, O Caso da Mula-sem-cabeça, we offer a critical and analytical reading of the corpus bringing forth what is most peculiar in it: 1) its double aspect as crime fiction (in which one favours reason and intellect as the way to solve crimes and enigmas) and mass literature (being the books signed with pseudonym and produced as work-by-hire); 2) the curious displacement of the “stage” where the law-upholding stories take place, from the city – the craddle and even the raison d' être of the detective novel – to the countryside; 3) a main character (the Inspetora, the girl Eloísa) who allies the reasoning of a Sherlock Holmes to classic traditions and a respect to hegemonic institutions (church, family, figures of authority): very different from her cousin Malu, from capital São Paulo, Eloísa is always very careful with the mandatory prayers, with the respect due to parents and teachers, with the superiority of the erudite culture and, finally, with the advantages of the life in the countryside compared to all the turmoil, violence and pollution of the big cities. By the end of our work, shines through an author who lived for his books and who, in the “Inspetora” series, brings to life the typical 19th Century clash between rural life, tradition and Christian values and a urban life too fast and modern and technological, too devoid of humanist principles.
|
10 |
Balada da praia dos cães : o desafiante romance policial de Cardoso Pires /Cordeiro, Fernando Henrique Crepaldi. January 2010 (has links)
Orientador: Sônia Helena de Oliveira Raymundo Piteri / Banca: Márcia Valéria Zamboni Gobbi / Banca: Antonio Manoel dos Santos Silva / Resumo: Este trabalho propõe-se a estudar Balada da Praia dos Cães (1982), de José Cardoso Pires, sob a perspectiva da paródia do romance policial, tendo em vista que essa obra utiliza-se de procedimentos típicos desse gênero para, a partir de dentro, subvertê-lo. A subversão manifesta-se, principalmente, pelo desvio no foco da narrativa, que deixa de ser a resolução do enigma, como no romance policial clássico, e passa a ser a construção do texto/inquérito por parte do detetive e do narrador, ou seja, a obra não tem como foco principal descobrir quem, como e por que ocorreu o crime, mas sim desvendar o processo de composição narrativa. Nesse sentido, pode-se dizer que o romance cardoseano engendra uma reflexão metalingüística que se desdobra em dois planos: por um lado, vemo-nos diante de um texto que nos revela os próprios mecanismos que o constroem, principalmente, pela recorrência e subversão do paradigma policial, e, por outro, temos um romance sobre o processo pelo qual o detetive elabora uma narrativa a partir das provas, indícios, etc. Tendo em vista essa configuração, destacam-se as instâncias do narrador e do autor, que instauram no romance uma rede de desconfianças que desestabilizam as noções de "verdade" e "autoridade" a partir do exame e questionamento dos mais diversos discursos que se fazem presentes na obra de Cardoso Pires. / Abstract: This paper aims at studying Balada da Praia dos Cães (1982), by José Cardoso Pires, from the perspective of the detective novel parody, considering that the novel uses the typical procedures of this genre and then subverts it. Subversion is manifested mainly by diverting the focus of the narrative, which is no longer the puzzle solving, as it is in the classic detective story, but the construction of the text/inquest by the detective and the narrator, that is, the novel is not focused on finding out who, how and why the crime occurred, but to unravel the process of the narrative composition. In this sense, it can be said that the cardoseano novel engenders a metalinguistic reflection that unfolds on two levels: on the one hand, we are faced with a text that reveals its own mechanisms of construction, mainly for the recurrence and the subversion of the detective paradigm, and, on the other hand, we have a novel about the process by which the detective creates a narrative based on the proof, evidences, etc. Given this setting, the highlights are on the instances of the narrator and the author, which introduce in the novel a network of suspicions that destabilize the notions of "truth" and "authority" from the examination and questioning of many different speeches that are made present in the work of Cardoso Pires. / Mestre
|
Page generated in 0.1198 seconds