1 |
Le parcours des étudiants chinois « sojourners » en France et leurs stratégies d’adaptation interculturelle : une étude exploratoire dans une approche interculturelle / The course of Chinese students-sojourners in France and their strategies of intercultural adaptation : an exploratory study in an intercultural approachSun, Huijing 21 September 2017 (has links)
L’objectif de cette recherche est d’exploiter l’adaptation interculturelle des étudiants-sojourners chinois en France, et plus précisément en premier lieu leur parcours personnel, en second lieu leurs stratégies en face des difficultés d’adaptation dans l’apprentissage du métier d’étudiant étranger et celui du métier d’étudiant adulte. Actuellement, plus de 30.000 étudiants chinois s’inscrivent chaque année en enseignement supérieur en France. Éloignés de leur pays natal, ils doivent s'adapter à un nouvel environnement. Du fait de leurs difficultés à communiquer dans une langue étrangère, des différences culturelles et sociales et de la pression économique, une partie des étudiants chinois rencontrent des problèmes, tant sur le plan physique que psychologique pendant leur séjour en France : difficultés dans leur adaptation à un système éducatif nouveau, dans la manière d'appréhender une culture différente (barrière de la langue, mode de vie, etc..). Du point de vue théorique nous nous situons dans une perspective historico-culturelle du psychisme, avec l’idée que les processus psychiques sont dépendants du contexte dans lesquels ils se développent, la théorie des champs conceptuels proposée par Gérard Vergnaud. Du point de vue des concepts et recherches, nous utilisons notamment Culture shock de Oberg, Courbe en U de Lysgaard, Pression-adaptation-croissance dynamique de Kim et Stratégies d’acculturation de Berry ; d’autres réflexions concernent les facteurs d’influence sur l’adaptation interculturelle et favorisent notre analyses des données. Ce travail a mis en œuvre une méthode de construction des données impliquant le croisement de plusieurs techniques de recueil des données (cross-fertilisation, Acioly-Régnier, 2010) qui combine l’observation ethnographique, le récit de vie par bande-dessinées personnalisée et l’entretien d’auto-confrontation simple. Ont ainsi été abordés divers aspects de l’adaptation des étudiants : passage du projet à la venue en France, rapport à l’enseignement et à l’administration française, vie quotidienne extra universitaire, intégration sociale, projet au-delà du séjour. Les résultats de cette recherche montrent que les étudiants-sojourners chinois s’adaptent d’autant mieux qu’ils ont des véritables stratégies pour réagir à de nouveaux contextes. Il a également été confirmé que dans leur adaptation interculturelle, les étudiants-sojourners chinois étudiés pratiquent une stratégie convertible multidimensionnelle. / The objective of this research is to exploit the intercultural adaptation of the Chinese sojourners - students in France, and more exactly first of all their personal course, secondly their strategies in front of the difficulties of adaptation in the learning of the job of foreign student and that of the job of grown-up student. At present, more than 30.000 Chinese students join every year higher education in France. Taken away from their native country, they have to adapt themselves to a new environment. Because of their difficulties communicating in a foreign language, cultural and social differences and economic pressure, a part of the Chinese students meet problems, both on the plan physical and psychological during their stay in France: difficulties in their adaptation to a new education system, in the way of taking a new and different culture (language barrier, lifestyle, etc.). From the theoretical point of view we are situated in a historico-cultural prospect of the psyche, with the idea that the psychic processes are dependent on the context in which they develop (the theory of the conceptual fields was proposed by Gérard Vergnaud). From the point of view of the concepts and the searches, we use in particular Culture shock of Oberg, U Curved for Kim's dynamic Lysgaard, Pression-adaptation-croissance and Strategies of acculturation of Berry; other reflections concern the factors of influence on the intercultural adaptation and favour our data analyses. This work has implemented a method of construction of the data involving the crossing of several techniques of data collection (cross-fertilization, Acioly-Régnier, on 2010) which combines the ethnographical observation, the narrative of life by band drawn personalized and the maintenance of simple auto-confrontation. Several aspects of the adaptation of the students were approached: passage of the project in the coming in France, relationship with the education and in the French administration, the extra university everyday life, the social integration, the project beyond the stay. The results of this research show that the Chinese sojourners students adapt themselves all the better since they have real strategies to react to new contexts. It was also confirmed that in their intercultural adaptation, the Chinese sojourners students practise a multidimensional convertible strategy.
