1 |
[en] GRAMMATICALIZATION OF THE ADVERSATIVE CONJUNCTIONS IN PORTUGUESE: THE QUEST FOR THE CONCEPTUAL MOTIVATION OF THE PROCESS / [pt] GRAMATICALIZAÇÃO DE CONJUNÇÕES ADVERSATIVAS EM PORTUGUÊS: EM BUSCA DA MOTIVAÇÃO CONCEPTUAL DO PROCESSOANA PAULA ANTUNES ROCHA 09 April 2007 (has links)
[pt] Este trabalho trata da motivação conceptual que levou os
itens mas, porém,
contudo, todavia, entretanto e no entanto, considerados
pela maioria das
gramáticas do português como conjunções adversativas, a
passarem por um
processo de gramaticalização. Apesar de ser discutível a
classificação dos
referidos itens como conjunções adversativas - já que,
com
exceção de mas, os
demais não têm um comportamento sintático típico de
conjunções -, considera-se
o fato de que todos, de alguma forma, se tornaram mais
gramaticais desde suas
origens medievais até hoje. O processo de
gramaticalização
é entendido, então,
como aquele em que tanto itens lexicais e construções
formam-se em certos
contextos lingüísticos para exercer funções gramaticais
quanto itens gramaticais
desenvolvem novas funções gramaticais (HOPPER &
TRAUGOTT,
2003). O
enfoque do trabalho está na busca dos elementos
conceptuais que possam ter
motivado o processo. Trabalhos como o de Barreto (1999)
afirmam que a
motivação da gramaticalização dos itens em pauta foi
metonímica, por influência
da presença de elementos de sentido negativo em posição
adjacente à deles, no
português medieval. A proposta deste trabalho é
investigar
por que os itens em
estudo encontravam-se maciçamente, ao que parece, em
ambientes que
apresentavam partículas de sentido negativo. A partir da
leitura de trabalhos como
o de Vogt & Ducrot (1980) e o de Sweetser (1991),
entende-
se que mas
encontrava-se nesses ambientes em função de uma
motivação
metafórica e que as
relações contrajuntivas para cujo estabelecimento o item
contribuía ocorriam
proeminentemente nos domínios epistêmico e
conversacional
da linguagem. A
mesma proposta de análise é estendida aos demais itens,
que, segundo se verifica
em amostras do português medieval, por funcionarem em
prol
da coesão do texto,
eram propícios a serem empregados em contextos
lingüísticos nos quais se
delimitavam dois grupos de informação postos em relação.
Essa relação podia ser
contrajuntiva e, se não se encontrava assinalada
gramaticalmente, era, ainda
assim, depreensível através de uma análise das relações
textuais que se davam no
plano do significado lingüístico, em especial nos níveis
epistêmico ou
conversacional. Portanto, elementos negativos eram
cabíveis nos referidos
contextos e, com eles, também elementos responsáveis
pela
coesão textual
anafórica. / [en] In this work I deal with the conceptual motivation of the
grammaticalization
of the items mas, porém, todavia, entretanto e no entanto,
which are classified as
adversative conjunctions by the majority of the Portuguese
Grammars. Though
such classification is very discussable - for all of these
items but mas present nontypically-
conjunctional syntactical behavior - we consider the fact
that all of the
items cited above have become more grammatical in some
manner since their
medieval origins until the present days. Hence, the
grammaticalization process is
understood as that one in which the lexical items and
constructions come in
certain linguistic contexts to serve grammatical functions
or how grammatical
items develop new grammatical functions (HOPPER &
TRAUGOTT, 2003).
