• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 56
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 56
  • 34
  • 15
  • 13
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
51

Narrativas do Brasil nas mem?rias de Pedro Nava

Silva, Lenina Lopes Soares 30 November 2010 (has links)
Made available in DSpace on 2014-12-17T14:20:17Z (GMT). No. of bitstreams: 1 LeninaLSS_TESE.pdf: 2389924 bytes, checksum: be98cf3c8ee6fa1fe09ca9da91183afc (MD5) Previous issue date: 2010-11-30 / This thesis is a translation of work of the Brazilian doctor, Pedro da Silva Nava (1903-1984), in particular, his memoirs and chronicles, articulated with the writings of medicine history, aiming to defend that the autobiographical narratives are sources of research capable of promoting discussions on the expansion of the present at the confluence of complex and unequal society in constant changing process as the Brazilian. The theoretical and methodological support circulates around studies, proposals and thesis by Boaventura Santos about empowering past, destabilizing subjectivity, sociology of absences, cosmopolitan reason and translation work. The empirical support drawn from the literature produced by Nava were analyzed with reference this reasoning and studies that have facilitated the flow of translation among others, the studies of Antonio Candido, Arrigucci Jr., Boris Cyrulnik, Beatriz Sarlo, Ecl?a Bosi, ?talo Calvino, Jos? Willington Germano, Jos? Maria Can?ado, Lev Vygotsky, Marilena Chau?, Paul Ric?eur and Walter Benjamim, without neglecting what we consider indispensable to scientific research, the production of relevant knowledge and prudent, in view of a decent life. The initial inflections reflect the subject of the Memoirs and its education/training, to then place the Memoir subject in the literary context, scientific, historical and Brazilian poetic (1972-2010), bringing great interpreters and discussing the rationale used by the Narrator that we defend stand closer to the cosmopolitan, showing the formation of narratives whose presence insert itself beforehand to modernist verve, linked to the discursive array against the literature as domination space, disseminated in Brazil in the early twentieth century. So, it articulate with those in which the concerns adjust the construction of the social formation of Brazil as a national heritage through literary narrative that focuses on a historical principle that becomes the past empowering, allowing his rereading, whose converge to memory, the lifestyles, the plurality of language and Brazilian culture, formed by several people, converging into a design not of culture but multiculturalism in Brazil. The memory issue was addressed in the space-time of experiences of being that narrates, shaped by a destabilizing subjectivity that sought to order the testimony of a time, a history and society, retelling them by creative imagination, almost fictional, to make circulate his knowledge about Brazil attached to his medical knowledge, as well as other subjects in his living group and other groups with whom they maintained contact. Thus, he portrayed both tangible and intangible cultural assets of the country as a form of preservation, giving them meanings and sense. It approaches, therefore, from the perspective of sociology of absences, the expansion of the present and by the logic inherent in his narratives of self and Brazil / Consiste, este trabalho de tese, de uma tradu??o da obra do m?dico brasileiro, Pedro da Silva Nava (1903-1984), em particular, de seus escritos memorial?sticos e das cr?nicas, articulados com os de hist?ria da medicina, objetivando-se defender que as narrativas autobiogr?ficas s?o fontes de pesquisas capazes de promover discuss?es sobre a dilata??o do presente na conflu?ncia de uma sociedade desigual e complexa, em constante processo de mudan?a, como a brasileira. A fundamenta??o te?rica e metodol?gica circula no entorno dos estudos, propostas e teses de Boaventura Santos sobre passado capacitante, subjetividade desestabilizadora, sociologia das aus?ncias, raz?o cosmopolita e trabalho de tradu??o. As bases emp?ricas, extra?das da literatura produzida por Nava, foram analisadas tendo como referentes esta fundamenta??o e estudos que possibilitaram o fluir da tradu??o, entre outros, de Antonio Candido, Arrigucci Jr., Boris Cyrulnik, Beatriz Sarlo, Ecl?a Bosi, ?talo Calvino, Jos? Willington Germano, Jos? Maria Can?ado, Lev Vygotsky, Marilena Chau?, Paul Ric?eur e Walter Benjamim, sem descurar daquilo que consideramos imprescind?vel ? pesquisa cient?fica, ? produ??o de conhecimentos prudentes e pertinentes, na perspectiva de uma vida decente. As inflex?es iniciais traduzem o sujeito das Mem?rias e sua educa??o/forma??o, para, em seguida, situar as Mem?rias do sujeito no contexto liter?rio, cient?fico, hist?rico e po?tico brasileiro (1972-2010). Trazem seus principais int?rpretes, discutindo a racionalidade empregada pelo Narrador, que defendemos aproximar-se da cosmopolita, evidenciando a constitui??o de narrativas cujas presen?as inserem-se de antem?o ? verve modernista, vinculada ? matriz discursiva contr?ria ? literatura como espa?o de domina??o, disseminada no Brasil no in?cio do S?culo XX. Desse modo, articula-se ?quela na qual as preocupa??es conformam a constru??o da forma??o social do Brasil, como patrim?nio nacional, atrav?s da narrativa liter?ria com enfoque em um princ?pio hist?rico que torna o passado capacitante. Permite, assim, sua releitura, para cujas tramas convergem ? mem?ria, os modos de vida, a pluralidade da linguagem e da cultura brasileira, formada por v?rios povos, confluindo para uma concep??o, n?o de cultura, mas de multiculturalidade brasileira. A quest?o da mem?ria foi tratada no espa?otempo das experi?ncias do ser que narra, moldado por uma subjetividade desestabilizadora que buscou ordenar os testemunhos de um tempo, de uma hist?ria e de uma sociedade, recontando-os pela imagina??o criadora, quase ficcional, para fazer circular seus conhecimentos sobre o Brasil, unidos aos seus conhecimentos m?dicos, bem como aos de outros sujeitos de seu grupo de conviv?ncia e de outros grupos com os quais manteve contato. Assim, retratou bens culturais materiais e imateriais do pa?s como forma de preserva??o, atribuindo-lhes significados e sentidos. Aproxima-se, portanto, da perspectiva de sociologia das aus?ncias, pela dilata??o do presente e pelas l?gicas a ela inerentes em suas narrativas de si e do Brasil
52

