• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 5
  • 3
  • 1
  • Tagged with
  • 9
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Semántica de las preposiciones españolas entorno al eje vertical: un estudio cognitivo de "sobre" y "bajo"

Domínguez Chenguayen, Frank Joseph January 2016 (has links)
Tras haberme regocijado inicialmente en el seno de una teoría formalista (teorías fonológicas generativas, principalmente desde optimalidad), esta tesis –y la temática que en ella abordo– representa el principio de mi gran interés y cambio por la investigación a partir de las diversas teorías que se reúnen en la disciplina conocida como lingüística cognitiva. Dicho interés y, con él, la presente investigación nacen inicialmente de una observación preliminar al evaluar la manera en que el español, respecto del eje de verticalidad, trata la semántica de sus partículas espaciales: sobre y bajo, locativos que evocan –constantemente y en situaciones diferentes– una relación conceptual entre dos entidades; una denominada trajector (en adelante TR) y otra landmark (en adelante LM)1. Muchas de estas situaciones evocadas, principalmente, pero no exclusivamente, por estas partículas evidencian relaciones de carácter espacial como no espacial y, en este sentido, uno de los propósitos que –justamente– pretende la presente investigación reside en establecer sistemáticamente dichas relaciones (espaciales y no espaciales) que sostienen TR y LM en las referidas preposiciones, y la manera en que aquellas han llegado a generarse en el sistema preposicional español. Para ello, una de las tesis que defendemos reside en sostener que las preposiciones sobre y bajo son elementos lingüísticos fuertemente polisémicos y, con ello, que inicialmente designan relaciones espaciales, las que, en turno, y a partir de la conceptualización del espacio por medio de escenas espaciales, así como a través de la experiencia lingüística (i. e., uso del lenguaje), van extendiéndose paulatinamente hacia relaciones propiamente no espaciales. Todo ello nos lleva a establecer una red semántica para cada partícula, la cual intenta reflejar el modo en que las preposiciones en torno al eje de verticalidad son usadas por el castellanohablante. La presente investigación está estructurada en tres partes. A continuación, pasamos a mencionarlas. La primera parte responde a los fundamentos del estudio; encontramos en esta parte tres capítulos. El primero de ellos está dedicado al planteamiento del estudio (§1); el segundo, a los antecedentes y estado de la cuestión (§2); finalmente, en el tercero se asientan las bases teóricas sobre las cuales el estudio se sustenta (§3). El establecimiento de las diversas relaciones espaciales y no espaciales en las preposiciones sobre y bajo, así como la naturaleza de su manifestación se llevan a cabo en la segunda parte. En el capítulo 4, tratamos la estructura semántica de sobre y, en el capítulo 5, la estructura semántica de bajo. La tercera parte responde a los resultados (capítulo 6). Finalmente, las conclusiones y las recomendaciones son presentadas.
2

El uso de las preposiciones por y para por los estudiantes de dos universidades suecas : Los tipos de oraciones más difíciles para diferenciar por y para y las variables que influirían en el uso correcto/incorrecto

Rodin, Ellinor January 2013 (has links)
This study is about some of the variables that influence a correct using of the prepositions por and para in the Spanish language and in which type of clauses it is more difficult to separate the two prepositions, according to Swedish students at university level.                                                                                               The purpose of this essay is to investigate in which type of clauses it is more difficult to differentiate por and para. The study also intends to determinate some of the variables that influence on the correct/incorrect use of the two prepositions.                                                                                                     This study is carried out with 56 students from two Swedish universities that are currently studying Spanish at the first, second or third level. This investigation withholds a questionnaire that is divided into two parts. The first part has a sociological character with questions about date and place of birth, sex and native language of the informant and his or her parents. It also includes questions about the informant´s grades in Spanish, the own estimation of his or her competence in Spanish and the own perception of one´s acquired Spanish. The second part contains exercises in which the informants had to choose between por and para and translate the complete sentence into Swedish so that it is clear if they have guessed or if they know the true value of the chosen preposition. The answers of the questionnaire were used to find out in which type of clauses it is more difficult to separate the two prepositions and which factors were most significant for the application of the correct preposition.                                                                    The results of the investigation show that the clauses formed by spatial location were regarded the hardest ones by the students. They also show that the most significant variable that influences on the use of the correct preposition is the own perception of one´s competence regarding Spanish.
3