This work focuses the quest for the conceptual elements
which could have
motivated this process. Works such as Barreto´s (1999)
state that the motivation
for the grammaticalization of the items being studied in
this text was a metonymic
one, carried out by the influence of semantically negative
elements which
appeared next to them in the Medieval Portuguese. The
objective of my work is to
investigate why these items were massively found, as it
seems, in contexts with
negative-sense particles. From the reading of works such
as Vogt´s & Ducrot´s
(1980) and Sweetser´s (1991), I understand that mas was
found in such contexts
due to a metaphoric motivation and that the adversative
relation for whose
establishment it contributed occurred mainly within the
epistemic domain of
language. This very analysis is extended to the other
items, which, according to
what can be verified through the analysis of samples of
the Medieval Portuguese,
had the tendency of being used in contexts in which two
groups of linguistic
information, put into an adversative relation, were
delimited, contributing for the
text cohesion. This adversative relation, if not
grammatically marked, was, even
though, inferrible through the analysis of the textual
relations which took place in
the linguistic meaning plain, especially at the epistemic
level. Thus, negative
elements were possible in these contexts and with them,
also, the elements
responsible for the textual cohesion.
|
2 |
[en] THE ADJETIVE/NOUN CONVERSION IN X-DO TYPE DEVERBAL CONSTRUCTIONS IN BRAZILIAN PORTUGUESE / [pt] A CONVERSÃO ADJETIVO/SUBSTANTIVO EM FORMAÇÕES DEVERBAIS X-DO NO PORTUGUÊS DO BRASILFABIO FLORES 03 February 2014 (has links)
[pt] Este trabalho investiga as formações deverbais X-do, com o objetivo de
determinar até que ponto tais formações estariam circunscritas à classe dos
adjetivos ou, ao contrário, apresentariam propriedades também de substantivos.
Inicialmente discorre-se sobre o problema da classificação de palavras segundo
diferentes perspectivas, tais como as da gramática tradicional e a do
Estruturalismo. A seguir, trata-se da questão da conversão categorial e do
tratamento dado pela gramática tradicional (como derivação imprópria) e pela
Morfologia Lexicalista com respeito às categorias lexicais. Ademais, trata-se da
questão da relação entre o adjetivo em –do e a função gramatical do particípio
passado. Também se aborda o papel da metonímia ao lado do processo
morfológico de formação de nomes de afetado do tipo X-do. Finalmente, discorrese
acerca de casos específicos, coletados a partir do jornal O Globo durante dois
meses. O apêndice constitui-se de testes elaborados a fim de identificar quais
formações ocorrem como substantivos convertidos, quais ocorrem como
substantivos apenas em contextos restritos a ocorrências genéricas e quais
ocorrem apenas como adjetivos. As conclusões são apresentadas a partir dos
resultados verificados mediante a aplicação dos testes. / [en] This work investigates X-do type deverbal constructions, in order to
determine whether such constructions are restricted to the class of adjectives or,
on the contrary, they would also present properties that are also typical of nouns.
Firstly, we consider the problem regarding word classes according to different
perspectives, such as Traditional Grammar and Structuralism. Then, we discuss
categorial conversion and its treatment in Traditional Grammar and Lexicalist
Morphology. Also, we discuss the relation between the X-do type adjective and
the past participle grammatical function. We approach the role of metonymy as
well, in connection with X-do formations corresponding to patient or affected
roles. Finally, we analyze specific cases, collected from O Globo newspaper for
the period of two months. The appendix consists of tests elaborated in order to
identify which formations occur as nouns formed by conversion and which occur
only as adjectives. Conclusions are presented according to the results obtained
through the application of the tests.
|
3 |
[en] PROGRAMMING VIA INTERFACE / [es] PROGRAMACIÓN VÍA INTERFAZ / [pt] PROGRAMAÇÃO VIA INTERFACESIMONE DINIZ JUNQUEIRA BARBOSA 10 August 2001 (has links)
[pt] A indústria de software vem ao longo dos anos aumentando a
funcionalidade das aplicações, numa tentativa de satisfazer
as necessidades do maior número de usuários possível. Esta
solução, no entanto, implica grandes desafios de
usabilidade, devido à complexidade cada vez maior destas
aplicações. Uma tendência que visa a acomodar as
necessidades dos usuários sem sobrecarregar o software com
funcionalidade de uso infreqüente é permitir que os
próprios usuários finais configurem ou programem as
aplicações, através de mecanismos de extensão que suportam
um tipo específico de programação, chamado programação
feita por usuários finais. Entretanto, grande parte das
técnicas existentes para tal não conseguem atingir níveis
aceitáveis de utilidade e usabilidade. Este trabalho trata
alguns desafios de aplicações extensíveis, propondo uma
abordagem que rompe com algumas barreiras entre interface e
extensão. Esta abordagem traz para a interface, e ao
alcance dos usuários finais, mecanismos de extensão de
software com base em recursos semântico-pragmáticos,
utilizando cálculos de metáforas e metonímias. Estes
mecanismos foram escolhidos devido ao reconhecimento das
Ciências Cognitivas do papel que desempenham em nosso
raciocínio, em especial quando tentamos descrever ou
entender um conceito abstrato ou complexo (Lakoff e
Johnson, 1980; Lakoff, 1987; Lakoff, 1993; Ortony, 1993).