Da película à narrativa : reflexos do cinema na obra de Caio Fernando Abreu

Pinto, Fernanda Borges January 2012 (has links)
Este trabalho tem como objetivo analisar os reflexos do cinema como elementos pertencentes ao texto e constituintes do processo criativo na obra de Caio Fernando Abreu. Para demonstrar as afinidades da narrativa do autor com a linguagem fílmica, duas análises são aprofundadas. A primeira delas, a partir do conto “Aqueles dois”, do livro Morangos mofados, com o filme Infâmia (The children’s hour), adaptação da peça homônima de Lillian Hellman. A relação entre narrativa e filme primeiramente se estabelece através da menção da película no corpo do texto, visto que ambas as obras têm o mesmo enfoque temático. Ainda, a partir de tal diálogo, trabalha-se a hipótese de o conto ser uma adaptação literária do filme de 1961. A outra análise desenvolvida ocorre a partir do diálogo da novela “Bem longe de Marienbad”, de Estranhos estrangeiros, com o filme O ano passado em Marienbad (L’année dernière à Marienbad), uma das obras emblemáticas da nouvelle vague. A fragmentação da narrativa literária e da narrativa fílmica é um dos pontos de convergência entre as obras e, consequentemente, um dos pontos de estudo deste trabalho. Se tradicionalmente a literatura foi e é transposta para as telas de cinema, a obra de Caio Fernando Abreu demonstra que o contrário também é possível. Tal diálogo inter-artístico, elemento organizador na obra do autor em muitos momentos, mostra-se, portanto, enriquecedor aos estudos literários e interdisciplinares. / This work aims at analyzing how cinema makes itself present in the literary work of Caio Fernando Abreu. In order to demonstrate the relation between the author’s narrative and film language, two analyzes are carried out. The first one, focused on the relation between the story “Aqueles dois”, from Morangos mofados, and the film The children’s hour, an adaptation of the homonymous play by Lillian Hellman. The dialogue between narrative and film is established firstly through mentioning the film in the text, because both works have the same thematic focus. From this reading, this study works with the hypothesis that this short story is a literary adaptation of the film produced in 1961. The other analysis is based on the dialogue between the novelette “Bem longe de Marienbad”, from Estranhos estrangeiros, and the film Last Year at Marienbad (L’année dernière à Marienbad), one of the emblematic nouvelle vague works. The fragmentation of both the literary narrative and the cinematic one is a point of convergence between these two works and a point of examination of the present study. As a result, if Literature traditionally has been transposed to the screen, the work of Caio Fernando Abreu makes it clear that the opposite is also possible. This inter-artistic dialogue, a frequent organizing element in his works, shows how it can enrich literary and interdisciplinary studies.
53

