• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 3
  • 3
  • Tagged with
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

O VOCABULÁRIO DE EULÁLIO MOTTA

Barreiros, Liliane Lemos Santana January 2017 (has links)
Submitted by Roberth Novaes (roberth.novaes@live.com) on 2018-07-18T15:48:27Z No. of bitstreams: 1 TESE O Vocabulário de Eulálio Motta LILIANE BARREIROS.pdf: 9619785 bytes, checksum: 984aae15d5da6e9b4f7f76270591a768 (MD5) / Approved for entry into archive by Setor de Periódicos (per_macedocosta@ufba.br) on 2018-07-20T18:58:49Z (GMT) No. of bitstreams: 1 TESE O Vocabulário de Eulálio Motta LILIANE BARREIROS.pdf: 9619785 bytes, checksum: 984aae15d5da6e9b4f7f76270591a768 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-07-20T18:58:49Z (GMT). No. of bitstreams: 1 TESE O Vocabulário de Eulálio Motta LILIANE BARREIROS.pdf: 9619785 bytes, checksum: 984aae15d5da6e9b4f7f76270591a768 (MD5) / Esta tese teve como objetivo principal a elaboração do vocabulário do escritor baiano Eulálio de Miranda Motta. Para tanto, foram utilizados dois programas: o AntConc, que possibilitou a análise do corpus, e o FLEx, que permitiu a construção do banco de dados e a edição dos verbetes. Delimitou-se como corpus desta pesquisa 215 textos em prosa, escritos em vida ou publicados postumamente, sendo: 36 textos publicados na coluna Rabiscos do jornal Mundo Novo (1931 a 1932, Mundo Novo-BA); 17 textos publicados no jornal O Lidador (1933 a 1935, Jacobina-BA); 45 textos publicados no jornal O Serrinhense (1950 a 1951, Serrinha-BA); 24 textos publicados no jornal Gazeta do Povo (1960-1961, Feira de Santana-BA); 43 panfletos escritos de 1949 a 1983 (BARREIROS, P., 2015) e 50 causos que compõem Bahia Humorística escritos de 1933 a 1934 (BARREIROS, L., 2016). A pesquisa empreendida foi subsidiada pelos princípios teórico-metodológicos da Lexicografia moderna (BIDERMAN, 1978; 1984; 1998; 2001; HAENSCH, 1982; WERNER, 1982; VILELA, 1983; 1995; PORTO DAPENA, 2002, entre outros) e da Linguística de corpus (BEBER SARDINHA, 2004; OTHERO; MENUZZI, 2005), resultando em um vocabulário com 700 entradas, organizadas de A a Z. As lexias inventariadas foram classificadas em: substantivo feminino, substantivo masculino, verbo transitivo, verbo intransitivo, adjetivo, advérbio e unidade fraseológica, sendo 513 lexias simples, 35 lexias compostas e 152 lexias complexas. O Vocabulário de Eulálio Motta tem como finalidade contribuir para a preservação de costumes e valores culturais do homem sertanejo, expresso no uso da língua. / This thesis had as its main objective the elaboration of the vocabulary of the writer Eulálio de Miranda Motta, from Mundo Novo, Bahia. To achieve this purpose, two softwares were used: AntConc, which allowed the analysis of the corpus, and FLEx, which allowed the construction of the database and the editing of the entries. Delimited as the corpus of this research were 215 texts in prose, written in life or published posthumously, as follows: 36 texts published in the column Rabiscos of the newspaper Mundo Novo (1931 to 1932, Mundo Novo-BA); 17 texts published in the newspaper O Lidador (1933 to 1935, Jacobina-BA); 45 texts published in the newspaper O Serrinhense (1950 to 1951, Serrinha-BA); 24 texts published in the newspaper Gazeta do Povo (1960-1961, Feira de Santana-BA); 43 pamphlets written from 1949 to 1983 (BARREIROS, P., 2015) and 50 causos or anecdotes that composed the book Bahia Humorística, written from 1933 to 1934 (BARREIROS, L., 2016). The research here undertaken was based on the theoretical-methodological principles of modern Lexicography (BIDERMAN, 1978, 1984, 1998, 2001, HAENSCH, 1982, WERNER, 1982, VILELA, 1983, 1995, PORTO DAPENA, 2002, among others) and a Linguistics Corpus (BEBER SARDINHA, 2004; OTHERO; MENUZZI, 2005), resulting in a vocabulary with 700 entries, organized from A to Z. The lexias inventoried were classified in the following categories: feminine noun, masculine noun, transitive verb, intransitive verb, adjective, adverb and phraseological unit, being 513 simple lexias, 35 compound lexias and 152 complex lexias. The Vocabulary of Eulálio Motta aims to contribute to the preservation of cultural customs and values of the country man, as expressed in the use of the language.
2