|
2 |
Les stéréotypes en mouvement dans la communication interculturelle : le cas de l'évolution des stéréotypes chez les étudiants chinois / Stereotypes in mouvement in interculturel communication : the case of changing stereotypes among chinese studentsLiu, Lu 20 September 2018 (has links)
L’objectif de cette recherche en communication interculturelle est de savoir comment les stéréotypes évoluent chez les étudiants chinois à l'égard des Français avant et pendant leur séjour en France . Quels processus de la communication interculturelle contribuent à l'évolution des contenus des stéréotypes portés par les étudiants chinois sur les Français et quels effets exercent la communication interculturelle sur les étudiants chinois ? Pour répondre à ces questions, la recherche s’appuie sur une approche interculturelle et systémique sous l’épistémologie constructiviste. Après une analyse quantitative et qualitative, les évolutions des stéréotypes vis-à-vis des Français de la part des étudiants chinois sont discutées en étudiant trois aspects et facteurs distincts : spatial, temporel et communicationnel. Le facteur communicationnel est considéré comme étant le facteur le plus déterminant de l’évolution des stéréotypes. Ainsi, la communication interculturelle des étudiants chinois avec les Français est analysée dans le but de savoir quels sont les éléments qui en influencent la qualité et comment en appréhender la dynamique du processus. Selon cette recherche, l’évolution des stéréotypes peut entraîner chez les étudiants chinois une évolution globale de leurs propres représentations. Cette évolution des représentations est également la conséquence du changement du contexte socioculturel et du système de communication. La communication interculturelle entre les étudiants chinois et les Français peut favoriser une construction de la conscience de l’altérité et une reconstruction identitaire basées sur un esprit ouvert et critique. Mais a contrario, la communication avec absence de la conscience de l’altérité peut également nuire à la reconstruction de soi-même et en même temps, renforcer les stéréotypes vis-à-vis de l’Autre et vis-à-vis de Soi. / The objective of this intercultural communication research is to know how stereotypes evolve among Chinese students towards the French before and during their stay in France. What processes of intercultural communication contribute to the evolution of the content of Chinese students' stereotypes about the French and what effects do intercultural communication have on Chinese students ? To answer these questions, the research relies on an intercultural and systemic approach under constructivist epistemology. After a quantitative and qualitative analysis, the evolution of stereotypes towards the French people on behalf of Chinese students are discussed under three aspects and factors: spatial, temporal and communicational. The communication factor is considered as the most determinant factor in the evolution of stereotypes. Thus, the intercultural communication of Chinese students with French is analyzed with the aim of knowing what are the elements that influence the quality of the communication and how to apprehend the dynamic of the process of the intercultural communication. According to this research, the evolution of stereotypes can lead among the Chinese students to an evolution of their own representations (to Chinese students' evolution of their own representations) in a general way. This evolution of representations is also the consequence of the change in the socio-cultural context and the communication system. The intercultural communication between Chinese students and the French can favor a construction of the consciousness of otherness and a reconstruction of identity based on an open and critical spirit. But on the other hand, this communication with the absence of the consciousness of otherness can also damage the reconstruction of oneself and, at the same time, strengthen the stereotypes towards the Others and towards him-self.
|
3 |
La pratique théâtrale pour un nouvel enseignement/apprentissage de l'oral en classe de FLE à l’université en Chine : étude de contexte, enquête et proposition / Theatrical practice for a new oral teaching / learning method in French class at the university in China : context study, survey and proposalZhou, Yian 13 December 2018 (has links)
Notre recherche est d’abord motivée par une nécessité pratique d’amélioration de l’enseignement/apprentissage du français oral à l’université en Chine. La problématique permet de rechercher la possibilité et l’utilité d’intégrer la pratique théâtrale dans l’enseignement du français en milieu universitaire chinois, en offrant à nos apprenants un nouvel accès esthétique à la parole, qui réponde à l’acquisition de compétences diverses. Nous espérons que la pratique théâtrale constituera désormais un nouvel outil didactique du FLE en Chine, et que la mise en œuvre d’une approche esthétique et interculturelle deviendra une voie privilégiée dans le programme d’enseignement. La méthode de recherche est une exploitation de l’enquête, destinée aux étudiants chinois et aux professeurs, menée dans les départements de français de la faculté des langues étrangères dans trois universités, au sud et au nord, durant l’année universitaire 2014-2015. Ce travail s’inscrit dans le contexte d’une recherche didactique et linguistique portant sur l’analyse des stratégies d’apprentissage et des problèmes rencontrés par les apprenants chinois qui ont un niveau débutant et intermédiaire en FLE. / Our research is primarily motivated by the necessity of improving teaching level and learning efficiency of the oral French education in Chinese universities. First, our work proposes to find the opportunity and the requirement to introduce the theatre practice of teaching French language into Chinese universities by offering our students a new access to speech. So, we hope the theatre practice in foreign language will be a new teaching method of oral French in China and the implementation of an esthetic and intercultural approach and become a privileged way to develop this skill. Our research method is to conduct a survey for students and teachers in the higher education system in China. This survey is conducted in the French departments of three universities in the south and north of China during the academic year 2014-2015. Our research aimed to analyze the learning strategies and problems faced by these beginning-intermediate level's Chinese young learners of French. Our research method is to conduct a questionnaire survey for students and teachers in the higher education system in China. This survey is conducted in the French departments of three universities in the south and north of China during the academic year 2014-2015. In the didactic and linguistic context, our objective is to analyze the learning strategies and problems faced by these Chinese young learners who have the primary and intermediate level in leaning French.