Da película à narrativa : reflexos do cinema na obra de Caio Fernando Abreu

Pinto, Fernanda Borges January 2012 (has links)
Este trabalho tem como objetivo analisar os reflexos do cinema como elementos pertencentes ao texto e constituintes do processo criativo na obra de Caio Fernando Abreu. Para demonstrar as afinidades da narrativa do autor com a linguagem fílmica, duas análises são aprofundadas. A primeira delas, a partir do conto “Aqueles dois”, do livro Morangos mofados, com o filme Infâmia (The children’s hour), adaptação da peça homônima de Lillian Hellman. A relação entre narrativa e filme primeiramente se estabelece através da menção da película no corpo do texto, visto que ambas as obras têm o mesmo enfoque temático. Ainda, a partir de tal diálogo, trabalha-se a hipótese de o conto ser uma adaptação literária do filme de 1961. A outra análise desenvolvida ocorre a partir do diálogo da novela “Bem longe de Marienbad”, de Estranhos estrangeiros, com o filme O ano passado em Marienbad (L’année dernière à Marienbad), uma das obras emblemáticas da nouvelle vague. A fragmentação da narrativa literária e da narrativa fílmica é um dos pontos de convergência entre as obras e, consequentemente, um dos pontos de estudo deste trabalho. Se tradicionalmente a literatura foi e é transposta para as telas de cinema, a obra de Caio Fernando Abreu demonstra que o contrário também é possível. Tal diálogo inter-artístico, elemento organizador na obra do autor em muitos momentos, mostra-se, portanto, enriquecedor aos estudos literários e interdisciplinares. / This work aims at analyzing how cinema makes itself present in the literary work of Caio Fernando Abreu. In order to demonstrate the relation between the author’s narrative and film language, two analyzes are carried out. The first one, focused on the relation between the story “Aqueles dois”, from Morangos mofados, and the film The children’s hour, an adaptation of the homonymous play by Lillian Hellman. The dialogue between narrative and film is established firstly through mentioning the film in the text, because both works have the same thematic focus. From this reading, this study works with the hypothesis that this short story is a literary adaptation of the film produced in 1961. The other analysis is based on the dialogue between the novelette “Bem longe de Marienbad”, from Estranhos estrangeiros, and the film Last Year at Marienbad (L’année dernière à Marienbad), one of the emblematic nouvelle vague works. The fragmentation of both the literary narrative and the cinematic one is a point of convergence between these two works and a point of examination of the present study. As a result, if Literature traditionally has been transposed to the screen, the work of Caio Fernando Abreu makes it clear that the opposite is also possible. This inter-artistic dialogue, a frequent organizing element in his works, shows how it can enrich literary and interdisciplinary studies.
54

Fluxo de recursos e desempenho passado: um estudo sobre o comportamento do investidor de fundos de ações

