• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 3
  • Tagged with
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Особенности использования электронных образовательных ресурсов на начальном этапе обучения взрослых грамматике немецкого языка : магистерская диссертация / Features of using electronic educational resources at the initial stage of teaching German to adults

Селезнева, П. О., Selezneva, P. O. January 2020 (has links)
This master's thesis is devoted to the peculiarities of using electronic educational resources at the initial stage of teaching German grammar to adults. The paper considers the features of teaching adults a foreign language in the framework of language courses, the psychological characteristics of adults who study a foreign language in courses, the use of electronic educational resources for teaching foreign language grammar. The quantitative and qualitative classification of grammatical errors of adult students was carried out according to such parameters as the primary structure of grammatical errors (types) the whole contingent of students; the degree of their frequency, typicalness, the main reasons for their occurrence; the relative structure of errors in each group; the proportion of grammatical errors in individual groups; the dynamics of changes in the relative structure of errors in a particular group at different stages of training in the course with the allocation of dominant types of dynamics: stability/instability of different types of errors. Based on the classification of grammatical errors formed in the course of classes aimed at familiarizing with grammatical phenomena, exercises for differentiation, transformation, and substitution exercises with the use of LearningApps, Kahoot! and Quizizz, aimed at teaching German grammar at the initial stage. In the course of experimental research on German language courses for adults in the framework of the Local public organization " National and cultural autonomy of the Germans of the city It was found that in the experimental and control groups, with a significant difference in the total number of errors, their dynamics is such that in the middle of the course, errors become less than they were at the beginning: in the experimental group, we observe a jump in grammatical errors by 5.3 times, in the control group - by 1.2 times, i.e. the order of reducing speech errors in these groups differs significantly. At the same time, it should be noted that the overall error density indicator decreases by the end of the training course. In the experimental group, the decrease in error density is very significant and indicates an increase in the volume of statements and a decrease in the number of errors, which is proof of the effectiveness of the developed exercises aimed at teaching German grammar at the initial stage. Grammar exercises developed in the course of this study using the electronic educational resources LearningApps, Quizizz and Kahoot! they can be used at the initial stage of teaching a foreign language in the framework of language courses and non-linguistic faculties of higher educational institutions. / Настоящая магистерская диссертация посвящена особенностям использования электронных образовательных ресурсов на начальном этапе обучения взрослых грамматике немецкого языка. В работе рассмотрены особенности обучения взрослых иностранному языку на языковых курсах, психологические особенности взрослых, изучающих иностранный язык, применение электронных образовательных ресурсов для обучения грамматике иностранного языка. Была осуществлена количественная и качественная классификация грамматических ошибок взрослых обучающихся по таким параметрам, как первичная структура грамматических ошибок (по видам) у всего контингента обучающихся; степень их частотности, типичности, основные причины возникновения; относительная структура ошибок в каждой группе; удельный вес грамматических ошибок в отдельно взятых группах; динамика изменения относительной структуры ошибок в отдельно взятой группе на разных этапах обучения в рамках курса с выделением доминирующих типов динамики: устойчивость/неустойчивость разных видов ошибок. На основании классификации грамматических ошибок, сформированной в ходе занятий, были разработаны упражнения с применением LearningApps, Kahoot! и Quizizz, направленные на обучение грамматике немецкого языка на начальном этапе. В ходе опытно-поисковой работы на курсах немецкого языка для взрослых, было выявлено, что в экспериментальной и контрольной группах при значительном различии в общем числе ошибок их динамика такова, что в середине курса ошибок становится меньше, чем было в начале: в экспериментальной группе мы наблюдем скачкообразное уменьшение грамматических ошибок в 5,3 раза, в контрольной группе - в 1,2 раза, т.е. порядок снижения ошибочности речи в этих группах существенно различается. При этом, следует отметить, снижение общего показателя плотности ошибок к концу курса обучения. В экспериментальной группе снижение плотности ошибок весьма значительно и свидетельствует о росте объема высказываний и снижении количества ошибок, что является доказательством эффективности применения разработанных упражнений, направленных на обучение грамматике немецкого языка на начальном этапе. Разработанные в ходе данного исследования грамматические упражнения с использованием электронных образовательных ресурсов LearningApps, Quizizz и Kahoot! могут быть использованы на начальном этапе обучения иностранному языку в рамках языковых курсов в центрах дополнительного образования и нелингвистических факультетов высших учебных заведений.
2