Descrevemos um modelo de aplicações extensíveis que utiliza
uma base de conhecimento onde devem ser representados os
elementos do domínio e da aplicação que podem ser
estendidos, bem como as classificações necessárias aos
mecanismos de extensão. Nosso modelo considera os aspectos
comunicativos das aplicações computacionais. Para garantir
a consistência entre a aplicação original e a aplicação
estendida, seguimos princípios da Engenharia Semiótica (de
Souza, 1993) e prevemos, no modelo, a representação de
regras que restringem as extensões na interface, a fim de
refletir adequadamente as extensões de funcionalidade. / [en] In the past few years, we have witnessed an increase in
software functionality as an attempt to meet most users`
needs. This approach brings about serious usability
challenges, due to an increase in application complexity as
well. In order to try and meet users` needs, without
overloading the application with functionality that is
rarely used, there is a tendency to allow end users to
configure or program applications, by means of mechanisms
that support the so-called end user programming. However,
many existing techniques fail to attain acceptable
thresholds of usefulness and usability. This work addresses
some of the challenges posed by extensible applications. We
follow an approach that drops some walls between interface
and extension. This approach brings some extension
mechanisms to the interface, and readily accessible to end-
users, namely extensions based on the semantic-pragmatic
resources of metaphors and metonymies. These mechanisms
were chosen due to the acknowledgment of the Cognitive
Sciences of their critical role in our reasoning processes,
especially when we try to describe or understand complex or
abstract concepts (Lakoff e Johnson, 1980; Lakoff, 1987;
Lakoff, 1993; Ortony, 1993). We describe an extensible
application model that makes use of a knowledge base in
which we represent the domain and application elements that
may be extended, as well as the necessary classifications
for calculating the possible extensions. Our model takes
into account the communicative aspects of computer
applications, and follows Semiotic Engineering (de Souza,
1993) principles to guarantee the consistency between the
original application and the extended one. For that
purpose, our model entails the representation of rules that
constrain interface amendments, so that extended
functionality is adequately reflected at the resulting
interface. / [es] La industria de software ha aumentado, a lo largo de los años, la funcionalidad de las aplicaciones,
en un intento de satisfacer las necesidades del mayor número de usuarios posible. Esta solución,
implica grandes desafíos de usabilidad, debido a la complejidad cada vez mayor de estas
aplicaciones. Una tendencia que trata de acomodar las necesidades de los usuarios sin sobrecargar el
software con funcionalidad de uso poco frecuente es permitir que los proprios usuarios finales
configuren y programen las aplicaciones, a través de mecanismos de extensión que soportan un tipo
específico de programación, llamado programación hecha por usuarios finales. Sin embargo, gran
parte de las técnicas disponibles no consiguen alcanzar níveles aceptables de utilidad y usabilidad.
