1 |
[en] A SEMANTIC-ASPECTUAL ANALYSIS ABOUT COPULA (LINKING-VERBS) / [pt] UMA ANÁLISE SEMÂNTICO-ASPECTUAL DOS VERBOS DE LIGAÇÃOSHEILA MEJLACHOWICZ 06 October 2003 (has links)
[pt] Esta pesquisa propõe uma nova forma de análise dos verbos
de ligação em Língua Portuguesa. A Gramática Tradicional
considera que este grupo de verbos possui apenas uma função
sintática, sem atenção ao seu significado. Na verdade,
os verbos de ligação e seus complementos constituem uma
expressão por si só significativa. Esta característica nos
permite compará-los aos verbos-suporte, já que eles têm o
mesmo tipo de comportamento. / [en] This research proposes a new way of analising verbos de
ligação (copulae) in Portuguese. Traditional Grammar
considers this group of verbs as having a purely syntactic
function, paying no attention to their meaning. In fact,
these verbs and their complements constitute an expression
with meaning of its own. This characteristic enables us to
compare verbos de ligação to light verbs, since they have
the same kind of behavior.
|
2 |
[en] NEW NON-X NOMINAL FORMATIONS AND THEIR CONTROVERSIES / [pt] NOVAS FORMAÇÕES A PARTIR DO NÃO - ANTEPOSTO A NOMES E SUAS CONTROVÉRSIASLIVIA PENEDO JACOB 20 September 2010 (has links)
[pt] O trabalho investiga os processos lexicais pertinentes à formação de novos
itens através do não- anteposto a substantivos e adjetivos, incluindo os aspectos
semânticos relevantes. Abordam-se inicialmente a derivação e a composição, na
medida em que estes macro-processos de formação se colocam como hipóteses
alternativas para a explicação do emprego lexical do elemento negativo não, tradicionalmente
classificado apenas como advérbio. Expõe-se a visão trazida pela
gramática tradicional, concluindo-se que esta não explica o fenômeno de modo
satisfatório. Revisa-se a literatura produzida até o momento sobre o não ocorrendo
em função diversa da de advérbio, observando-se grande divergência de abordagens.
Apresentadas e analisadas as ocorrências do não- anteposto, opta-se pela
derivação como explicação mais conveniente para o tópico investigado, que inclui
a questão de estabelecer critérios de discriminação entre as construções que constituem
novas palavras e as que devem ser excluídas do rol das novas formações. A
análise é baseada em dois corpora representativos – o CORPOBRAS PUC RIO e
o CORPUS NILC, que foram comparados em relação ao fenômeno investigado. A
pesquisa foi parcialmente feita com base nos mecanismos e metodologias ditadas
por pesquisadores da Lingüística de Corpus, tendo sido utilizadas ferramentas
computacionais e o conceito de corpus definidos por estes autores. A partir da
referida análise, verifica-se que nem todos os itens formados por não- seguido por
nome configuram novas formações lexicais, uma vez que muitos dos exemplos
estudados revelam aspectos sintáticos predominantes. Quanto à questão semântica,
concluiu-se que os significados são relativamente delimitados, existindo algumas
exceções. A pesquisa aponta ainda para a presença de possíveis aspectos estilísticos
nestas formas. / [en] This work investigates lexical processes underlying the formation of não-
X nouns and adjectives in Portuguese, taking into account both morphological
and semantic aspects. We approach first the two main word formation possibilities,
derivation and compounding, as they correspond to the possible alternative
hypotheses for the use of não in word formation, since this lexical item is traditionally
considered only as an adverb. Traditional approaches to the topic are described
and considered insufficient to explain the phenomena in a satisfactory
manner. More recent descriptive proposals on the subject are analyzed and their
controversies commented upon. The data favor the analysis of não-X constructions
in Portuguese as a case of derivation, specially in what concerns the need to
establish criteria to classify não-X constructions as new words. The data were
collected from two corpora – the CORPOBRAS PUC-RIO and the CORPUS
NILC, which were compared as for the phenomena in question. The work is
based, to a great extent, on the mechanisms and methodologies proposed by Corpus
Linguistics researchers, with the use of computational tools and the conception
of corpora as defined by CL authors. As a result of the analysis, it is proposed
that not every não-X occurrence constitutes a new lexical item, since many
of the studied examples reveal predominance of syntactic aspects. As for the semantic
question, it has been observed that the meanings of the não-X constructions
are partially predictable, in spite of some exceptions. The research also indicates
the presence of some stylistic possibilities for the use of the não X construction.