Проблемы перевода причастий с русского языка на китайский в романе И.А. Бунина «Жизнь Арсеньева» : магистерская диссертация / Problems of translating Participles from Russian into Chinese in the Novel by I. A. Bunin "Life of Arsenyev"

Хуан, Л., Huang, L. January 2021 (has links)
Актуальность данной работы состоит в том, что качество перевода причастий оказывает огромное влияние на впечатление читателя о тексте в целом и играет важную роль в его адекватном понимании, также состоит в отсутствии общепринятых способов перевода причастий и в наличии проблем, связанных с переводом причастий с русского языка на китайский в романе «Жизнь Арсеньева». Целью работы является исследование проблем в ходе перевода русских причастий на китайский язык, поиск вариантов перевода причастий с русского языка на китайский, а также формирование способов перевода. / The relevance of this work is that the quality of the translation of participles has a huge impact on the reader's impression of the text as a whole and plays an important role in its adequate understanding, also consists in the lack of generally accepted methods of translating participles and in the presence of problems associated with the translation of participles from Russian into Chinese in the novel "The Life of Arsenyev". The aim of this work is to study the problems in the process of translating Russian participles into Chinese, to search for variants of translating participles from Russian into Chinese, as well as to form translation methods.
3

Аксиологические особенности видеореклам автомобильных брендов на русском, английском и китайском языках : магистерская диссертация / Axiological features of video advertising of car brands in the Russian, English and Chinese languages

Азарова, К. Ю., Azarova, K. Yu. January 2024 (has links)
Работа посвящена осуществлению комплексного аксиологического и сравнительного анализа русской, английской и китайской видеорекламы автомобильных брендов. Объектом исследования является коммерческая видеореклама автомобилей на русском, английском и китайском языках, предметом – аксиологические, лексико-стилистические и грамматические особенности поликодовых текстов на русском, английском и китайском языках в сфере автомобильной индустрии. Цель исследования заключается в выявлении языковых средств и приемов, которые используются для передачи аксиологических особенностей в видеорекламах автомобильных брендов на русском, английском и китайском языках. Материал исследования составили 513 видеореклам со слоганами (173 на русском языке, 187 на английском, 153 на китайском).Анализ показал, что лексико-стилистические, аксиологические и грамматические особенности видеореклам автомобильных брендов на трех языках имеют значительные отличия, так как каждый язык обладает своими уникальными лексическими единицами, ценностями и грамматическими структурами. Поэтому автомобильным брендам стоит адаптировать слоганы и видеоролики под каждую из целевых аудиторий. Для этого компаниям важно учитывать не только национально-культурные особенности, но и использовать привычные для потенциальных покупателей языковые средства и структуры предложений, а также выстраивать коммуникацию на родном для потребителей языке. Для успешности и эффективности рекламного сообщения автомобильным брендам необходимо учитывать ценности целевой аудитории, а также использовать в слоганах привычные для потребителей языковые формы и структуры. / The study is focused on the implementation of a comprehensive axiological and comparative analysis of the Russian, English and Chinese video advertising of car brands. The object of the study is commercial video advertising of cars in Russian, English and Chinese languages, the subject is axiological, lexico-stylistic and grammatical features of polycoded texts in the Russian, English and Chinese languages in the automotive industry. The aim of the study is to identify the linguistic means and techniques used to convey axiological features in video advertising of car brands in Russian, English and Chinese. The research material includes 513 videos with slogans (173 in Russian, 187 in English, 153 in Chinese).The analysis showed that lexico-stylistic, axiological and grammatical features of car brand video advertising in three languages have significant differences, as each language has its own unique lexical units, values and grammatical structures. Therefore, automotive brands should tailor slogans and videos to each of their target audiences. For this purpose, it is important for companies to consider not only national and cultural specifics, but also to use language tools and sentence structures that are familiar to the potential customers. Thus, for advertising messages to be successful and effective, car brands need to consider the values of the audience and use language forms and structures familiar to the consumers in their slogans.

Page generated in 0.0131 seconds