• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 52
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 53
  • 24
  • 23
  • 23
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Características prosódicas das preposições e dos prefixos em latim clássico

Costa, Evellyne Patrícia Figueiredo de Sousa January 2006 (has links)
A presente pesquisa aborda algumas características prosódicas de preposições e de prefixos do latim clássico, tendo como pressupostos teóricos a Fonologia Lexical e a Fonologia Prosódica. Descrevemos, nesse estudo, o envolvimento das preposições no fenômeno da elisão e da proclitização e a relação do prefixo com a mudança do padrão do acento em latim. Esses processos, de maneira geral, são tratados pela prosódia e pela métrica latina, contudo nosso objetivo é problematizar os fenômenos sob o ponto de vista de teorias fonológicas modernas. Escolhemos obras de autores representativos da literatura clássica latina para servir de fonte de dados para a nossa descrição: Odes, de Horácio; Eneida, de Virgílio; Metamorfoses, de Ovídio. O nosso corpus foi constituído por um conjunto de versos nos quais os ambientes de aplicação das regras se fizeram presente. Os dados foram submetido a uma comparação entre o tratamento tradicional dos estudiosos de métrica, prosódia e gramáticos e autores que tratam os fenômenos com o aparato teórico da Fonologia Lexical e da Fonologia Prosódica. Durante a descrição, constatamos que a elisão em latim assemelha-se à elisão em português, que a regra aplicou-se a todos os dados, não ocorrendo, portanto, nenhum caso de bloqueio da regra; que a característica proclítica das preposições latinas pode ser revista, tanto em relação a sua caracterização, quanto ao tipo de preposição envolvida, e que os prefixos latinos têm a capacidade de interferir no padrão do acento se algumas condições dos prefixos e das bases forem respeitadas. Por fim, chamamos a atenção para o fato de que, através da descrição desses fenômenos podemos trazer evidências adicionais de ambientes prosódicos como palavra fonológica e grupo clítico e latim. / This work approaches some prosodic characteristics of prepositions and prefixes of Classic Latin. Our theoretical lines are Lexical Phonology and Prosodic Phonology. We describe here the behavior of prepositions as they function as proclitics, and their involvement in elision phenomenon. We also describe the relation between prefix and stress pattern change in Latin. These processes, in large part, are treated by Latin prosody and metric. Nevertheless, our objective is analyzing these phenomena under the approach of modern phonological theories. We chose representative authors' works of Latin classical literature to be the source of data: Odes , by Horace; Aeneid, by Virgil; Metamorphoses, by Ovid. Our corpus was comprised of a set of verses in which there were appliance environment to these rules. The data were submitted to a comparison between the traditional metric and prosodic studies, grammarians and authors who deal with these phenomena with Lexical Phonology and Prosodic Phonology approaches. During our description, we verified that: elision in Latin is similar to the elision in Portuguese; our data underwent this rule without presenting exceptions, do not occurring, hence, any blocking to the process; the proclitic features of Latin prepositions can be reviewed, as in relations to its characterization as the type of preposition involved; and Latin prefixes are able to interfere in the stress pattern if some conditions concerning prefixes and bases are respected. Finally, we call attention to the fact that, through the description of these phenomena, we can raise some additional evidences of prosodic environments like phonological word and clitic group in Latin.
12

Sintagmas locativos no português de Moçambique e do Brasil : o papel do contato de línguas