Este trabajo trata algunos desafíos de aplicaciones extensibles, proponiendo un enfoque que rompe
con algunas barreras entre interfaz y extensión. Este enfoque trae para la interfaz, y al alcance de los
usuarios finales, mecanismos de extensión de software con base en recursos semántico-pragmáticos,
utilizando cálculos de metáforas y metonímias. Estos mecanismos fueron escogidos debido al
reconocimiento de las Ciencias Cognitivas del papel que desempeñan en nuestro raciocinio, en
especial cuando tentamos describir o entender un concepto abstracto o complejo (Lakoff y Johnson,
1980; Lakoff, 1987; Lakoff, 1993; Ortony, 1993). Describimos un modelo de aplicaciones extensibles
que utiliza una base de conocimiento donde deben ser representados los elementos del dominio y de
la aplicación que pueden ser extendidos, bien como las clasificaciones necesarias a los mecanismos
de extensión. Nuestro modelo considera los aspectos comunicativos de las aplicaciones
computacionales. Para garantizar la consistencia entre la aplicación original y la aplicación
extendida, seguimos los principios de la Ingeniería Semiótica (de Souza, 1993) y prevemos, en el
modelo, la representación de reglas que limitan las extensiones en la interfaz, a fin de reflejar
adecuadamente las extensiones de funcionalidad.
|
4 |
[en] METAPHOR AND METONYMY IN LEGAL TEXTS: AN ANALYSIS OF THE LANGUAGE IN USE IN THE INITIAL PETITION / [pt] METÁFORA E METONÍMIA EM TEXTOS JURÍDICOS: UMA ANÁLISE DA LÍNGUA EM USO NA PETIÇÃO INICIALDANIELE DE SOUZA ARIDE 09 June 2021 (has links)
[pt] Tomando como base a perspectiva teórica da Linguística Cognitiva, que interpreta o significado na língua em uso e entende metáfora e metonímia como fenômenos da linguagem cotidiana, esta pesquisa examina a metáfora e a metonímia no texto jurídico. O objetivo do estudo é investigar o uso da língua na produção textual jurídica da petição inicial a fim de avaliar em que medida a proposta de metáfora e metonímia conceptual e a metodologia de análise correspondente se sustentam. Para a investigação, selecionam-se dois segmentos de petições iniciais e analisam-se 200 unidades lexicais de conteúdo. Na análise, aplica-se, de forma adaptada, o Procedimento para Identificação de Metáforas da Universidade Livre de Amsterdã (MIPVU), para identificar e classificar metáforas e metonímias na língua em uso. Com o auxílio de dicionários, apresentamos os significados contextual e básico de cada unidade lexical e estabelecemos as relações construídas. Os resultados evidenciam a relevância do uso para a apreensão do significado, a necessidade de uma metodologia de análise mais abrangente e o predomínio de metáforas convencionais e indiretas, assim como de metonímias por nominalização, em detrimento de usos de caráter deliberado, o que se mostra coerente com a literatura da Linguística Cognitiva e com as especificidades na forma, no conteúdo e no estilo da petição inicial. / [en] Assuming the theoretical perspective of Cognitive Linguistics, which is concerned with meaning in the language in use and considers metaphor and metonymy as phenomena of everyday language, this research examines metaphor and metonymy in legal texts. The aim of this work is to investigate the use of language in the legal textual production of the initial petition to understand the extent to which the proposal of conceptual metaphor and metonymy and the corresponding analysis methodology apply. In the investigation, two segments of initial petitions are selected, and 200 lexical units of content are analyzed. In the analysis, an adaptation of the Metaphor Identification Procedure - Vrije Universiteit (MIPVU) is applied to identify and classify metaphors and metonymies in the texts. We refer to dictionaries to present the contextual and basic meanings of each lexical unit and then establish the relationships built. The results show the relevance of use for establishing meaning, the need for a more comprehensive analysis methodology, and the prevalence of conventional and indirect metaphors, as well as metonymies by nominalization rather than deliberate uses, which is consistent with the literature in Cognitive Linguistics and with the specifics in the form, content, and style of the initial petition.
