1 |
殖民地前衛──現代主義詩學在戰前台灣的傳播與再生產 / Colonial Avant-Garde: The Spread and Transformation of Modernism Poetics in Prewar Taiwan陳允元, Chen, Yun Yuan Unknown Date (has links)
風車詩社的文獻在1970年代末出土以來,使得戰前台灣的現代主義活動的存在被認知。但三十餘年過去,在詩的領域風車詩社仍是唯一孤例,研究者對風車的種種既定認知,某種程度限縮了我們對於「戰前台灣現代主義」或「現代主義在戰前台灣的傳播與再生產」的課題想像。在這一部論文,我從對於既有台灣新文學史建構背後的三個框架:本島人中心、本島文壇中心、台灣新文學運動(寫實、抵抗)中心的檢討著手,在詩人身分上採取複數的「台灣出身」──台灣血統(本島人)、土著化於台灣的在台日人(第一代移民‧久居者)、出生於台灣的日本人(灣生)──取代本質主義的血緣論、在地理空間上則著眼於戰前東亞文學場域內的人員移動及文本交涉,解開幾乎定著的「戰前台灣現代主義詩≒風車詩社」的「文學史孤例」想像,重新就戰前誕生於殖民地台灣的、或複數「台灣出身者」的現代主義實踐,進行更大規模的基礎性研究,在日本帝國圈內中央文壇與台灣文壇交織連動的脈絡之下,論其生成、文學表象、發展軌跡,連繫的美學系譜與轉化,並在文學史的層次上探問以下三個問題:一、現代主義美學的引進如何衝擊殖民地台灣既有的文學場域?二、殖民地台灣及其出身者如何參與世界性的現代主義運動並將之進行改造?或者說,現代主義的傳播以台灣為介質產生了什麼樣的變化?三、如何給戰前台灣的現代主義文學一個解釋?其前衛性究竟為何?
本論文的研究對象有四組案例,包括了:一、風車詩社1910代的楊熾昌、李張瑞;二、1915代的林修二、張良典以及日籍的女性詩人戶田房子;三、土著甚深的在台日人作家西川滿;四、花蓮出生、台日混血的饒正太郎。他們進行現代主義實踐的場域與脈絡,彼此緊密連動、又各有不同,卻共同構成了一幅以「殖民地台灣」為中心輻射而出的1930年代東亞殖民地現代主義詩歌活動的圖景,既體現了前衛思潮傳播的世界性與同時代性,同時也是台灣出身的台日作家在殖民地的複雜情境下的在地回應。
本研究除了勾勒出諸多個案的現代主義的文學軌跡與美學表現,在整體上主要得到幾個結論:一、現代主義詩學在戰前台灣的傳播並非僅是「帝國→殖民地」的單線、單向的傳播,而是複線的、往復的。二、台灣的現代主義發展雖與帝國中央文壇有緊密連動,但並非亦步亦趨,案例間也呈現了系譜的非均質性與發展的非同步性。三、在殖民地台灣,現代主義的前衛性基礎是由於時差所致,但對於世界性的現代主義運動而言,其前衛性毋寧是因為透過台灣的在地轉化而產生的「現代主義的台灣解釋」。
|
2 |
世界‧民俗‧帝國——《臺灣婦人界》小說研究 / The cosmopolitan, the folklore and the empire: a postcolonial reading of Taiwan Fujinkai王琬葶, Wang, Wan Ting Unknown Date (has links)
《臺灣婦人界》(1934-1939)為日治時期最具規模的女性雜誌,也是1930年代刊載最大量通俗小說的刊物。本論文以殖民現代性與女性經驗的交織為主軸,提出《臺灣婦人界》小說的後殖民閱讀。日治時期台灣女性最初的現代體驗,奠基於殖民現代性所帶來的教育機會與物質文明,一方面秉持啟蒙開化的信念給予女性前所未有的自由與選擇,另一方面則訴諸文明優劣程度築起一道文化同化的門檻。「世界」指新女性走出家屋展望世界的文本效應。女性透過教養、知識提升成為公領域典範的可能,以及不同族裔、背景的女性基於文明信念而想像出的共同體,是《臺灣婦人界》一再宣揚的普遍價值。「民俗」是與上述普遍性對照之下的差異性,信仰漢人宗教的女性成為奇觀的拼貼素材,也化身被排除的迷信舊慣。這些文化差異性復又受到「帝國」殖民同化計畫的整編與改造,其透過女性之於家庭與社會的角色,以日本現代文明與大和民族的優越位階,對不同出身、階級與族裔的差異主體實行精神統馭。
筆者從《臺灣婦人界》觀察到上述三個大方向,並參照史碧娃克(Gayatri Chakravorty Spivak)、霍米巴巴(Homi Bhabha)的後殖民觀點,進一步解析殖民現代性排除與整編的策略如何在小說中一一受到挑戰。被體制重重壓迫的底層女性身影解構了以自由主義理念為根基、中產階級身份為前提的文明女性想像。被現代理性準繩貶抑的民俗迷信拯救了台灣女性的主體分裂危機,證明原生文化始終是殖民現代性無法割除斬斷的一部份。混血的女性身體隱喻著台灣多層歷史與地緣脈絡的軌跡,那難以馴化的混雜性揭發了殖民改造計畫的破綻。本論文探討的包括黃寶桃、西川滿等已受學界所知的作家,以及陳華培、別所夏子等未曾受到討論的台日創作者,期能為這份議題性與份量兼具、卻幾乎未受到注意的史料梳理一個輪廓,揭示《臺灣婦人界》之於日治時期文學研究、女性史研究以及後殖民研究的價值。 / Taiwan Fujinkai (1934-1939) was the most influential women’s magazine in colonial Taiwan, on which women’s experience were closely interweaved with colonial modernity. For women in colonial Taiwan, the first experience of modernization was founded on the modern education and material environment by Japanese power, and thus contained double sides. One was the sense of liberation brought by the belief of enlightenment, another was the awareness of discrimination between the superior and the inferior. “The cosmopolitan” refers to an imagined community where women from all backgrounds can be canonized if they followed the universal route of modernization. Being a contrast of this universality, images of women in “the folklore” was represented as the backwardness eliminated from the modern society. In the civilizing mission of “the empire,” these eliminated cultures were assimilated into the imperial project again, which seek to rule and reform the colonized through the hand of civilized wives and mothers.
With Gayatri Chakravorty Spivak and Homi Bhabha’s postcolonial concepts, this paper examines how Japan’s strategy of elimination and assimilation was challenged in the fictions in Taiwan Fujinkai. The subaltern women in the bottom of social system broke the liberalist imagination of women’s civilizing route. A ghost haunted in Taiwan women’s mind implied that the native folklore can be oppressed but never divisible. The mixed-blood woman’s body disclosed the invalidity of Japan’s attempt to discipline the hybridity of it colony. My discussion includes Huang Pao-tao, Nishikawa Mitsuru and other undiscovered texts. Probing into this important but rarely investigated magazine, I seek to uncover its value for the literature study, women’s study and postcolonial study in the field of Taiwan literature.
|
Page generated in 0.0222 seconds