Rabêlo, Sarah Freitas 12 August 2016 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2016. / Submitted by Nayara Silva (nayarasilva@bce.unb.br) on 2016-11-21T14:04:47Z No. of bitstreams: 1 2016_SarahFreitasRabêlo.pdf: 838046 bytes, checksum: 52d3a9ab90c1236730bdcc87bf92d59d (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana(raquelviana@bce.unb.br) on 2017-01-09T20:14:39Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2016_SarahFreitasRabêlo.pdf: 838046 bytes, checksum: 52d3a9ab90c1236730bdcc87bf92d59d (MD5) / Made available in DSpace on 2017-01-09T20:14:39Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2016_SarahFreitasRabêlo.pdf: 838046 bytes, checksum: 52d3a9ab90c1236730bdcc87bf92d59d (MD5) / O presente estudo investiga a realização dos sintagmas locativos no português de Moçambique (PM), focalizando o comportamento das preposições que os constituem, em uma perspectiva comparativa com o português brasileiro (PB) e o português europeu (PE) — língua-alvo no processo de formação das variedades brasileira e moçambicana. Na análise dos dados do PM, extraídos do corpus elaborado por Gonçalves (1990), observou-se que, nessa língua, os sintagmas locativos preposicionados podem: (i) exercer função oblíqua, quando inseridos na estrutura argumental de verbos de movimento direcional (nem todos íamos na mesma escola / só voltei para aqui o ano passado) ou de verbos estativos (veio morar em casa dos meus pais / fui viver para o campo); (ii) ocupar posição de tópico (na beira saímos dia cinco); (iii) ocupar posição pré-verbal em predicados transitivos e (ou) existenciais (nas escolas não dão certificados de habilitação / em cada escola tinha capacidade para albergar seiscentos alunos / Na minha casa nunca teve dificuldade); (iv) ocupar posição pré-verbal em predicados copulativos com verbo “estar” (nesses museus está muito relacionados com a guerra de libertação / neste lugar está fora do coiso, está fora da cidade. Considerando a escolha da preposição, no contraste com a língua alvo, verifica-se que em (i), (ii) e (iii), o PM utiliza indistintamente a preposição ‘em’ introdutora do locativo, enquanto o PE utiliza sistematicamente as preposições ‘a’ e ‘para’, com verbos de movimento, e a preposição ‘em’ com predicados estativos. Nesse aspecto, o PM identifica-se com o PB, embora o uso da preposição ‘em’ seja ainda mais difundido no PM do que no PB. Assumindo o quadro teórico da gramática gerativa (Chomsky 1995), verifica-se que as três variedades (moçambicana, brasileira e europeia) licenciam as construções (i) e (ii), com o argumento locativo como oblíquo e na posição de tópico, respectivamente, de um predicado inacusativo biargumental, e somente o PM autoriza as construções em (iv). Em relação a (iii) e (iv), este estudo investiga a hipótese de que o PP é realizado na posição de sujeito como uma construção do tipo inversão locativa ou em uma posição pré-verbal acima de TP e abaixo de CP, distinguindo-se os casos em que o predicado é transitivo, sendo o argumento externo ligado por um operador genérico ou realizado em posição pós-verbal, e existencial, em que o argumento externo está ausente. Propõe-se que, no contexto de contato linguístico que envolveu a aquisição do português como segunda língua (L2) em Moçambique e no Brasil, a opacidade dos traços provenientes do input do PE motivou a emergência de construções inovadoras, tanto por interferência da L1 (línguas Bantu em ambos os casos), como por acesso (parcial) à GU. Seguindo a hipótese de Gonçalves & Chimbutane (2004), consideramos que o uso generalizado da preposição ‘em’ como introdutora de sintagmas locativos no PM seja decorrente do fato de que essa preposição tenha ganhado estatuto estritamente funcional nessa língua, o que implica que o Nome locativo seja introduzido por essa preposição, independentemente do tipo de predicado verbal em que ocorra, um padrão característico da marcação de locativos nas línguas Bantu. Com base em Tortora (2006, 2008), assume-se que o sintagma locativo preposicionado (PP locativo) possui uma projeção em camadas (PP shell), que inclui uma projeção funcional de aspecto. A variação verificada entre o PM, o PB e o PE decorre do tipo preposição realizada no sintagma aspectual (AspP) interno à projeção do PP locativo. _________________________________________________________________________________________________ ABSTRACT / The present study investigates the syntax of locative phrases in Mozambican Portuguese (PM), focusing on the syntactic behavior of the prepositions that introduce them, in a comparative perspective with Brazilian Portuguese (BP) and European Portuguese (EP) – which are goal-languages in the development of the Brazilian and Mozambican varieties. In the analysis of MP data, which are extracted from Gonçalves’ (1990) corpus, the following patterns are observed regarding locative prepositional phrases: (i) they may occur as obliques, when they are inserted in the argument structure of verbs of directional movement (nem todos íamos na mesma escola / só voltei para aqui o ano passado) and stative verbs (veio morar em casa dos meus pais / fui viver para o campo); (ii) they may occur in the topic position (na beira saímos dia cinco); (iii) they may occur in preverbal position in transitive and/ or existential predicates (nas escolas não dão certificados de habilitação / em cada escola tinha capacidade para albergar seiscentos alunos / Na minha casa nunca teve dificuldade); (iv) they may occur in preverbal position in copular constructions with “estar” (nesses museus está muito relacionados com a guerra de libertação / neste lugar está fora do coiso, está fora da cidade. Considering the choice of the preposition, it is observed that PM uses indistinctively the preposition em (‘in’) introducing the locative phrase, while EP uses systematically the prepositions a and para (‘to’) with verbs of movement and the preposition em (‘in’), with stative predicates. In this respect, then, MP is similar to BP, although the preposition em (‘in’) is even more widely used in the former than in the latter. Assuming the framework of generative grammar (Chomsky 1995), it is noted that the three varieties (either the Mozambican, the Brazilian and the European one) license the constructions in (i) and (ii), with the locative occurring as an oblique argument of a biargumental unaccusative predicate, or as topic phrase, respectively, while only MP allows the construction in (iv). Regarding (iii) and (iv), our hypothesis is that they may occur in a type of locative inversion construction or in a position above TP and below CP. In this respect, we distinguish transitive predicates, in which the external argument either is bound by a generic operator or is realized in a VS configuration, and existential predicates, in which the external argument is absent. The study proposes that in the acquisition of Portuguese as a second language (L2), both in Mozambique and in Brazil, the opacity of the input involved in language contact accounts for the emergence of innovative constructions, under L1 interference (Bantu languages both in Mozambique and Brazil; Indian languages in Brazil), among other factors. Following Gonçalves & Chimbutane’s (2004), we assume that the generalized use of the preposition em ‘in’ in locative phrases in MP is due to the fact that this preposition is a functional category in this language, locative Nouns being introduced by it, independently of the predicate in which they are found, a pattern that is characteristic of locative marking in Bantu languages. Following Tortora (2006, 2008), we assume that the locative phrase is projected in a PP shell, including an Aspectual functional head. The difference among MP, BP and EP is determined by the type of preposition that is merged in the aspectual phrase (AspP) internal to the locative PP shell projection.
13