Esquemas locativos espaciales de las preposiciones de trayectoria Along, Across y Through

Infante Arriagada, Pascuala January 2005 (has links)
Tesis para optar al grado de Magíster en Lingüística mención Lengua Inglesa. / El trabajo que se propone se enmarca dentro de los estudios que buscan profundizar en la relación entre cognición, espacio y lenguaje. La cognición espacial es un dominio de investigación que ha recibido especial atención gracias al desarrollo que han experimentado las ciencias cognitivas y al importante papel que juega el espacio en la construcción de la cognición humana. En cuanto a indagaciones de carácter lingüístico, el espacio se establece también como un tema central, en la medida en que genera y recibe aportes de distintas áreas de estudio, como ocurre por ejemplo en las investigaciones respecto de la relación entre lenguaje y percepción (Miller y Johnson-Laird 1976), la caracterización del espacio en diversas lenguas (Talmy 1983, 1985, 2000; Slobin 2001; Levinson 2003a, 2003b), el nacimiento de la Gramática Cognitiva (Langacker 1991), además de un renovado y profuso interés por el estudio de las preposiciones. Por su parte, Landau y Jackendoff (1993) proponen que la diferencia en la forma en que las lenguas se refieren a los objetos (con sustantivos, i.e., ítemes de clase abierta) y a las relaciones espaciales (con preposiciones, i.e., ítemes de clase cerrada) evidencia que el cerebro codifica de diferentes maneras la información acerca de qué es un objeto (“what” system) y dónde está localizado (“where” system).
4

A preposição com no texto Vidas Secas: uma tipologia sintático-semântica / La preposición "con" en el texto "Vidas Secas": una tipología sintáctico-semántica

Márcio José Grossi Gaspar 31 March 2011 (has links)
O foco da presente dissertação é o funcionamento sintático e semântico da preposição com no texto Vidas Secas, de Graciliano Ramos. Este estudo propõe-se, assim, a contribuir para a descrição gramatical do português brasileiro em sua feição literária. É apresentada uma tipologia da preposição com, levando-se em conta: 1) os casos de gramaticalização que resultam na maior rigidez de seu emprego e consequente esvaziamento semântico; e 2) os casos de relevância semântica nos quais a preposição assume variadas acepções. Procedeu-se preliminarmente ao percurso histórico de algumas preposições portuguesas desde sua origem, latina na maioria das vezes. Estabeleceu-se a tipologia dos contextos léxico-gramaticais em que figura a preposição com, tendo em vista que sua significação ora sobressai nesse contexto, ora apenas se harmoniza com ele. Salvo em uns poucos casos de menos clara explicação, é possível perceber, por trás de seus diversos sentidos contextuais, o significado de com associado à presença simultânea de duas entidades no espaço / Esta disertación es un estúdio del funcionamiento sintáctico y semántico de la preposición com en el texto Vidas Secas, de Graciliano. Ramos. Este estúdio se propone, así, contribuir a una descripción del portugués brasileño en su variedad literária. Se presenta una tipología de la preposición com tenendo en cuenta los casos de gramaticalización que resultan en 1) la mayor rigidez de su empleo y consecuente vaciamiento semántico, y 2) los casos de relieve semántico en los cuales la preposición expresa variadas acepciones. Se há hecho preliminarmente un recorrido histórico de algunas preposiciones portuguesas desde su origen, casi siempre latino. Se há establecido la tipologia de los contextos léxico-gramaticales en los que figura la preposición com, tenendo en cuenta que su significación ora sobresale en ese contexto, ora apenas se harmoniza con él. Salvo en unos pocos casos de explicación menos clara, por detrás de los variados efectos de sentido es posible percibir el significado de com asociado a la presencia simultánea de dos entidades en el espacio
5

A preposição com no texto Vidas Secas: uma tipologia sintático-semântica / La preposición "con" en el texto "Vidas Secas": una tipología sintáctico-semántica