Camilo, Osmar Cesar 29 January 2013 (has links)
Submitted by Osmar Camilo (oc.camilo@gmail.com) on 2013-02-26T21:39:05Z No. of bitstreams: 1 Dissertação_Osmar_Cesar Camilo_n311531_vFinal.pdf: 490286 bytes, checksum: ffbe41b1673d62eba3647fd98f9d5797 (MD5) / Approved for entry into archive by Eliene Soares da Silva (eliene.silva@fgv.br) on 2013-02-26T21:45:43Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Dissertação_Osmar_Cesar Camilo_n311531_vFinal.pdf: 490286 bytes, checksum: ffbe41b1673d62eba3647fd98f9d5797 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-02-26T21:47:34Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertação_Osmar_Cesar Camilo_n311531_vFinal.pdf: 490286 bytes, checksum: ffbe41b1673d62eba3647fd98f9d5797 (MD5) Previous issue date: 2013-01-29 / A indústria brasileira de fundos de investimento cresceu significativamente nos últimos anos. A revitalização do mercado de ações no final dos anos 1990 e início dos 2000 incentivou a procura e a abertura de muitos fundos de investimento em ações. Usualmente, os investidores procuram identificar os gestores mais habilidosos por meio de seu desempenho passado. A literatura internacional sobre o tema é vasta em estudos sobre persistência de desempenho passado e habilidade do gestor. No entanto, parte dos esforços dos pesquisadores da área tem se direcionado para investigação da relação entre fluxo de recursos e desempenho passado e o que tal relação tem a dizer sobre o comportamento do investidor. Conceitos de Finanças Comportamentais como viés de representatividade e aversão a perdas são normalmente associados ao comportamento de investidores individuais de ações. Mas o que se pode dizer sobre os investidores de fundos de ações? Eles apresentam vieses similares aos dos investidores individuais? Com base numa amostra mensal de 447 fundos de investimento em ações entre janeiro de 1996 e agosto de 2012, esse trabalho procurou identificar vieses comportamentais apresentados pelos investidores. Foram encontradas evidências da presença do viés de representatividade para o mercado brasileiro, por meio da estimação da relação fluxo-desempenho passado, o que representa a principal contribuição desse trabalho à literatura. / Brazilian mutual funds industry has grown significantly in recent years. The revival of the stock market in the late 1990s and early 2000s boosted demand and the opening of many equity mutual funds. The international literature on the subject is vast in studies on the persistence of past performance and skill of the manager. However, part of the efforts of researchers has been directed to investigate the relationship between money flows and past performance and what this relationship has to say about investor behavior. Behavioral Finance concepts as representativeness bias and loss aversion are usually associated with the behavior of individual equity investors. But what can be said about equity mutual fund investors? Do they present the same biases individual investors do? Based on a monthly sample of 447 equity mutual funds between January 1996 and August 2012, this study sought to identify behavioral biases presented by investors. Through the estimation of the flow-performance relationship, evidence of the presence of representativeness bias was found, which corresponds to the main contribution of this working paper to the literature.
55