O fenômeno (de)queísta no corpus do português brasileiro acadêmico

Peixoto, Rafael Marcos Tort January 2015 (has links)
Made available in DSpace on 2016-02-23T02:03:48Z (GMT). No. of bitstreams: 1 000464815-Texto+Completo-0.pdf: 866827 bytes, checksum: fecc5ab51e5bf008dba2cb67cb693981 (MD5) Previous issue date: 2015 / The main goal of this paper is to present the phenomenon (de)queísta in the academic Brazilian Portuguese. We are going to use the Corpus Linguistics as a methodology, since we are going to interpret some data like usage, frequency and clusters in order to assemble some statistic data and excel tables. The data source is in the academic Brazilian Portuguese Corpus, which encompasses some published materials such as books, course books, graduate and postgraduate journals. The purpose of this research is to demonstrate some current tendencies in the use of this phenomenon in academic writing: how, why and where it is used. Throughout this paper, we are going to study the phenomenon empirically, observing how syntax, semantics and pragmatics understand it in order to search for information to explain why this tendency occurs and what motivates its usage in academic Brazilian Portuguese. / O objetivo do trabalho é evidenciar o fenômeno (de)queísta no Português Brasileiro acadêmico. Utilizaremos a linguística de corpus como metodologia, uma vez que interpretaremos dados como frequências de usos e agrupamentos lexicais para que montemos tabelas e gráficos estatísticos. A fonte dos dados está no Corpus do Português Acadêmico, que contém um apanhado de textos já publicados como livros, materiais didáticos, revistas de graduação e pós-graduação. Uma das finalidades da pesquisa é mostrar tendências contemporâneas no uso do fenômeno na escrita acadêmica: como, porquê e onde ele é mais utilizado. No decorrer do trabalho, descreveremos o fenômeno de modo empírico, observando como a sintaxe, semântica e a pragmática o entendem, a fim de buscar informações para explicar o porquê dessa tendência e motivação em Língua Portuguesa Brasileira Acadêmica.
14