Márcio José Grossi Gaspar 31 March 2011 (has links)
O foco da presente dissertação é o funcionamento sintático e semântico da preposição com no texto Vidas Secas, de Graciliano Ramos. Este estudo propõe-se, assim, a contribuir para a descrição gramatical do português brasileiro em sua feição literária. É apresentada uma tipologia da preposição com, levando-se em conta: 1) os casos de gramaticalização que resultam na maior rigidez de seu emprego e consequente esvaziamento semântico; e 2) os casos de relevância semântica nos quais a preposição assume variadas acepções. Procedeu-se preliminarmente ao percurso histórico de algumas preposições portuguesas desde sua origem, latina na maioria das vezes. Estabeleceu-se a tipologia dos contextos léxico-gramaticais em que figura a preposição com, tendo em vista que sua significação ora sobressai nesse contexto, ora apenas se harmoniza com ele. Salvo em uns poucos casos de menos clara explicação, é possível perceber, por trás de seus diversos sentidos contextuais, o significado de com associado à presença simultânea de duas entidades no espaço / Esta disertación es un estúdio del funcionamiento sintáctico y semántico de la preposición com en el texto Vidas Secas, de Graciliano. Ramos. Este estúdio se propone, así, contribuir a una descripción del portugués brasileño en su variedad literária. Se presenta una tipología de la preposición com tenendo en cuenta los casos de gramaticalización que resultan en 1) la mayor rigidez de su empleo y consecuente vaciamiento semántico, y 2) los casos de relieve semántico en los cuales la preposición expresa variadas acepciones. Se há hecho preliminarmente un recorrido histórico de algunas preposiciones portuguesas desde su origen, casi siempre latino. Se há establecido la tipologia de los contextos léxico-gramaticales en los que figura la preposición com, tenendo en cuenta que su significación ora sobresale en ese contexto, ora apenas se harmoniza con él. Salvo en unos pocos casos de explicación menos clara, por detrás de los variados efectos de sentido es posible percibir el significado de com asociado a la presencia simultánea de dos entidades en el espacio
6

A variação da preposição para na fala de Curitiba e de Florianópolis pelos dados do VARSUL

Ferreira, Melissa Osterlund January 2018 (has links)
Esta pesquisa trata de descrever e analisar a variação da preposição para na fala de Curitiba (PR) e de Florianópolis (SC) a partir de 32 entrevistas que integram o Banco de Dados do Projeto Variação Linguística no Sul do Brasil (VARSUL). A análise e quantificação dos dados basearam-se na Teoria da Variação e Mudança Linguística de Weinreich, Labov e Herzog. Verificou-se que há influência de variáveis linguísticas e sociais na ocorrência desta variação na fala destes indivíduos, comparando-se estes resultados com outras investigações que abordaram o mesmo fenômeno. Observou-se que pra é a variante favorita na cidade catarinense e na paranaense, pa apresenta poucas realizações nas duas localidades, e a forma padrão para mostrou-se insignificante em termos de ocorrência, de modo geral. Por isso, pra se tornou a variável dependente do trabalho, sendo examinada conforme grupos de fatores linguísticos e sociais. Os resultados indicaram favorecimento da forma reduzida pra e baixo uso da forma padrão para, como ocorreu na maioria das pesquisas realizadas em outras cidades brasileiras, o que pode caracterizar uma situação de mudança em curso no português brasileiro. Os informantes mais velhos com escolaridade mais alta e da cidade de Curitiba (PR) manifestaram preferência pela variante pra. A hipótese de que a preposição reduzida realizaria processo de juntura (sândi) com a palavra seguinte não se confirmou, pois a maior parte dos dados nesse contexto constitui-se de palavras iniciadas por vogais coronais tônicas, características que impedem a realização de sândi, conforme Bisol (2002). / Esta investigación trata de describir y analizar la variación de la preposición para en el habla de Curitiba (PR) y de Florianópolis (SC) a partir de 32 entrevistas que integran el Banco de Datos del Proyecto Variação Linguística no Sul do Brasil (VARSUL). El análisis y la cuantificación de los datos se basaron en la Teoría de Variación y Cambio Lingüístico de Weinreich, Labov y Herzog. Se verificó que hay influencia de variables lingüísticas y sociales en la ocurrencia de esta variación en el habla de estos individuos, al compararse estos resultados con otras investigaciones que abordaron el mismo fenómeno. Se observó que pra es la variante favorita en la ciudad catarinense y en la paranaense, pa presenta pocas realizaciones en las dos localidades, y la forma patrón para se mostró insignificante en términos de ocurrencia, de modo general. Por esa razón, pra se convirtió en la variable dependiente del trabajo, siendo examinada conforme grupos de factores lingüísticos y sociales. Los resultados indicaron favorecimiento de la forma reducida pra y poco uso de la forma patrón para, como ocurrió en la mayoría de las pesquisas realizadas en otras ciudades brasileñas, lo que puede caracterizar una situación de cambio lingüístico en curso en el portugués brasileño. Los informantes mayores con nivel más alto de escolaridad y de la ciudad de Curitiba (PR) manifestaron preferencia por la variante pra. La hipótesis de que la preposición reducida realizaría proceso de juntura (sândi) con la palabra siguiente no se confirmó, pues la mayor parte de los datos en ese contexto se constituye de palabras iniciadas por vocales coronales tónicas, características que impiden la realización de sândi, según Bisol (2002).
7