Histórias cruzadas: a narração no limiar do rastro e do esquecimento

Brum, Liniane Haag 30 September 2014 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T19:58:54Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Liniane Haag Brum.pdf: 6383423 bytes, checksum: 6702515acecea6ffb93b0307da91ddbe (MD5) Previous issue date: 2014-09-30 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This dissertation is inscribed into a zone of interval between critics and literary creation, that is, between the critical discourse about a work, Before the past: silence comes from Araguaia (2012), by my authorship, and the potential creation of another work - Stone house. Its objective is to speculate possible points of view for the narrator of a potential narration stablished around what is to be said by another one, already published: the novel Before the past, inscribed in the post-dictatorial Brazilian literature. Our methodological strategy is structured around two cores. The first one embraces the analysis of Before the past: the silence which comes from Araguaia, which was based on the concepts of narrator, vestige and threshold according to Wayne Booth and Walter Benjamin studies. The second one is centered on the work in progress - Stone house and has as conceptual axis the notions of archive, act and potency came from Michel Foucault e Giorgio Agamben studies. From this context, emerges the proposition of giving ear and trying to identify, describe and analyze Before the past narrative voice procedures, departing from a site where we are settled simultaneously as a researcher and a reader who scrutinizes her own work. In Part II, the architectural mechanisms of Stone house are investigated by a reflexive voice, which mixes first and third persons that narrate the creation research construction in the form of a writer s book , in the light of the book Passages, by Walter Benjamin. As a result, we delineated a sort of literary cartography of proto-book, which is Stone house, based on collecting and organizing archives made of documental vestiges, memories, audiovisual interviews, photographs, written and oral narratives about Brazilian military dictatorship, and the disappearing and death through a fragile narration which tries to keep itself in a threshold between said and non said, creation and (un)creation / Esta dissertação inscreve-se numa zona intervalar entre a crítica e a criação literária, ou seja, entre o discurso crítico sobre uma obra, Antes do Passado o silêncio que vem do Araguaia (2012), de minha autoria, e a criação potencial de outra Casa de Pedra. O objetivo é o de especular possíveis pontos de vista para o narrador de um relato potencial cujo esteio está naquilo que ficou por dizer em outro, já publicado: o do romance Antes do Passado inscrito na literatura brasileira do período pós-ditatorial. A estratégia metodológica se estruturou em dois núcleos. O primeiro abrange a análise da narração de Antes do Passado o silêncio que vem do Araguaia, tendo como fundamentos os conceitos de narrador, rastro e limiar a partir dos estudos de Wayne Booth e Walter Benjamin. O segundo centra-se na obra em processo de criação - Casa de Pedra - e tem como eixo conceitual as noções de arquivo, ato e potência, a partir de Michel Foucault e Giorgio Agamben. Surge, deste contexto, a proposição de uma escuta que procura identificar, descrever e analisar procedimentos da voz narrativa de Antes do Passado, partindo de um lugar onde nos colocamos, simultaneamente, como pesquisadora e leitora que perscruta a própria obra. Já na Parte II, são investigados os mecanismos arquitetônicos de Casa de Pedra, por meio de uma voz reflexiva que mescla primeira e terceira pessoas, a narrar a construção da pesquisa de criação na forma de um Livro do Escritor , à luz do livro das Passagens de Walter Benjamin. Como resultado, delineamos uma espécie de cartografia literária de um proto-livro , que é Casa de Pedra, a partir da recolha e da organização de arquivos feitos de rastros de documentos, memórias, entrevistas audiovisuais, fotografias, narrativas verbais e escritas sobre a ditadura militar brasileira, o desaparecimento e a morte por meio de uma frágil narração que busca se manter no limiar entre o dito e o não dito, entre criação e des-criação
56

A escrita híbrida de História e Ficção de María Rosa Lojo – Amores Insólitos de nuestra historia (2001) – a revisitação literária de encontros históricos inusitados / The hybrid script of History and Fiction of María Rosa Lojo - Unusual Loves of our history (2001) - the literary review of unusual historical encounters

