1 |
Поликодовый характер художественного текста (на материале романа Л. Н. Толстого «Война и мир» и его переводов на немецкий язык) : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 5.9.8Костоусова, Э. Т. January 2024 (has links)
No description available.
|
2 |
Поликодовый характер художественного текста (на материале романа Л. Н. Толстого «Война и мир» и его переводов на немецкий язык) : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 5.9.8Костоусова, Э. Т. January 2024 (has links)
No description available.
|
3 |
Комиксы в обучении русскому как иностранному во французских лицеях : магистерская диссертация / Comics in teaching Russian as a foreign language in French high schoolsСидамон-Эристави, А. Д., Sidamon-Eristavi, A. D. January 2022 (has links)
Данная научная работа направлена на выявление эффективности и способов использования комиксов в качестве учебного материала при обучении русскому языку учеников французских лицеев. Описываются преимущества такого подхода. Предлагаются примеры возможных упражнений на разных этапах работы с комиксами. Материалом для упражнений выступает серия русских комиксов о Майоре Громе. В первой части работы рассматриваются общие теоретические вопросы, касающиеся особенностей поликодовых текстов в целом и комиксов в частности. Во второй части работы описывается методологическая основа процесса совершенствования ИКК учащихся с помощью комиксов, а также критерии отбора материала для занятий. Наконец, в третьей части работы предлагается комплекс упражнений на тренировку учащимися конкретной грамматической темы – «спряжения глаголов русского языка». Комплекс упражнений разрабатывается на материале комиксов в контексте обучения такому рецептивному виду речевой деятельности как чтение. Оценивается качество выполнения упражнений учащимися. Теоретическая значимость работы заключается в выявлении видов упражнений, материалом для которых являются комиксы. Практическая значимость результатов исследования состоит в том, что их можно использовать на занятиях по русскому языку как иностранному при обучении французских учеников в условиях неязыковой среды. Результаты исследования могут оказать помощь при разработке учебных материалов с использованием комиксов. / This scientific work is aimed at identifying the effectiveness and ways of using comics as an educational material in teaching the Russian language to students of French high schools. The advantages of this approach are described. Examples of possible exercises at different stages of working with comics are offered. The material for the exercises is a series of Russian comics about Major Grom. The first part of the work deals with general theoretical issues concerning the features of polycode texts in general and comics in particular. The second part of the work describes the methodological basis for the process of improving the foreign language communicative competence of students with the help of comics, as well as the criteria for selecting material for classes. Finally, in the third part of the work, a set of exercises is proposed for students to train a specific grammatical topic - “conjugation of verbs in the Russian language”. A set of exercises is developed on the material of comics in the context of teaching such a receptive type of speech activity as reading. The quality of the exercises performed by the students is evaluated.
|
4 |
Аксиологические особенности видеореклам автомобильных брендов на русском, английском и китайском языках : магистерская диссертация / Axiological features of video advertising of car brands in the Russian, English and Chinese languagesАзарова, К. Ю., Azarova, K. Yu. January 2024 (has links)
Работа посвящена осуществлению комплексного аксиологического и сравнительного анализа русской, английской и китайской видеорекламы автомобильных брендов. Объектом исследования является коммерческая видеореклама автомобилей на русском, английском и китайском языках, предметом – аксиологические, лексико-стилистические и грамматические особенности поликодовых текстов на русском, английском и китайском языках в сфере автомобильной индустрии. Цель исследования заключается в выявлении языковых средств и приемов, которые используются для передачи аксиологических особенностей в видеорекламах автомобильных брендов на русском, английском и китайском языках. Материал исследования составили 513 видеореклам со слоганами (173 на русском языке, 187 на английском, 153 на китайском).Анализ показал, что лексико-стилистические, аксиологические и грамматические особенности видеореклам автомобильных брендов на трех языках имеют значительные отличия, так как каждый язык обладает своими уникальными лексическими единицами, ценностями и грамматическими структурами. Поэтому автомобильным брендам стоит адаптировать слоганы и видеоролики под каждую из целевых аудиторий. Для этого компаниям важно учитывать не только национально-культурные особенности, но и использовать привычные для потенциальных покупателей языковые средства и структуры предложений, а также выстраивать коммуникацию на родном для потребителей языке. Для успешности и эффективности рекламного сообщения автомобильным брендам необходимо учитывать ценности целевой аудитории, а также использовать в слоганах привычные для потребителей языковые формы и структуры. / The study is focused on the implementation of a comprehensive axiological and comparative analysis of the Russian, English and Chinese video advertising of car brands. The object of the study is commercial video advertising of cars in Russian, English and Chinese languages, the subject is axiological, lexico-stylistic and grammatical features of polycoded texts in the Russian, English and Chinese languages in the automotive industry. The aim of the study is to identify the linguistic means and techniques used to convey axiological features in video advertising of car brands in Russian, English and Chinese. The research material includes 513 videos with slogans (173 in Russian, 187 in English, 153 in Chinese).The analysis showed that lexico-stylistic, axiological and grammatical features of car brand video advertising in three languages have significant differences, as each language has its own unique lexical units, values and grammatical structures. Therefore, automotive brands should tailor slogans and videos to each of their target audiences. For this purpose, it is important for companies to consider not only national and cultural specifics, but also to use language tools and sentence structures that are familiar to the potential customers. Thus, for advertising messages to be successful and effective, car brands need to consider the values of the audience and use language forms and structures familiar to the consumers in their slogans.
|
Page generated in 0.0311 seconds