A variação da preposição para na fala de Curitiba e de Florianópolis pelos dados do VARSUL

Ferreira, Melissa Osterlund January 2018 (has links)
Esta pesquisa trata de descrever e analisar a variação da preposição para na fala de Curitiba (PR) e de Florianópolis (SC) a partir de 32 entrevistas que integram o Banco de Dados do Projeto Variação Linguística no Sul do Brasil (VARSUL). A análise e quantificação dos dados basearam-se na Teoria da Variação e Mudança Linguística de Weinreich, Labov e Herzog. Verificou-se que há influência de variáveis linguísticas e sociais na ocorrência desta variação na fala destes indivíduos, comparando-se estes resultados com outras investigações que abordaram o mesmo fenômeno. Observou-se que pra é a variante favorita na cidade catarinense e na paranaense, pa apresenta poucas realizações nas duas localidades, e a forma padrão para mostrou-se insignificante em termos de ocorrência, de modo geral. Por isso, pra se tornou a variável dependente do trabalho, sendo examinada conforme grupos de fatores linguísticos e sociais. Os resultados indicaram favorecimento da forma reduzida pra e baixo uso da forma padrão para, como ocorreu na maioria das pesquisas realizadas em outras cidades brasileiras, o que pode caracterizar uma situação de mudança em curso no português brasileiro. Os informantes mais velhos com escolaridade mais alta e da cidade de Curitiba (PR) manifestaram preferência pela variante pra. A hipótese de que a preposição reduzida realizaria processo de juntura (sândi) com a palavra seguinte não se confirmou, pois a maior parte dos dados nesse contexto constitui-se de palavras iniciadas por vogais coronais tônicas, características que impedem a realização de sândi, conforme Bisol (2002). / Esta investigación trata de describir y analizar la variación de la preposición para en el habla de Curitiba (PR) y de Florianópolis (SC) a partir de 32 entrevistas que integran el Banco de Datos del Proyecto Variação Linguística no Sul do Brasil (VARSUL). El análisis y la cuantificación de los datos se basaron en la Teoría de Variación y Cambio Lingüístico de Weinreich, Labov y Herzog. Se verificó que hay influencia de variables lingüísticas y sociales en la ocurrencia de esta variación en el habla de estos individuos, al compararse estos resultados con otras investigaciones que abordaron el mismo fenómeno. Se observó que pra es la variante favorita en la ciudad catarinense y en la paranaense, pa presenta pocas realizaciones en las dos localidades, y la forma patrón para se mostró insignificante en términos de ocurrencia, de modo general. Por esa razón, pra se convirtió en la variable dependiente del trabajo, siendo examinada conforme grupos de factores lingüísticos y sociales. Los resultados indicaron favorecimiento de la forma reducida pra y poco uso de la forma patrón para, como ocurrió en la mayoría de las pesquisas realizadas en otras ciudades brasileñas, lo que puede caracterizar una situación de cambio lingüístico en curso en el portugués brasileño. Los informantes mayores con nivel más alto de escolaridad y de la ciudad de Curitiba (PR) manifestaron preferencia por la variante pra. La hipótesis de que la preposición reducida realizaría proceso de juntura (sândi) con la palabra siguiente no se confirmó, pues la mayor parte de los datos en ese contexto se constituye de palabras iniciadas por vocales coronales tónicas, características que impiden la realización de sândi, según Bisol (2002).
8