Construção exploratória de uma prepnet para o português do Brasil : uma incursão linguistico-computacional no universo das preposições indicativas de espaço /

Garcia, Débora Domiciano. January 2013 (has links)
Orientador: Bento Carlos Dias da Silva / Banca: Ana Eliza Barbosa de Oliveira Batista / Banca: Ariani Di Felippo / Resumo: No âmbito de uma investigação de natureza linguístico-computacional, esta dissertação visa lançar as bases teórico-metodológicas para a construção de uma rede PrepNet.Br, uma rede léxico-gramatical constituída de preposições do português do Brasil nos moldes de uma rede PrepNet, em fase preliminar de construção. Trata-se de um recurso linguístico-computacional com relevância tanto para a descrição linguística da classe das preposições quanto para o Processamento Automático de Línguas Naturais. Metodologicamente, a investigação desenvolve-se em dois domínios: o Linguístico (revisão da literatura referente às preposições, seleção das preposições do português e do inglês em gramáticas e corpus e proposta da organização estrutural e semântico-conceitual da rede) e o Linguístico-Computacional (proposta da representação das formas, das propriedades semânticas, dos usos, do co-texto de ocorrência e da organização semântico-conceitual das preposições). Em particular, nesse empreendimento, que é de caráter exploratório, investigam-se o sentido espacial de um conjunto de preposições do português e suas equivalentes semânticas do inglês. Dois níveis de descrição das informações associadas a cada preposição são propostos: Nível Semântico-Conceitual e Nível Linguístico. No primeiro, caracterizam-se os sentidos das preposições em termos de Esquemas Imagéticos, Eixos Espaciais, Traços Semânticos, Famílias, Facetas e Modalidades Semânticas e Frames Semânticos, constructos desenvolvidos no âmbito da Semântica Cognitivo-Funcional. No segundo nível, especificam-se synsets constituídos por preposições aos quais se associam uma glosa, frases-exemplos extraídas de corpora e o alinhamento com synsets do inglês / Abstract: This Master's thesis aims to lay the theoretical and methodological bases for the construction of PrepNet.Br, a lexical-gramatical network consisting of prepositions to be built for Brazilian Portuguese along the lines of the French PrepNet. This enterprise is of computational-linguistic relevance to the linguistic description of the class of prepositions as well as to Natural Language Processing resource-building. Methodologically, the investigation is developed in two domains: the Linguistic Domain (review of the literature on prepositions, Portuguese and English preposition selection in grammar and corpus, and the proposition of the network structural and semantic-conceptual organization), and the Computational-Linguistic Domain (representation of the preposistion forms, semantic properties, usages, co-occurrence contexts, and conceptual-semantic organization). In particular, the thesis, which is of exploratory nature, investigates the spatial sense of a set of Portuguese prepositions and the equivalent prepositions in English. Two levels of description of the information associated with each preposition are proposed: the Conceptual-Semantic Level, where it is characterized the senses of prepositions in terms of Image Schemas, Spatial Axis, Semantic Features, Semantic Families, Facets and Modalities and Semantic Frames, (constructs developed within the Cognitive-Functional Semantics); and the Linguistic Level, where it is specified the Brazilian Portuguese preposition synsets, to which it is associated a gloss, sample-sentences, and the alignment with the English synsets / Mestre
15

De inusitatis praepositionisbus : um estudo das preposições essenciais em textos lexicográficos

