Submitted by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2017-09-15T11:35:36Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Tese - Aline Gomes da Silva - 2016: 2290008 bytes, checksum: 6d9e393e5dc0f9d6f2acbb91e5be8f82 (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2017-09-15T11:37:05Z (GMT) No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Tese - Aline Gomes da Silva - 2016: 2290008 bytes, checksum: 6d9e393e5dc0f9d6f2acbb91e5be8f82 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-09-15T11:37:05Z (GMT). No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Tese - Aline Gomes da Silva - 2016: 2290008 bytes, checksum: 6d9e393e5dc0f9d6f2acbb91e5be8f82 (MD5)
Previous issue date: 2016-11-18 / This intercultural study is about a group of Christian immigrant missionaries and their
languaculture. The group consists of six people whose ages range from 67 to 89 years. The
participants, in their youth, decided to leave their home countries (The United States of America
and Germany) and immigrate to Brazil in order to dedicate their lives to religion as Christian
missionaries, specifically to Franciscan Roman Catholicism and Evangelical Protestantism. After
decades of dedication to missionary work in Brazilian territories, the missionaries chose not to
return to their homeland, fixing their residency in the states of Goiás and Tocantins. As a main
objective, this study aims to identify and analyze, through narratives of the participants’ life
stories, cultural meanings attributed to their immigration to Brazil, their second language
acquisition, and their insertion of religious discourse in their daily practices. In order to achieve
the objective that guides this study, we used narrative theories emphasizing the main
characteristics and the relevance to intercultural studies (BOSI, 1994; BRUNER, 2001; HALL,
2012; MATOS, 2001; THOMPSON, 1992). We also used theories that discuss language and
culture and that focus on social and cultural constructs (CORBETT, 2003; HALL, 2012;
RISAGER, 2005, 2006; SPENCER-OATEY; FRANKLIN, 2009). We also used other sciences
that have brought major contributions to the analysis of data, like Chaui’s (1997) philosophical
studies. Data show that human beings are subjects under construction and all their actions carry
cultural meanings that can be understood if we take into consideration the historical and social
context in which the subject was or is inserted. Data also show that human life has a cyclical
nature (CAMPBELL, 1949), that is, we are all encouraged to live an adventure that is to find
someone more experienced or a situation that forces us to make a decision and accept the call to
adventure, pass through the threshold which leads us from our common world to the world of
adventure, confront the challenges in the world of adventure, get our reward, go back to our
common world until the moment we again meet something or someone that leads us to start a
new adventure, which one in turn will bring us new challenges to be overcome. In the case of the
participants of the study, the adventure began from the moment they decided to become
missionary immigrants in Brazil. As a result of that choice, the participants had to deal with and
overcome the greatest of challenges: dealing with linguistic and cultural diversity with the “help
of the supernatural” (CAMPBELL, 1949), which consists of the missionaries’ faith in an
omnipresent, omniscient, and omnipotent God. / O presente trabalho trata de um estudo intercultural acerca da languaculture de um grupo de
imigrantes missionários cristãos na terceira idade. O grupo é composto por seis pessoas cujas
idades variam entre 67 e 89 anos. Todos, ainda jovens, decidiram deixar seus países de origem
(Estados Unidos e Alemanha) e imigrar ao Brasil com o intuito de dedicar suas vidas à
religiosidade como missionários cristãos, especificamente aos segmentos catolicismo romano
franciscano e protestantismo evangélico. Após décadas de dedicação ao trabalho missionário em
solo brasileiro, o grupo pesquisado optou por não retornar à terra natal, fixando, portanto,
moradia nos estados de Goiás e do Tocantins. Como objetivo geral, este estudo visa identificar e
analisar, através das narrativas das histórias de vida dos participantes, os significados culturais
atribuídos por eles à imigração para o Brasil com fins religiosos, à aquisição de segunda língua
em condições de imigração e à inserção do discurso religioso em suas práticas cotidianas. A fim
de alcançar o objetivo que norteia este estudo, recorreu-se às teorias que discutem o método
narrativa, enfatizando suas principais características e sua importância para os estudos
interculturais (BOSI, 1994; BRUNER, 2001; HALL, 2012; MATOS, 2001; THOMPSON, 1992),
bem como às teorias que discutem língua e cultura, em especial aquelas que as interpretam como
construtos social e cultural (CORBETT, 2003; HALL, 2012; RISAGER, 2005, 2006; SPENCEROATEY;
FRANKLIN, 2009), dentre outras ciências que trouxeram grandes contribuições para a
análise dos dados, a exemplo dos estudos filosóficos de Chaui (1997). Os dados revelam que os
seres humanos são sujeitos em construção e que todas as ações praticadas por eles carregam
significados culturais, que podem ser compreendidos se levarmos em consideração o contexto
histórico-social do qual o sujeito já fez parte e/ou em que está inserido. Os dados mostram ainda
que a vida do ser humano apresenta uma característica cíclica (CAMPBELL, 1949), ou seja,
todos nós somos instigados a viver uma aventura que consiste em encontrar alguém mais
experiente ou com uma situação que nos force a tomar uma decisão e aceitar o chamado à
aventura, atravessar o limiar que nos leva do nosso mundo comum ao mundo da aventura,
enfrentar os desafios existentes no mundo da aventura, vencê-los, obter nossa recompensa, seguir
o caminho de volta ao nosso mundo comum até nos depararmos novamente com algo ou alguém
que nos leva a iniciar uma nova aventura que, por sua vez, trará novos desafios a ser superados.
No caso dos participantes deste estudo, a aventura teve início a partir do momento em que
decidiram se tornar missionários imigrantes no Brasil. Em decorrência dessa escolha, os
participantes precisaram vencer o maior dos desafios: lidar com a diversidade linguístico-cultural
com o “auxílio do sobrenatural” (CAMPBELL, 1949), nesse caso, a fé do grupo pesquisado em
um Deus onipresente, onisciente e onipotente.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.bc.ufg.br:tede/7688 |
Date | 18 November 2016 |
Creators | Silva, Aline Gomes da |
Contributors | Rees, Dilys Karen, Rees, Dilys Karen, Figueredo, Carla Janaína, Mello, Heloísa Augusta Brito de, Alvarez, Maria Luisa Ortiz, Mukai, Yuki |
Publisher | Universidade Federal de Goiás, Programa de Pós-graduação em Letras e Linguística (FL), UFG, Brasil, Faculdade de Letras - FL (RG) |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
Format | application/octet-stream |
Source | reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFG, instname:Universidade Federal de Goiás, instacron:UFG |
Rights | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/, info:eu-repo/semantics/openAccess |
Relation | -1403758209736362229, 600, 600, 600, -5417850704678072988, 7955259954785510783 |
Page generated in 0.0029 seconds