Spelling suggestions: "subject:"bilinguisme."" "subject:"plurilinguisme.""
1 |
Les attitudes et la motivation au trilinguisme des étudiants allophones dans un cégep anglophone de MontréalTokita, Tomoko January 2004 (has links)
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
|
2 |
Langues en contact en milieu insulaire. Le trilinguisme seychellois : créole, anglais, français / Languages in contact in a small Island context : trilingualism in Seychelles - creole, english, frenchConfait, Marie-Reine 07 July 2010 (has links)
Cette recherche cherche à confirmer notre hypothèse sur les écarts entre les statuts constitutionnels des langues seychelloises (créole, anglais et français) et leurs usages dans la pratique. Elle présente la répartition des fonctions, des rôles et des usages linguistiques dans les institutions clés selon leur status et corpus d'après le modèle de Chaudenson (2004). Elle étudie les relations entre les attitudes, représentations et comportements linguistiques des locuteurs et analyse les lignes d'intervention en termes d'aménagement linguistiques et de décisions glottopolitiques. Cette thèse offre une documentation exhaustive sur l'histoire des politiques linguistiques seychelloises de l'époque coloniale jusqu'à nos jours. Pour vérifier notre hypothèse, nous avons mené 4 enquêtes (entretiens et questionnaires) impliquant une population de 689 personnes comprenant des hauts fonctionnaires, des enseignants et des élèves. Les résultats des enquêtes confirment que les pratiques des locuteurs ne sont pas en conformité avec la loi constitutionnelle relative aux langues. Ils montrent que le trilinguisme seychellois entraîne une triglossie hiérarchisée à différents degrés où chaque langue trouve son « créneau » en fonction des situations d'usages, des représentations et des compétences des locuteurs. Enfin, cette recherche montre que le trilinguisme seychellois reflète un modèle harmonieux où coexiste une complémentarité des fonctions des langues. / This research sets out to test the hypothesis on the disparity between the constitutional status of the languages of the Seychelles (Creole, English and French) and their usage. lt shows the distribution of languages in key institutions in relation to Chaudenson's description of status and corpus (2004). lt examines the relationship between linguistic attitudes and representations and behaviour and analyses strategies related to language management and glottopolitical decisions. This thesis presents an exhaustive documentation on the history of linguistic policies in Seychelles from colonial times to the present. To support our hypothesis, 4 surveys (interviews and questionnaires) were conducted with a sample population of 689 persons comprising high ranking government officiais, teachers and students. Results from these surveys show that the speakers' pratices are not in line with the Constitutional lawwith regards to languages. They illustrate that the Seychelles trilingual context involves a stratified triglossia at different levels whereby each language finds its « slot » in relation to contextual usage, representations and speakers' competence. Finally, this research suggests that Seychelles' trilingualism exists in an harmonious way where a complementarity of language functions is the norm.
|
3 |
Le "retour" de l'Alsace à la France après la Seconde Guerre Mondiale (1944-1951) : aspects politiques, culturels et sociaux / The re-adaptation of Alsace into the Republic of France after WWII (1944-1951)Wilczynska, Julia 19 December 2012 (has links)
Mon intérêt pour les Sciences humaines, les domaines culturels et sociologiques de l'unification de l'Europe, et mon amour pour les langues ainsi que pour d'autres cultures, m'ont influencé dans l'orientation que j'ai donnée à mes études. Ces centres d'intérêts m'ont conduit tout naturellement à l'examen des changements politiques, sociaux et humains survenus en Alsace, au lendemain de la dernière guerre, alors que s'amorçait l'unification européenne. L'Alsace me paraissait être l'endroit idéal pour observer comment deux cultures différentes contraintes par la Géographie et l'Histoire à s'affronter, pouvaient en se réconciliant constituer le creuset de cette Europe en devenir... L'expression « retour », que j'ai volontairement mise entre guillemets, peut paraître paradoxale, équivoque, voire un peu provocatrice dans l'intitulé de ma thèse. Elle sera au centre des réflexions qui se pencheront successivement sur les urgences de l'immédiat après-guerre, ses conséquences humaines et matérielles, ses reconstructions tant économiques que psychologiques. Ce travail a été enrichi entre autres grâce aux archives personnelles - jusqu'à là inédites- d'Albert Ehm, éminent homme politique et intellectuel alsacien dont le rayonnement humaniste dans les années d'après-guerre, a été particulièrement sensible. Albert Ehm sera un peu le fil conducteur de cette thèse, dans la mesure où il est intervenu pratiquement sur tous les sujets qui y sont évoqués. / My interest in Humanities, cultural and sociological phenomena of the unifying Europe, and my love for languages and other cultures have influenced the choice of the field of my studies. These interests led almost automatically to the consideration of political, social and personal changes in Alsace-Lorraine since that is the place were two different cultures are forced by geography and history to connect, compete and overlap. My thesis focuses on Alsace after the Liberation (1944-1951) when politics, education and culture were the subjects of crucial discussions by the population at large, the administration and politicians.
|
4 |
Les influences de l'apprentissage de la première langue étrangère (anglais/L2) sur l'apprentissage de la deuxième langue étrangère (français/L3) chez les apprenants persanophonesFarkamekh, Leila 04 December 2006 (has links) (PDF)
Nous étudions l'influence de la connaissance préalable de l'anglais sur l'apprentissage de la langue française chez les apprenants persanophones. Les problèmes interférentiels peuvent être dans la prononciation, dans la dictée ou bien dans la grammaire. Nous avons des problèmes qui proviennent parfois de notre langue maternelle et parfois de l'anglais, première langue étrangère. Dans le cadre de notre thèse, nous avons réalisé une étude morphosyntaxiques sur l'interférence entre les trois langues, persan (LM), français (L3) et l'anglais (L2). Nous avons focalisé ces études sur deux axes principaux : le genre et le nombre mené sur six parties de discours (article, déterminant possessif, déterminant démonstratif, adjectif qualificatif, pronom objet direct/indirect, participe passé) qui sont plus influencé par le genre et le nombre en français, ainsi que l'ordre des mots, l'interrogation et la négation à partir d'une analyse contrastive sur les trois langues présentes. En effectuant cette analyse sur les définitions ainsi qu'une analyse d'erreurs sur les données recueillies dans deux établissements universitaires en Iran, nous avons préparé notre corpus. En équipant à ce corpus nous avons appuyé sur nos hypothèses. Un ensemble de résultats et de schémas explicatifs sont proposés.
|
Page generated in 0.0744 seconds