• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 469
  • 119
  • 19
  • 15
  • 4
  • 4
  • 3
  • 1
  • Tagged with
  • 639
  • 78
  • 78
  • 40
  • 37
  • 36
  • 34
  • 32
  • 32
  • 31
  • 27
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
311

An estimated two-country DSGE model of Austria and the Euro Area

Breuss, Fritz, Rabitsch, Katrin January 2008 (has links) (PDF)
We present a two-country New Open Economy Macro model of the Austrian economy within the European Union's Economic & Monetary Union (EMU). The model includes both nominal and real frictions that have proven to be important in matching business cycle facts, and that allows for an investigation of the effects and cross-country transmission of a number of structural shocks: shocks to technologies, shocks to preferences, cost-push type shocks and policy shocks. The model is estimated using Bayesian methods on quarterly data covering the period of 1976:Q1- 2005:Q1. In addition to the assessment of the relative importance of various shocks, the model also allows to investigate effects of the monetary regime switch with the final stage of the EMU and investigates in how far this has altered macroeconomic transmission. We find that Austria's economy appears to react stronger to demand shocks, while in the rest of the Euro Area supply shocks have a stronger impact. Comparing the estimations on pre-EMU and EMU subsamples we find that the contribution of (rest of the) Euro Area shocks to Austria's business cycle fluctuations has increased significantly. (author´s abstract) / Series: EI Working Papers / Europainstitut
312

アフリカツメガエルにおいてカンナビノイド受容体結合タンパク質1は目と神経の発生の制御因子である / Cannabinoid receptor-interacting protein 1 is a regulator of eye and neural development in Xenopus laevis

鄭, 小娜 23 March 2015 (has links)
Kyoto University (京都大学) / 0048 / 新制・課程博士 / 博士(生命科学) / 甲第19142号 / 生博第325号 / 新制||生||43 / 32093 / 京都大学大学院生命科学研究科統合生命科学専攻 / (主査)教授 西田 栄介, 教授 豊島 文子, 教授 千坂 修 / 学位規則第4条第1項該当
313

Die Organisation von Konsonantenclustern und CVC-Sequenzen in zwei portugiesischen Varietäten

Cunha, Conceicao 02 July 2012 (has links) (PDF)
No description available.
314

Kultur als Padadox / Entwicklung und Krise des konfuzianischen Kapitalismus in Südkorea

Rhee, Moon-Ho 08 July 1999 (has links)
No description available.
315

The translation of original metaphors from Spanish to English in two novels by Carmen Laforet, 'Nada' and 'La isla y los demonios'

Matthews, Esther Margaret January 2017 (has links)
This thesis is about 'new' metaphor, conceived and created by authors, often called 'original metaphor' in the world of Translation Studies. It is the most extreme form of figurative language, ‘often dramatic and shocking in effect’ Newmark (1982, p.84). The translation of original metaphor can produce unexpected juxtapositions of language, suggesting as many different results as there are translators, Nevertheless, many theorists (e.g. Reiss, 1971; Newmark, 1988; Ribé, 1997) say this type of metaphor should be translated ‘literally’, or word for word as far as possible, suggesting there might be uniformity between translators’ solutions. This study investigates how literary translators approach this challenge, focusing on Spanish-English translations of a novel containing plenty of original metaphors: Nada (1945), by Spanish author Carmen Laforet (1921-2004). Original metaphors from the text are compared to four published English translations by Inez Muñoz (1958), Charles Franklin Payne (1964), Glafyra Ennis (1993) and Edith Grossman (2007) in a corpus based study. It shows that they use a variety of methods to translate the metaphors, but translate 'literally' in well over half of them. In a two-part translation exercise and questionnaire, professional literary translators are asked to translate some of these metaphors. Again, many different strategies are employed, but over half of them are translated as literally as possible within the confines of English grammar and syntax. Although this investigation is limited to one author and language pair, it gives a clear indication that although literary translators vary exceedingly in their solutions, on the whole they prefer to translate original metaphors as literally as possible. Given that the essence of original metaphor is that it reflects the author’s personality, this demonstrates literary translators’ seeming desire to reproduce an author’s distinctive character as exactly as possible for their readers. The finding is applied to a new English translation of the first part of La isla y los demonios, Laforet’s second novel, which forms the practice part of this PhD. A literal strategy has been used to translate the original metaphors in the text, some of which have then been reviewed by an experienced editor of literary texts in English for a further insight into their acceptability.
316