Personal Pronouns in Editor’s Letters : A gender-based study

Andersson, Linnea January 2012 (has links)
Several studies have shown that women tend to use more personal pronouns and therefore show more involvement with the reader. This paper examines the differences between male and female editors’ letters in magazines. The study applied the method of corpus linguistics in order to examine forty editor’s letters twenty from the male-targeted magazine Gentlemen’s Quarterly and twenty from the female-targeted magazine Harper’s Bazaar. First person singular and second person singular pronouns were examined to determine whether the female editor showed more involvement with the reader than the male editor. The result shows that the male editor from the Gentlemen’s Quarterly shows more involvement with the reader than the female editor from Harper’s Bazaar, which clashes the findings of previous studies.
3

Textové vzorce a idiolekt: korpusová studie individuálních textových profilů Hillary Clintonové a Donalda Trumpa / Textual Patterns and Idiolect: a Corpus-Assisted Study of Individual Textual Profiles of Hillary Clinton and Donald Trump

Kvítková, Alena January 2018 (has links)
The present master thesis analyses the idiolects of presidential candidates Hillary Clinton and Donald Trump against the background of the speeches of other candidates for the post of President of the United States in 2016. Using the 'corpus-assisted discourse analysis' (Partington et al., 2013), the thesis strives to uncover words, phrases and patterns that distinguish the speech of the two candidates in a political discourse from other presidential candidates. First, the thesis examines the keywords, collocations, negative keywords and clusters of the respective target corpora. While the main focal points of the study are lexical and grammatical indicators of style, proper nouns and lexical indicators of content ('aboutness keywords') are subjects to analysis as well. In the next step the results of the respective analyses are compared, i.e. the differences between the speeches of Hillary Clinton and Donald Trump are discussed.
4

We will rock you : A diachronic corpus-based analysis of linguistic features in rock lyrics

Falk, Johanna January 2013 (has links)
In the present paper, the potential of corpus-linguistic research is put into action. More specifically, a corpus-based demonstration of the general style used in rock lyrics is formed in order to identify the genre-specific features. A corpus consisting of roughly 53 000 words was created for this research. The focus lies on a quantitative and qualitative analysis of the vocabulary as well as of the stylistic markers. The aim of this essay is to investigate the language used in the lyrics of rock music lyrics and the results of the research illustrate in what ways rock lyrics are either more spoken-like or written-like; whether rock lyrics mirror the general word usage in society, and in what ways rock music is comparable to other genres. Using the rock lyrics corpus (ROLC), trends within rock lyrics were retraced diachronically. Results show that rock lyrics, to some extent, follow the general word usage. However, other results also contradict this. Further research in this area is therefore encouraged.  Findings show that rock music shares features with other genres, but also that that rock has some unique features.  Developments and stagnations were detected in regards to word usage. These features are examined in order to find an explanation.
5

[en] ESPÍRITO DE CORPUS: CREATION OF A MARINE CORPS BILINGUAL LEXICON / [pt] ESPÍRITO DE CORPUS: CRIAÇÃO DE UM LÉXICO BILÍNGUE DO CORPO DE FUZILEIROS NAVAIS