Borges, Carla Elsuffi January 2005 (has links)
Este estudo teve como objetivo investigar como são definidas as preposições essenciais em textos lexicográficos. Para tanto, com base na Teoria Semântica de Pottier (1968), verificou-se se há, no verbete de cada preposição essencial, a explícita informação de sua função relacional, de sua base representativa – com os respectivos desdobres na expressão de movimento e posição, aplicáveis aos campos espacial, temporal e nocional –; e de seus matizes significativos contextuais. O corpus foi composto por quatro dicionários gerais brasileiros – Novo Dicionário Aurélio – Século XXI (2000), Dicionário Houaiss da Língua Português (2001), Dicionário de Usos do Português do Brasil (2002) e Dicionário Michaelis do Português (2000) –, e, para a análise, foram examinadas quatro zonas definitórias para a descrição lexicográfica das preposições essenciais – (1) função relacional; (2) base representativa; (3) aplicação aos campos: espacial, temporal e nocional; e (4) multiplicidade de sentidos no discurso, seguindo os pressupostos de Pottier (1968). Os resultados mostram a falta de coerência e uniformidade nos procedimentos lexicográficos adotados para definir as preposições essenciais, apontando a necessidade de melhorias na organização da microestrutura dos verbetes destinados à definição de palavras gramaticais, como é o caso das preposições essenciais. / The present study’s objective was to investigate how the essential prepositions are defined in lexicographic literature. It did not have the intention of presenting a prepositional system view, with its structures and functions; this paper restricts itself to verify, based on Pottier (1968) Semantic Theory, if there is, in each essential preposition’s entry of a dictionary, the explicite information of its relational function, and of its informative base – with the respectives unrolls on moviment and position expression, applicable to spacial, temporal, and notional areas –; and about its nuances of meaningful contexts. In order to realize the corpus’ analysis composed by four of the most important Brasilian general dictionaries – Novo Dicionário Aurélio – XXI century (2000), Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (2001), Diconário de Usos do Português do Brasil (2002) and Dicionário Michaelis do Português (2000) – following Pottier’s Theory principles (1968), four defined zones to the lexicographic description of essencial prepositions, were examined – (1) relational function; (2) representative base; (3) areas application: spacial, temporal and notional; and (4) speech meanings multiplicity. Results show lack of coherence and uniformity on the lexicographic procedures adopted in order to define essencial prepositions, pointing to the improvement necessity on dictionaries entries microstructure to define grammatical words, and it is the case of the essential prepositions.
16

Características prosódicas das preposições e dos prefixos em latim clássico

Costa, Evellyne Patrícia Figueiredo de Sousa January 2006 (has links)
A presente pesquisa aborda algumas características prosódicas de preposições e de prefixos do latim clássico, tendo como pressupostos teóricos a Fonologia Lexical e a Fonologia Prosódica. Descrevemos, nesse estudo, o envolvimento das preposições no fenômeno da elisão e da proclitização e a relação do prefixo com a mudança do padrão do acento em latim. Esses processos, de maneira geral, são tratados pela prosódia e pela métrica latina, contudo nosso objetivo é problematizar os fenômenos sob o ponto de vista de teorias fonológicas modernas. Escolhemos obras de autores representativos da literatura clássica latina para servir de fonte de dados para a nossa descrição: Odes, de Horácio; Eneida, de Virgílio; Metamorfoses, de Ovídio. O nosso corpus foi constituído por um conjunto de versos nos quais os ambientes de aplicação das regras se fizeram presente. Os dados foram submetido a uma comparação entre o tratamento tradicional dos estudiosos de métrica, prosódia e gramáticos e autores que tratam os fenômenos com o aparato teórico da Fonologia Lexical e da Fonologia Prosódica. Durante a descrição, constatamos que a elisão em latim assemelha-se à elisão em português, que a regra aplicou-se a todos os dados, não ocorrendo, portanto, nenhum caso de bloqueio da regra; que a característica proclítica das preposições latinas pode ser revista, tanto em relação a sua caracterização, quanto ao tipo de preposição envolvida, e que os prefixos latinos têm a capacidade de interferir no padrão do acento se algumas condições dos prefixos e das bases forem respeitadas. Por fim, chamamos a atenção para o fato de que, através da descrição desses fenômenos podemos trazer evidências adicionais de ambientes prosódicos como palavra fonológica e grupo clítico e latim. / This work approaches some prosodic characteristics of prepositions and prefixes of Classic Latin. Our theoretical lines are Lexical Phonology and Prosodic Phonology. We describe here the behavior of prepositions as they function as proclitics, and their involvement in elision phenomenon. We also describe the relation between prefix and stress pattern change in Latin. These processes, in large part, are treated by Latin prosody and metric. Nevertheless, our objective is analyzing these phenomena under the approach of modern phonological theories. We chose representative authors' works of Latin classical literature to be the source of data: Odes , by Horace; Aeneid, by Virgil; Metamorphoses, by Ovid. Our corpus was comprised of a set of verses in which there were appliance environment to these rules. The data were submitted to a comparison between the traditional metric and prosodic studies, grammarians and authors who deal with these phenomena with Lexical Phonology and Prosodic Phonology approaches. During our description, we verified that: elision in Latin is similar to the elision in Portuguese; our data underwent this rule without presenting exceptions, do not occurring, hence, any blocking to the process; the proclitic features of Latin prepositions can be reviewed, as in relations to its characterization as the type of preposition involved; and Latin prefixes are able to interfere in the stress pattern if some conditions concerning prefixes and bases are respected. Finally, we call attention to the fact that, through the description of these phenomena, we can raise some additional evidences of prosodic environments like phonological word and clitic group in Latin.
17