A variação da preposição para na fala de Curitiba e de Florianópolis pelos dados do VARSUL

Ferreira, Melissa Osterlund January 2018 (has links)
Esta pesquisa trata de descrever e analisar a variação da preposição para na fala de Curitiba (PR) e de Florianópolis (SC) a partir de 32 entrevistas que integram o Banco de Dados do Projeto Variação Linguística no Sul do Brasil (VARSUL). A análise e quantificação dos dados basearam-se na Teoria da Variação e Mudança Linguística de Weinreich, Labov e Herzog. Verificou-se que há influência de variáveis linguísticas e sociais na ocorrência desta variação na fala destes indivíduos, comparando-se estes resultados com outras investigações que abordaram o mesmo fenômeno. Observou-se que pra é a variante favorita na cidade catarinense e na paranaense, pa apresenta poucas realizações nas duas localidades, e a forma padrão para mostrou-se insignificante em termos de ocorrência, de modo geral. Por isso, pra se tornou a variável dependente do trabalho, sendo examinada conforme grupos de fatores linguísticos e sociais. Os resultados indicaram favorecimento da forma reduzida pra e baixo uso da forma padrão para, como ocorreu na maioria das pesquisas realizadas em outras cidades brasileiras, o que pode caracterizar uma situação de mudança em curso no português brasileiro. Os informantes mais velhos com escolaridade mais alta e da cidade de Curitiba (PR) manifestaram preferência pela variante pra. A hipótese de que a preposição reduzida realizaria processo de juntura (sândi) com a palavra seguinte não se confirmou, pois a maior parte dos dados nesse contexto constitui-se de palavras iniciadas por vogais coronais tônicas, características que impedem a realização de sândi, conforme Bisol (2002). / Esta investigación trata de describir y analizar la variación de la preposición para en el habla de Curitiba (PR) y de Florianópolis (SC) a partir de 32 entrevistas que integran el Banco de Datos del Proyecto Variação Linguística no Sul do Brasil (VARSUL). El análisis y la cuantificación de los datos se basaron en la Teoría de Variación y Cambio Lingüístico de Weinreich, Labov y Herzog. Se verificó que hay influencia de variables lingüísticas y sociales en la ocurrencia de esta variación en el habla de estos individuos, al compararse estos resultados con otras investigaciones que abordaron el mismo fenómeno. Se observó que pra es la variante favorita en la ciudad catarinense y en la paranaense, pa presenta pocas realizaciones en las dos localidades, y la forma patrón para se mostró insignificante en términos de ocurrencia, de modo general. Por esa razón, pra se convirtió en la variable dependiente del trabajo, siendo examinada conforme grupos de factores lingüísticos y sociales. Los resultados indicaron favorecimiento de la forma reducida pra y poco uso de la forma patrón para, como ocurrió en la mayoría de las pesquisas realizadas en otras ciudades brasileñas, lo que puede caracterizar una situación de cambio lingüístico en curso en el portugués brasileño. Los informantes mayores con nivel más alto de escolaridad y de la ciudad de Curitiba (PR) manifestaron preferencia por la variante pra. La hipótesis de que la preposición reducida realizaría proceso de juntura (sândi) con la palabra siguiente no se confirmó, pues la mayor parte de los datos en ese contexto se constituye de palabras iniciadas por vocales coronales tónicas, características que impiden la realización de sândi, según Bisol (2002).
9