MARIANA LEMOS MULLER 07 June 2022 (has links)
[pt] Este estudo apresenta uma pesquisa temática envolvendo Terminologia, Estudos de Tradução Baseados em Corpus, Terminologia Computacional e Semântica Lexical, e tem como objeto de estudo a área do Corpo de Fuzileiros Navais. O objetivo desta pesquisa foi de criar um material terminológico por meio de uma metodologia híbrida de extração de termos desenvolvida a partir de testes com ferramentas de Extração Automática de Termos (EAT). Assim, buscou-se solucionar tanto problemas tradutórios relacionados à subárea de estudo quanto à detecção e validação de candidatos a termos em um corpus. Primeiramente, foi realizado um estudo piloto com o objetivo de avaliar as ferramentas TermoStat Web 3.0 e AntConc 3.5.7. Após os testes por meio da análise de um corpus paralelo bilíngue, foram selecionadas as melhores condições identificadas para se obter uma metodologia eficaz de extração automática de termos aliada à análise humana. Em seguida, essa metodologia foi utilizada para a análise de um corpus bilíngue comparável. Os candidatos a termos extraídos foram então validados pelos critérios de Semântica Lexical propostos por L Homme (2020) e, em seguida, foram detectados seus equivalentes terminológicos. Este estudo resultou na criação do léxico bilíngue Espírito de Corpus. / [en] This study presents a thematic research in the Marine Corps area involving Terminology, Corpus-Based Translation Studies, Computational Terminology and Lexical Semantics. The objective of this research was to create a terminological material through a hybrid methodology of term extraction developed from tests with Automatic Term Extraction (ATE) tools. Thus, we sought to solve both translation problems related to the subarea of study and to the detection and validation of term candidates in a corpus. First, a pilot study was conducted aiming to analyze two tools – TermoStat Web 3.0 and AntConc 3.5.7. After the conduction of the tests through the analysis of a bilingual parallel corpus, the best conditions identified were selected to obtain an effective methodology of automatic extraction of terms allied to human analysis. Then, this methodology was used for the analysis of a comparable bilingual corpus. The term candidates automatically extracted were then validated by the Lexical Semantics criteria proposed by L Homme (2020) and their translation equivalents were detected. This study resulted in the creation of the bilingual lexicon Espírito de Corpus.
6

A contribuição semântica das partículas nas verb-particle constructions: um estudo sobre 'away', 'out' e 'over' através da lingüística de corpus

Gazzana, Marcos Aninkvicius 23 April 2008 (has links)
Made available in DSpace on 2015-03-05T18:11:57Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 23 / Nenhuma / As Verb-Particle Constructions (VPCs) são construções verbais características da língua inglesa constituídas por um verbo e uma ou duas partículas. Tais estruturas são sintática e semanticamente complexas, uma vez que não se enquadram em regras lógicas e homogêneas. Esta pesquisa visa fazer uma reflexão sobre a semântica das partículas nas VPCs apoiada em conceitos teóricos da Gramática Cognitiva e da Lingüística Cognitiva. A contribuição semântica das partículas away, out e over é discutida valendo-se de esquemas imagéticos que permitem fazer relações entre os diferentes significados das partículas encontrados nas VPCs selecionadas para a análise. Através das ferramentas da Lingüística de Corpus, mais especificamente um concordanciador gratuito chamado AntConc 3.2.1w, foram selecionadas para a análise as cinco VPCs mais freqüentes do American National Corpus com cada partícula. Como resultado, percebeu-se que as partículas contribuem em diferentes graus para o significado total das VPCs, podendo apresentar s / Verb-Particle Constructions (VPCs) are verbal constructions typical of the English language formed by a verb and one or two particles. Such structures are syntactically and semantically complex due to the fact that they do not fit into logical and homogeneous rules. This research aims at examining the semantics of particles in VPCs within the framework of Cognitive Grammar and Cognitive Linguistics. The discussion of the semantic contribution of the particles away, out and ‘over’ is grounded in image schemas which allow establishing relations among the different meanings of particles found in the VPCs selected for the analysis. By using Corpus Linguistics tools, namely a concordancer called AntConc 3.2.1w, the five most frequent VPCs with each particle in the American National Corpus were selected for the analysis. The results showed that the particles contribute to the overall meaning of VPCs in different degrees, with more and less metaphorical senses

Page generated in 0.0435 seconds