O semanticismo prototípico da preposição 'de'

Blanco, Amanda Duarte January 2007 (has links)
A presente pesquisa objetivou analisar o semanticismo da preposição de, contribuindo para a sistematização e organização da informação etimológica em textos lexicográficos. Para tanto, primeiramente realizou-se um estudo de diferentes sincronias da preposição de por meio de consultas a verbetes dessa preposição em dicionários de latim, dicionários etimológicos e dicionários dos séculos XIX, XX e XXI. Tal estudo partiu da observação das acepções latinas de de que se mantiveram ou desapareceram no português através dessas sincronias, com o objetivo de se identificarem os traços semânticos etimológicos da preposição. A partir daí, passou-se à análise dos sentidos expressos pelas acepções sincrônicas do século XXI através da Teoria dos Protótipos de Kleiber, em sua versão Ampliada, contrastando-se as relações semânticas entre os sentidos atuais e aqueles que lhes deram origem. Com base nesses dados, apresentamos uma proposta de organização das informações etimológicas da preposição de para textos lexicográficos. / Esta investigación tuvo como objetivo analizar el semanticismo de la preposición de, contribuyendo a la sistematización y organización de la información etimológica en textos lexicográficos. Para eso, primeramente se realizó un estudio de distintas sincronías de la preposición de por medio de consultas a los verbetes de tal preposición en diccionarios de latín, diccionarios etimológicos y diccionarios de los siglos XIX, XX y XXI. Dicho estudio partió de las acepciones latinas de de que se mantuvieran y desparecieran en el portugués a través de esas sincronías, con la finalidad de se identificar los rasgos semánticos etimológicos de la preposición. Después, se pasó a la análize de los sentidos expresos por las acepciones sincrónicas del siglo XXI a partir de la Teoría de los Prototipos de Kleiber, versión Ampliada, enfatizando las relaciones semánticas entre los sentidos actuales y los sentidos que les originaran. Propusimos, por fin, una posible organización de las informaciones etimológicas de la preposición de para textos lexicográficos.
18