El complemento de régimen verbal : construcción y distribución en español actual

Casanova Romero, Vanessa 06 1900 (has links)
Cette étude porte sur le complément de régime (CR) des verbes espagnols, du point de vue de la variation grammaticale. Les descriptions actuelles caractérisent le CR comme une fonction syntaxique argumentative, mais aucun critère formel définitif ne permet son identification systématique. Ce complément est défini comme un groupe prépositionnel sélectionné par le prédicat. Cette définition tient compte à la fois des propriétés lexicales (la rection prépositionnelle) et syntaxiques (la forme « préposition + terme ») du CR. La similitude fonctionnelle et formelle entre le CR et d’autres fonctions syntaxiques, telles que le complément direct du verbe (CD) et le complément circonstanciel (CC), ainsi que les alternances syntaxiques et prépositionnelles impliquant le CR, reflètent la complexité de notre objet d’étude. Pour déterminer le statut grammatical et la variation (alternances prépositionnelles et de construction) du CR, nous avons conçu notre recherche à partir des données dialectales de l’espagnol contemporain. Le point de départ du projet a été la confection d’une liste de verbes prépositionnels, de laquelle nous avons tiré une sélection de huit prédicats verbaux représentatifs des différents types de verbes qui exigent un CR : confiar (‘avoir confiance en’), admirar(se) (‘admirer’), corresponder(se) (‘correspondre à’), asomar(se) (‘regarder par’), atar (‘nouer’), tachar (‘accuser de’), insistir (‘insister sur’) et consistir (‘consister à’). Avec les données obtenues nous avons aussi testé les critères syntaxiques et sémantiques d’identification du CR. Les résultats nous permettent de confirmer, d’une part, les alternances syntaxiques et prépositionnelles déjà connues, mais aussi d’autres tendances caractéristiques de l’espagnol dialectal. Nos résultats suggèrent une variation morphosyntaxique beaucoup plus complexe que celle qui avait été signalée par le passé. En général, les données montrent que le CR prend part à différents processus grammaticaux : la transitivisation (insistir en algo > insistir Ø algo ‘insister sur quelque chose > insister Ø quelque chose’), intransitivisation (admirar a alguien > admirarse de alguien ‘admirer quelqu’un > s’admirer [de] quelqu’un’) et adverbialisation (atar algo al árbol > atarlo allí ‘nouer quelque chose à l’arbre > l’y nouer’). Certains de ces processus comprennent aussi des innovations grammaticales. Bien que ces innovations semblent se limiter à certaines variétés vernaculaires (confiar en mí ~ confiar mío ‘avoir confiance en moi ~ *avoir confiance mien’, consistir {en ~ de ~ Ø} + que ‘consister {à ~ *de ~ *Ø} quelque chose’), elles reflètent quand même les possibilités du système linguistique. D’autre part, le comportement de la préposition montre des tendances liées non seulement à la variation, à la fixation ou à la désémantisation, mais aussi à la disparition en tant qu’indice fonctionnel. Immergé dans les processus de grammaticalisation susmentionnés, le CR se trouve présentement dans un statut fonctionnel « liminal », semblable non seulement à celui du CD et du CC, mais également à celui du complément indirect du verbe (confiar algo a alguien ~ confiar algo en alguien ‘confier quelque chose à quelqu’un ~ confier quelque chose en quelqu’un’) et du complément prédicatif (tacharlo de ingenuo ~ tacharlo ingenuo ‘le traiter d’idiot ~ le traiter idiot’). Nous concluons que la description actuelle du CR devrait prendre en compte les processus grammaticaux qui permettent d’expliquer la variation morphosyntaxique de cette fonction syntaxique ainsi que sa proximité fonctionnelle aux autres compléments du prédicat verbal. / This study focuses on the governed prepositional object, known in Spanish as ‘complemento de régimen verbal’ (CR), from the perspective of grammar variation. Previous descriptions have shown that, despite it being recognized as a verbal complement, no syntactic criteria have proved useful for the CR’s identification yet. When defined as a ‘prepositional phrase selected by the predicate’, the CR implies both lexical (government) and syntactic (the schema ‘preposition + phrase’) properties. Its functional and formal similarities with other complements, such as the direct object (CD) and circumstantial object (CC), as well as the syntactic alternations in which it is involved, reflect the complexity behind this phenomenon. To determine the grammatical status of this complement, as well as its variation (syntactic and prepositional alternations), I designed a corpora-based study with contemporary Spanish examples. The first step was to build a list of prepositional verbs, from which I obtained a selection of eight verbal predicates representing various types of