Biancato, Adriana Aparecida 12 December 2018 (has links)
Submitted by Edineia Teixeira (edineia.teixeira@unioeste.br) on 2019-03-12T16:54:47Z No. of bitstreams: 2 Adriana_Biancato_2018.pdf: 1388176 bytes, checksum: 44c7d522af384b280d01810f54be9c37 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2019-03-12T16:54:47Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Adriana_Biancato_2018.pdf: 1388176 bytes, checksum: 44c7d522af384b280d01810f54be9c37 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2018-12-12 / Based upon the hybrid history and fiction narratives, as possibilities of reinterpreting the past, we proposed a research that aimed at establishing possible approximations among a series of historical short stories selected from the book Amores Insólitos de nuestra historia (2001), by María Rosa Lojo, with the most recent theoretical approach about the mediation contemporary historical novel, which reveals the mixture of a-critical modalities - the classical and the traditional - with deconstructionist aspects – historical novels of Latin American and historiographic metafictions. In the short stories, as well as in the novels of the most recent modality, we saw a hybrid plot that Fleck (2017) classifies as being a "mediator" between traditionalism and the Latin American criticism / deconstructionism. From the point of view of Lojo's past (2001), we intend to highlight the conquest and the settlement of America through her short narratives, which privileges the expression of excluded voices, as they are not considered by the hegemonic history perspective and which, in many fictional narratives, the Argentinean identity is portrayed under the perspective of the unusual love of female protagonists. This way, we reveal about the possible actions of literature in the face of this silencing, especially, when it comes to the female voice in historiographical reports, with emphasis on the perspectives of the past recorded in the annals of history and reinterpreted by fiction. The corpus that served as the basis for this study and analysis are compound of four short stories from the selected work, being: “La historia que Ruy Díaz no escribió” (p. 45-64), “El Maestro y la Reina de las Amazonas” (p. 127-145), “Amar a un hombre feo” (p. 191-213), and “Otra historia del Guerrero y de la Cautiva” (p. 215-245). Furthermore, as inserted in studies proposals of hybrid genres of history and fiction, carried by the Research Group "Reinterpreting the past in America: processes of reading, writing and translation of hybrid genres of history and fiction - pathways to decolonization", we highlight how the characters are represented on the historical extraction of Lojo's short stories, and, we point out at the mediating aspects that constitute these narratives. The theoretical basis that allowed us to establish the relationship between the hybrid historical novel and historical short tale are anchored in studies by Aínsa (1991), Menton (1993), Fernández Prieto (2003), Esteves (2010), Fleck (2011; 2017), among others. / Com base nas narrativas híbridas de história e ficção como possibilidades de releitura do passado, a pesquisa efetuada procurou estabelecer as aproximações possíveis entre uma série de contos históricos selecionados da obra Amores Insólitos de nuestra historia (2001), de María Rosa Lojo, com os pressupostos teóricos mais recentes sobre o gênero romance histórico contemporâneo de mediação, o qual revela a mescla de aspectos das modalidades acríticas – clássica e tradicional – com os aspectos daquelas mais desconstrucionistas – novos romances históricos latino-americanos e metaficções historiográficas. Nos contos, assim como nos romances da modalidade mais recente, vimos uma escrita híbrida que Fleck (2017) classifica como “mediadora” entre o tradicionalismo e o criticismo/desconstrucionismo latino-americano. Sob a ótica da releitura do passado de Lojo (2001), evidenciamos a conquista e povoação da América por meio de narrativas curtas que privilegiam a expressão das vozes excluídas, que não foram consideradas pela história hegemônica e que, em muitas narrativas ficcionais, são as protagonistas dos amores insólitos retratados na construção da própria identidade argentina. Dessa maneira, revelamos as possíveis ações da literatura frente a este silenciamento, principalmente, da voz feminina nos relatos historiográficos, com ênfase às perspectivas do passado registradas nos anais da história e ressignificadas pela ficção. O corpus que serviu de base para o estudo parte da análise de quatro contos da obra selecionada: “La historia que Ruy Díaz no escribió” (p. 45-64), “El Maestro y la Reina de las Amazonas” (p. 127-145), “Amar a un hombre feo” (p. 191-213) e “Otra historia del Guerrero y de la Cautiva” (p. 215-245). Desse modo, inseridos nas propostas dos estudos sobre gêneros híbridos de história e ficção, impulsionados pelo Grupo de Pesquisa “Ressignificações do passado na América: processos de leitura, escrita e tradução de gêneros híbridos de história e ficção – vias para a descolonização”, evidenciamos como se dá a representação das personagens de extração histórica na contística de Lojo e, especificamos os aspectos mediadores que constituem essas narrativas. Os pressupostos teóricos que nos permitiram estabelecer a relação entre os gêneros híbridos romance histórico e conto histórico estão ancorados em estudos de Aínsa (1991), Menton (1993), Fernández Prieto (2003), Esteves (2010), Fleck (2011; 2017), entre outros.

Page generated in 0.0276 seconds