Enunciação e sintaxe : uma abordagem das preposições do português

Silva, Silvana January 2005 (has links)
Este trabalho propõe-se a estudar os sentidos das preposições essenciais do português, a partir da Teoria da Enunciação de Émile Benveniste. As preposições consideradas advêm de um corpus de dados retirado de gramáticas contemporâneas do português. Ao abordar a descrição do sentido das preposições nas gramáticas e estudos lingüísticos brasileiros, constatamos que essa descrição é baseada em noções paradigmáticas constantes e genéricas, tais como espaço e tempo. A partir dos textos de análise de Benveniste, constatamos que o estudo da língua depende da consideração de uma dupla sintaxe, a saber, sintaxe da língua e sintaxe da enunciação, de uma dupla definição de sentido, a saber, valor e referência, de uma dupla definição de unidade, a saber, locução e enunciado e de uma dupla definição de língua, a saber, língua enquanto sistema de signos (língua) e língua enquanto comunicação intersubjetiva (língua-discurso). Constatamos ainda que a dupla consideração do sentido depende da postulação de uma unidade intermediária entre língua e língua-discurso, dita locução ou signo-palavra. Além disso, tal estudo nos mostra que uma metodologia de análise do sentido depende da simultânea consideração das relações de dissociação de forma e integração de sentido entre signos-palavra. A partir do estudo dos textos da Teoria da Enunciação, observamos que, para o estudo do sentido das preposições, devemos considerar que o significado genérico e repetível da locução na língua é determinado pela referência única e irrepetível da locução no enunciado Assim, as noções genéricas de espaço e tempo das preposições enquanto signo transformam-se em sentidos particulares a partir das relações sintagmático-semânticas de integração da preposição enquanto signopalavra. Para estudar os sentidos das preposições, construímos um corpus de fatos constituído de textos extraídos da versão online do jornal Zero Hora do ano de 2004. Com o auxílio do aplicativo Wordsmith, identificamos a estrutura de locuções da língua enquanto sistema de signos. A partir de 24 análises enunciativas das preposições, constatamos que as noções de espaço ou de tempo das preposições são determinadas pela posição singular que o locutor e, por vezes, o alocutário ocupa em cada enunciado, ou seja, pela sintaxe da enunciação.
19

Gramaticalização da preposição a e a interferência de campos semânticos entre as preposições a, em e para.

França, Ironildes Santos January 2006 (has links)
146f. / Submitted by Suelen Reis (suziy.ellen@gmail.com) on 2013-05-13T17:50:01Z No. of bitstreams: 1 Dissertacao Ironildes Franca.pdf: 408703 bytes, checksum: 37100227656b91b1d7a1a8d6f339e10d (MD5) / Approved for entry into archive by Alda Lima da Silva(sivalda@ufba.br) on 2013-06-04T17:04:07Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Dissertacao Ironildes Franca.pdf: 408703 bytes, checksum: 37100227656b91b1d7a1a8d6f339e10d (MD5) / Made available in DSpace on 2013-06-04T17:04:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertacao Ironildes Franca.pdf: 408703 bytes, checksum: 37100227656b91b1d7a1a8d6f339e10d (MD5) Previous issue date: 2006 / As raízes das preposições a, em e para da língua portuguesa podem ser traçadas desde as preposições latinas ad, in e da locução prepositiva per ad. Esses simples morfemas assumem diversos significados e usos ao longo dos séculos e expressam simples idéias concretas de deslocamento de coisas e/ou pessoas, tanto quanto as mais abstratas noções de dedicação, devoção e atribuição. O objetivo principal deste trabalho é estudar o processo de gramaticalização passado pela preposição a, em textos representativos dos séculos XVI e XVII, e observar até que ponto ocorre interferência de campos semânticos entre as preposições a, em e para, identificando as sutilezas de seus usos. / Salvador
20

A interferência do português na análise gramatical em libras: o caso das preposições