|
3 |
[pt] A NATUREZA POLISSÊMICA DO PREFIXO CO(N) NO PORTUGUÊS: UMA ABORDAGEM COGNITIVA / [en] THE POLISEMYC NATURE OF THE PORTUGUESE PREFIX CO(N): A COGNITIVE APPROACHCARLOS ROBERTO DE SOUZA RODRIGUES 07 June 2016 (has links)
[pt] Este trabalho estuda o prefixo co(N)- na Língua Portuguesa, entendido como um prefixo único que se manifesta sob as formas com, con e co. Na presente pesquisa, tais formas são estudadas a partir das construções lexicais em que podem ser reconhecidas, o que permite vislumbrar a variação de significados do prefixo na língua portuguesa. Os dados primários da análise foram coletados no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Para realizar tal estudo, foi aplicado um conjunto de conceitos operacionais e de procedimentos analítico-descritivos apresentados na Gramática Cognitiva de Ronald Langacker. Assume-se, portanto, que a estrutura fonológica co(N) evoca uma dada estrutura semântica – que se configura como tal devido à aplicação de um conjunto de operações de perspectivização sob o substrato conceptual obtido a partir do contexto em que são usadas as construções lexicais com tal prefixo. Por sua vez, as operações de perspectivização possibilitaram notar não só que, em distintas construções lexicais, bem como nos distintos contextos em que elas são usadas, o referido prefixo assume valores semânticos convencionais distintos; como também que esses sentidos, embora distintos, encontram-se relacionados mutuamente. O reconhecimento dessa relação mútua decorre do estabelecimento de um desses significados como prototípico, ou primário, sendo os demais considerados como sentidos derivados, sobretudo pelo fenômeno de atenuação conceptual. Essa abordagem propiciou o delineamento de uma rede polissêmica entre os valores semânticos convencionais apresentados pelo prefixo co(N)-, em convergência com a abordagem teórica da Gramática Cognitiva, baseada no modelo de rede, em que os vários significados assumidos por uma determinada unidade simbólica formam uma teia de relações entre si. / [en] This work is concerned with the Portuguese prefix co(n)-, understood as a single prefix which, however, can occur in the different forms com, con and co . In the research, the forms studied were extracted from the lexical constructions where they can be recognized, which leads to a better vision of the range of meanings of the prefix in Portuguese. The primary data of the analysis were collected from the Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. In the investigation, we applied a set of operational concepts and analytical procedures of description from Langacker s Cognitive Grammar. It is assumed, therefore, that the phonological structure corresponding to co(N) evokes a given semantic structure arrived at by means of a set of construal operations under the conceptual substract presented by the context in which lexical constructions with the prefix were used. In turn, the construal makes clear that this prefix not only can have different conventional semantic values, in different lexical constructions as well as in different contexts of use, but also that the different senses are mutually related. The recognition of this mutual relationship is possible once we take one of these meanings as prototypical, or primary, from which other meanings derive, especially by conceptual attenuation factors. This approach allowed us to outline a semantic network that permeates conventional semantic values of the prefix, thus converging with GC s theoretical approach based on a network model, in the sense that the various meanings assumed by certain symbolic unity form a web of relationships among themselves.
|
4 |
[en] ESPÍRITO DE CORPUS: CREATION OF A MARINE CORPS BILINGUAL LEXICON / [pt] ESPÍRITO DE CORPUS: CRIAÇÃO DE UM LÉXICO BILÍNGUE DO CORPO DE FUZILEIROS NAVAISMARIANA LEMOS MULLER 07 June 2022 (has links)
[pt] Este estudo apresenta uma pesquisa temática envolvendo Terminologia, Estudos de Tradução Baseados em Corpus, Terminologia Computacional e Semântica
Lexical, e tem como objeto de estudo a área do Corpo de Fuzileiros Navais. O objetivo desta pesquisa foi de criar um material terminológico por meio de uma metodologia híbrida de extração de termos desenvolvida a partir de testes com ferramentas
de Extração Automática de Termos (EAT). Assim, buscou-se solucionar tanto problemas tradutórios relacionados à subárea de estudo quanto à detecção e validação
de candidatos a termos em um corpus. Primeiramente, foi realizado um estudo piloto
com o objetivo de avaliar as ferramentas TermoStat Web 3.0 e AntConc 3.5.7. Após
os testes por meio da análise de um corpus paralelo bilíngue, foram selecionadas as
melhores condições identificadas para se obter uma metodologia eficaz de extração
automática de termos aliada à análise humana. Em seguida, essa metodologia foi utilizada para a análise de um corpus bilíngue comparável. Os candidatos a termos extraídos foram então validados pelos critérios de Semântica Lexical propostos por
L Homme (2020) e, em seguida, foram detectados seus equivalentes terminológicos.
Este estudo resultou na criação do léxico bilíngue Espírito de Corpus. / [en] This study presents a thematic research in the Marine Corps area involving
Terminology, Corpus-Based Translation Studies, Computational Terminology and
Lexical Semantics. The objective of this research was to create a terminological material through a hybrid methodology of term extraction developed from tests with
Automatic Term Extraction (ATE) tools. Thus, we sought to solve both translation
problems related to the subarea of study and to the detection and validation of term
candidates in a corpus. First, a pilot study was conducted aiming to analyze two tools
– TermoStat Web 3.0 and AntConc 3.5.7. After the conduction of the tests through
the analysis of a bilingual parallel corpus, the best conditions identified were selected
to obtain an effective methodology of automatic extraction of terms allied to human
analysis. Then, this methodology was used for the analysis of a comparable bilingual
corpus. The term candidates automatically extracted were then validated by the Lexical Semantics criteria proposed by L Homme (2020) and their translation equivalents
were detected. This study resulted in the creation of the bilingual lexicon Espírito de
Corpus.
|
Page generated in 0.0615 seconds