|
5 |
[en] METAPHOR AND METONYMY IN VERBAL LOCUTIONS WITH BODY PARTS IN SPANISH: A COGNITIVE APPROACH / [es] METÁFORA Y METONIMIA EN LOCUCIONES VERBALES EN ESPAÑOL CON PARTES DEL CUERPO: UN ENFOQUE COGNITIVO / [pt] METÁFORA E METONÍMIA EM LOCUÇÕES VERBAIS DO ESPANHOL ENVOLVENDO PARTES DO CORPO: UMA ABORDAGEM COGNITIVALAURA MELISSA PISSANI SEGURA 02 May 2018 (has links)
[pt] Esta dissertação estuda locuções verbais da língua espanhola que apresentam alto grau de idiomaticidade e frequência de uso. O objetivo principal da pesquisa é investigar até que ponto processos cognitivos motivados por metáforas e metonímias são responsáveis pelo significado destas locuções. Para tal propósito, analisa-se um conjunto de locuções verbais da língua espanhola, tais como meter algo en la cabeza (meter algo na cabeça), cerrar la boca (fechar a boca) e abrir mano (abrir mão), que envolvem uma parte do corpo humano. As partes do corpo humano escolhidas para o conjunto de locuções para análise são cabeza (cabeça), boca (boca) e mano (mão). A fonte principal de coleta de dados é o Diccionario de la Lengua Española. O trabalho é realizado dentro da perspectiva teórica da Linguística Cognitiva e concebe a metáfora como um mapeamento conceptual entre dois domínios cognitivos com propriedades análogas; e a metonímia, como um processo mediante o qual uma entidade conceptual provê acesso a outra entidade conceptual dentro do mesmo domínio cognitivo. Na análise, descreve-se a estrutura das locuções, colocam-se exemplos da variedade das expressões e analisa-se o papel dos mecanismos da figuração mencionados na constituição do significado das locuções verbais selecionadas. Os resultados do trabalho constituem evidência para a relevância da metáfora e metonímia na constituição do significado das locuções verbais. / [en] This thesis studies verbal locutions in Spanish with a high degree of idiomaticity and frequency of use. The main objective of this research is to investigate to what extent cognitive processes triggered by metaphors and metonymies are responsible for the meaning of these locutions. For this purpose, a set of verbal locutions in Spanish language is analyzed, such as meter algo en la cabeza (to put something in the head), cerrar la boca (to close the mouth) and abrir mano (to open the hand), that involve a part of the human body. The body parts chosen for the set of locutions to be analyzed are cabeza (head), boca (mouth) and mano (hand). The main source of data collection is the Diccionario de la Lengua Española. The work is carried out within the theoretical perspective of Cognitive Linguistics and conceives metaphor as a conceptual mapping between two cognitive domains with analogous properties; and metonymy, as a process whereby a conceptual entity provides access to another conceptual entity within the same cognitive domain. In the analysis, the structure of the locutions is described, examples of the variety of expressions are given, and the role of the mentioned mechanisms of figuration in the constitution of the meaning of the selected verbal locutions is analyzed. The results of this work constitute evidence for the relevance of metaphor and metonymy in the constitution of the meaning of verbal locutions. / [es] Esta tesis estudia locuciones verbales en español, que presentan un alto grado de idiomaticidad y frecuencia de uso. El objetivo principal de este trabajo es investigar hasta qué punto los procesos cognitivos motivados por metáforas y metonimias son responsables por el significado de estas expresiones. Para tal propósito, se analiza un conjunto de locuciones verbales de la lengua española, tales como meter en la cabeza, cerrar la boca y abrir mano, que comprenden una parte el cuerpo humano. Las partes del cuerpo seleccionadas para el conjunto de expresiones, objeto del presente análisis, son cabeza, boca y mano. La fuente principal de recolección de datos es el Diccionario de la Lengua Española.
El trabajo se realiza dentro de la perspectiva teórica de la Lingüística Cognitiva y concibe la metáfora como un mapeo conceptual entre dos dominios cognitivos con propiedades análogas; y la metonimia, como un proceso mediante el cual una entidad conceptual proporciona acceso para otra entidad conceptual dentro del mismo dominio cognitivo. En el análisis, se describe la estructura de las locuciones, se colocan ejemplos de la variedad de expresiones y se analiza el papel de la figuración de los mecanismos mencionados en la constitución del significado de las locuciones verbales seleccionadas. Los resultados de este trabajo son evidencia de la importancia de la metáfora y la metonimia en la constitución del significado de locuciones verbales.
|
Page generated in 0.0392 seconds