Monteiro, Myrna Salerno January 2015 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2015. / Made available in DSpace on 2016-10-19T12:55:16Z (GMT). No. of bitstreams: 1 339621.pdf: 9645743 bytes, checksum: 1db0b54291ba177e82e3fb309215dad6 (MD5) Previous issue date: 2015 / O presente estudo tem como objetivo verificar se o sinal que optamos glosar por PARA pode ser classificado como preposição na língua brasileira de sinais (Libras), bem como examinar a interferência linguística do Português tanto na Libras utilizada por surdos quanto no processo de documentação e pesquisa científica da Libras. A pesquisa se alicerçou na gramática baseada no uso, com base na qual foram feitas análises de uma amostra de produções espontâneas de surdos em Libras retiradas de vídeos públicos do YouTube envolvendo o sinal PARA. Além desses dados espontâneos, foram também analisados dados do sinal PARA em compilações de sinais e dicionários de referência da Libras. Para garantir o anonimato dos autores dos vídeos, tendo em vista a dificuldade de se obter consentimento de suas produções, os vídeos coletados foram baixados, catalogados, e em seguida os trechos relevantes para a análise foram regravados pela pesquisadora, que também é surda e falante da Libras. Esses trechos analisados foram também recortados em imagens individuais dos sinais, para melhor análise e suporte à glosagem, bem como traduzidos para o Português. A análise dos vídeos espontâneos apontou que o sinal PARA pode ser considerado uma preposição não introdutória de argumentos, nos termos da abordagem funcionalista de Neves (2000), além de apontar que a descrição gramatical do sinal PARA na Libras deve ser diferente da descrição gramatical da palavra ?para? do Português. Porém, pelo fato do sinal PARA ter um conteúdo semântico claro, ser empregado em contextos sintáticos bastante restritos com produtividade limitada e ser opcional em certos contextos de uso, esse resultado não é suficiente para afirmar que a categoria gramatical das preposições constitua parte do sistema linguístico da Libras. A comparação dessa análise de dados espontâneos com a descrição do sinal PARA em compilações de sinais e dicionários, deixou claro o quanto o processo de documentação da Libras tem estado dependente do Português escrito, comprometendo a análise da gramática e semântica dos sinais com base exclusiva nesses materiais. Um trabalho de pesquisa como este não apenas traz clareza sobre a questão das línguas de sinais possuírem ou não preposições, mas principalmente problematiza as várias formas de interferência do Português sobre a Libras, principalmente no que se refere ao processo de pesquisa científica, em que essa interferência deveria ser evitada (BAKER; PADDEN, 1978). Assim, esperamos que a pesquisa contribua para superar os vieses teóricos e metodológicos da ciência linguística que ainda prejudicam uma compreensão da Libras por si mesma, rompendo definitivamente com a ideia historicamente equivocada de que as línguas de sinais podem não ser suficientemente satisfatórias e completas para a expressão e compreensão da experiência de mundo pelos surdos.<br> / Abstract : The present study aims at exploring whether the sign we opted to gloss as PARA could be adequately classified as a preposition in Libras, as well as to explore the interference of Portuguese in Libras, both in terms of the sign language use of the deaf and in terms of scientific documentation and research of Libras. This research was grounded in the usage-based-grammar approach, which guided our analysis of a sample of spontaneous production of Libras by deaf people collected from public videos in YouTube involving the sign PARA. In addition to these spontaneous data, we also analyzed descriptions of the sign PARA in a few important compilations and dictionaries of Libras. In order to preserve the identity of the deaf signers in the videos, and considering the difficulty of finding these people to ask for permission to use their image, we opted to download, save and organize the videos, and then choose the relevant sentences for analyses so that the researcher ? she herself being a deaf person proficient in Libras ? could record them again. The sentences chosen for analyses were also converted to sequences of images in order to support the glossing practice, and were also translated to Portuguese. The analysis of the spontaneous data pointed out that the sign PARA could be classified as a preposition which does not introduce arguments, following the functionalist approach of Neves (2000) and that the grammatical description of the sign PARA in Libras differs from the grammatical description of the word ?para? in Portuguese. However, since the sign PARA has a clear semantic content, operates in very constrained syntactic contexts and is optional in some of them, these results are not enough to suggest that the prepositions, as a grammatical class, constitutes part of Libras linguistic system. Also, comparing this analysis with the description of the sign PARA in compilations and dictionaries of Libras, it was evident how strongly the documentation and linguistic description of Libras has been dependent on written Portuguese, therefore undermining a proper understanding of the grammatical and semantic properties of signs if we attend only to this type of material. This research not only clarifies the issue of sign languages grammars involving prepositions or not, but mainly highlights the issue of how Portuguese interferes with Libras, especially in the context of scientific research where such interference should be avoided (BAKER; PADDEN, 1978). Therefore, we hope this research contributes to overcome the theoretical and methodological biases of linguistics, which are still preventing us from a proper understanding of Libras in itself, so that we can finally abandon the erroneous view that sign languages are not full-fledged languages, complete in themselves for the communication of the life experiences of the deaf.

Page generated in 0.0503 seconds