|
4 |
Analyse des difficultés rencontrées par les étudiants chinois au cours de leur apprentissage du français et réflexions didactiques (à partir de la voix passive) / Analysis of the difficulties Chinese students have in their french learning and reflections on teaching (from the grammar point of passive voice)Zhang, Li 10 November 2016 (has links)
En examinant les difficultés représentatives rencontrées par les étudiants chinois au cours de leur apprentissage du français langue étrangère (FLE), la présente thèse a pour objectif d’inventorier et analyser leurs erreurs récurrentes à l'écrit, à différents niveaux, en vue de proposer des procédés ou des suggestions qui pourraient éventuellement améliorer l’enseignement du FLE en Chine. La thèse est divisée en sept chapitres reposant sur l’analyse des erreurs à partir d'un point de grammaire précis - la voix passive, et puis, au niveau micro, sur différents aspects : perceptuo - mémoriels, métalinguistique et sémantico - pragmatiques, avec un bilan général à la fin. À l’issue de cette analyse, nous avons pu constater que les difficultés que les étudiants chinois rencontrent au cours de leur apprentissage sont dues principalement à l’écart entre le français et le chinois, leur langue maternelle, dont l'influence est partout sous-jacent. La présente recherche s’oriente vers la linguistique structurale et une analyse contrastive. En examinant cas par cas les différentes imperfections repérées dans notre corpus spécialement constitué à cette fin, nous essayons de découvrir les causes qui les sous-tendent. La deuxième étape est réservée à une étude de stratégie didactique. En nous appuyant sur le résultat de l'analyse précédente, nous procédons à une description statistique de notre matériel pour connaître la répartition des différentes catégories d’erreurs. En partant de cette image statistique, nous pouvons esquisser enfin des recommandations didactiques plus adéquates. / By examining the typical difficulties faced by Chinese students in their learning of French as foreign language (FLE in French), this thesis aims to list, categorize, and analyze their recurring errors at different levels in writing, in order to propose some proper suggestions that could possibly help improve the teaching of French as foreign language in China. The thesis is divided into seven chapters based on error analysis from a specific grammar point - the passive voice, and then, the thesis, at the micro level, on different aspects: perceptuo - memorial, meta-linguistics and semantic - pragmatic, analyzes the various types of written errors Chinese students make in their French learning, with a general assessment at the end. With previous analysis, the thesis concludes that the main causes of the difficulties Chinese students encounter in the French learning lie in the differences between French language and their mother tongue while the influence of the mother tongue is ubiquitous. It is with the reference of structural linguistics and contrastive linguistics in our analyzing process of the error cases, one by one from the materials specially gathered for this purpose, that the research has found the main causes that underlie the errors. And it is by using a statistical analysis of the corpus collected, that the research has also found the distribution of different categories of the errors, so that it provides a objective basis for the further improvement of French teaching in China.
|
5 |
Vers une nouvelle pédagogie de la littérature. Réflexion sur l'utilisation des textes littéraires dans l'enseignement du français langue étrangère au sein des universités chinoises / Looking for A New Application of Literature - The Application of Literary Works in French Language Teaching in Chinese Higher EducationLi, Qin 23 May 2009 (has links)
Ayant occupé pendant une longue période la place privilégiée dans l’enseignement du français langue étrangère aux universités chinoises, les textes littéraires sont en train d’y perdre leur terrain. Ce constat nous conduit vers une série de questions autour de la littérature française et de son rôle dans l’enseignement du français langue étrangère : Quelle était la place des textes littéraires dans l’histoire de l’enseignement du français en Chine? Sont-ils encore utiles dans l’enseignement du français langue étrangère aujourd’hui? Aujourd’hui, quelle est leur place dans l’enseignement du français au sein des universités chinoises ? Comment faire pour aller vers une nouvelle pédagogie des textes littéraire dans l’enseignement du français langue étrangère en Chine ? Visant à répondre à ces questions, et basée à la fois sur l’analyse des enquêtes et des entretiens, et sur des réflexions théoriques et personnelles, nous commençons notre recherche par une étude sur l’évolution de l’enseignement du français et de l’emploi des textes littéraires en Chine, puis nous passons à justifier les apports de la littérature dans l’enseignement du français, enfin nous terminons notre travail par des solutions possibles pour favoriser l’emploi des textes littéraires dans l’enseignement du français aux universités chinoises. / The literary works are losing their privileged position which they used to hold in French language teaching in Chinese higher education. It reminds us of a series of questions about French literature and its role: Which position did the literary works take in the history of French language education in China? What is their current level and are they still useful? What shall we do in looking for a new method in order to make full use of them in education? Starting from a study of the French language teaching evolution in China, relying on an analysis of interviews organized by Chinese teachers and students, and based on the related theories and personal reflections, in this academic paper, I justify the advantages of French literature in language teaching and propose the possible solutions to promote the position of literary works in French language teaching in Chinese higher education.
|
6 |
Perceived Academic Achievement and Social Integration in the Context of Social Software : a Comparative Study on Canadian and Chinese University StudentsZhang, Qian 07 1900 (has links)
No description available.
|
Page generated in 0.0845 seconds