verbs that require a CR: confiar (‘to trust’), admirar(se) (‘to admire’), corresponder(se) (‘to correspond with’), asomar(se) (‘to peek in’), atar (‘to tie’), tachar (‘to label’), insistir (‘to insist’) y consistir (‘to consist of’). The sample retrieved from the databases allowed to test the syntactic and semantic criteria used for identifying the CR. Not only do the results confirm the syntactic and prepositional alternations that were already well-known, but they also reveal some uses, in dialectal Spanish, that point to a more complex variation. In general, the data shows that the CR takes part in various grammatical processes: transitivization (insistir en algo > insistir Ø algo ‘to insist on something > to insist Ø something’), intransitivization (admirar a alguien > admirarse de alguien ‘to admire someone > to admire [oneself] of someone’), and adverbialization (atar algo al árbol > atarlo allí ‘to tie something to the tree > to tie it there’). Some of these processes are linked to grammatical innovations that, in spite of being restricted to some vernacular varieties (confiar en mí ~ confiar mío ‘to trust me ~ to trust mine’; consistir {en ~ de ~ Ø} + que ‘consist {of ~ on ~ Ø} + that’), also reflect the possibilities of the language system. Moreover, the preposition that introduces the CR is prone not only to variation, fixation, and (semantical) bleaching, but even to erasing. In these processes, the CR exhibits a ‘liminal’ functional status, similar to the CD and the CC, and sometimes even closer to the indirect object (confiar algo a alguien ~ confiar algo en alguien ‘to trust something to somebody ~ to trust something on somebody’) and the predicative complement (tacharlo de tonto ~ tacharlo tonto ‘label him as silly ~ label him silly’). In conclusion, the current grammatical accounts should consider the grammaticalization processes involving the CR that allow for an explanation of its morphosyntactic variation and functional closeness to other verbal complements. / En este trabajo se estudia el complemento de régimen verbal (CR) desde la perspectiva de la variación gramatical. Las descripciones previas han mostrado cómo, a pesar de que el CR es reconocido como una función sintáctica de naturaleza argumental, no existen criterios formales definitivos para su identificación. Su definición gramatical como grupo preposicional seleccionado por el predicado presupone la consideración de sus propiedades léxicas (la rección preposicional) a la par de sus propiedades sintácticas (la forma ‘preposición + término’). Su similitud funcional y formal con otras funciones sintácticas, como el complemento directo (CD) o el circunstancial (CC), así como las distintas alternancias en las que participa, reflejan la complejidad que hay detrás de este fenómeno. Para determinar el estatuto gramatical de este complemento y la variación que presenta (alternancias de construcción y alternancias preposicionales), se diseñó un estudio basado en datos del español actual. Se parte, para ello, de la confección de una lista de verbos preposicionales, de la cual se obtiene una selección de ocho predicados verbales representativos de los distintos tipos de verbos que requieren semánticamente un CR: confiar, admirar(se), corresponder(se), asomar(se), atar, tachar, insistir y consistir. Con la muestra obtenida, se someten a prueba, asimismo, los criterios sintáctico-semánticos de reconocimiento del CR. Los resultados del estudio permiten confirmar, por un lado, las alternancias construccionales y preposicionales ya conocidas, pero también otras tendencias propias del español dialectal que apuntan a una variación mucho más compleja. En general, los datos demuestran que el CR participa en distintos procesos gramaticales: transitivización (insistir en algo > insistir Ø algo), intransitivización (admirar a alguien > admirarse de alguien) y adverbialización (atar algo al árbol > atarlo allí). Algunos de estos procesos incluyen innovaciones gramaticales que, si bien parecen restringidas a algunas variedades vernáculas (confiar en mí ~ confiar mío; consistir {en ~ de ~ Ø} + que), reflejan las posibilidades del sistema de la lengua. Por otro lado, la preposición introductora muestra tendencias no solo a la variación, fijación y desemantización, sino incluso a la desaparición. En estos procesos de gramaticalización, el CR muestra un estatuto funcional ‘liminal’, cercano al CD y al CC, pasando por el complemento indirecto (confiar algo a alguien ~ confiar algo en alguien) y el complemento predicativo (tacharlo de ingenuo ~ tacharlo ingenuo). En síntesis, la descripción actual del CR debe tomar en cuenta los procesos gramaticales que permiten explicar su variación morfosintáctica y su cercanía funcional con otros complementos del predicado verbal.

Page generated in 0.0622 seconds