La motivation sémantique dans les réponses des informateurs de l’Atlas Linguistique de l’État d’Alagoas (ALEAL) / PSemantic motivation in the responses of the informants of the Atlas Linguistic of the State of Alagoas (ALEAL) / A motivaçao semântica nas repostas dos informantes do Atlas linguistico do estado de Alagoas Aleal

Barbosa-Doiron, Maranúbia Pereira 28 April 2017 (has links)
En 1953, le linguiste Antenor Nascentes proposa la classique division dialectale du Brésil en deux grands parlers : le Nord, subdivisé lui-même en trois autres parlers – « amazônico, nordestino et baiano » ; et les parlers du Sud : « fluminense, mineiro et sulista ». Outre ces subdivisions, il considéra une aire nommée territoire atypique. L’Alagoas, une des neuf unités fédératives du Nord-Est du Brésil, d’une surface d’environ 27 000 km2, est le deuxième plus petit état du pays en superficie. Dans la division de Nascentes, il s’insère dans le subparler « nordestino ». En considérant la proposition de Nascentes, et appuyée sur les approches théoriques et méthodologiques de la Géolinguistique (DAUZAT, 1922) et Dialectologie Pluridimensionnelle (THUN, 1998), cette thèse, grâce à un atlas linguistique, a pour objectif de vérifier si l’État d’Alagoas se situe dans le subparler « nordestino ». L’Atlas linguistique d’Alagoas (ALEAL) produit de cette recherche, documente et décrit la réalité linguistique des locuteurs résidant dans la zone urbaine de l’État cité ci-dessus, dans son espace délimité et en tenant compte prioritairement des différences diatopiques dans leur aspects phoniques, lexico-sémantiques et morpho-syntatiques. Le réseau composé de 21 localités suit les orientations de Nascentes (1958). Dans chaque localité deux informateurs ont été enquêtés, un homme et une femme dont les tranches d’âge se situent entre 30 et 50 ans, analphabètes et /ou ayant un niveau de scolarité élémentaire . Pour l’analyse de l’influence du facteur de l’âge sur les réponses, dans 7 localités parmi les plus anciennes de cet état, 4 informateurs de deux tranches d’âge – 30 à 50 ans et 55 à 75 ans – ont été interrogés. Les questionnaires appliqués sont ceux utilisés dans l’Atlas linguistique du Brésil (AliB). L’ALEAL regroupe deux volumes : dans le premier on trouve l’introduction, l’hypothèse, les objectifs, la méthodologie et les approches théoriques relatives à la Géolinguistique et la Dialectologie. Dans ce même volume on trouve également les principes théoriques concernant la motivation lors de la création lexicale (Guiraud, Dalbera, Alinei, Contini, parmi les principaux auteurs). Ces théories sont à la base de l’analyse de certaines désignations enregistrées par les informateurs de l’ALEAL. L’étude motivationnelle, dont l’objectif est de vérifier si le signe linguistique est motivé au moment de sa genèse, concerne trois champs sémantiques : la faune, quelques phénomènes climatiques et atmosphériques, et quelques plantes et des produits dérivés de celles-ci. Ces données de l’ALEAL sont comparées aux mêmes référents enregistrés dans différents atlas régionaux brésiliens, à l’AliB, à l’Atlas linguistique roman (ALIR), et à l’Atlas Linguarum Europae (ALE). Dans le deuxième volume se trouvent les cartes phonétiques, lexicales et morpho-syntatiques. Dans la base des données recueillies, au moins deux faits linguistiques certifient la division dialectale de Nascentes : dans l’aire enquêtée prédominent les voyelles moyennes prétoniques ouvertes ; quant aux rotiques en coda interne, on a vérifié la prédominance de la fricative vélaire sourde. Quant à l’analyse motivationnelle des désignations établies, on a avéré que toute création lexicale est motivée à l’origine. / In 1953, the linguist Antenor Nascentes proposed the classic dialectal division of Brazil in two great spoken languages: the North, subdivided into three other spokes – “amazônico, nordestino and baiano”; And the Southern languages: "fluminense, mineiro and sulista". In addition to these subdivisions, he considered an area known as atypical territory. Alagoas, one of the nine federative units in northeastern Brazil, with a surface area of about 27,000 km2, is the second smallest state in the country. In the division of Nascentes, it is inserted in the subparler "nordestino". The Linguistic Atlas of Alagoas (ALEAL) produces this research, documents and describes the linguistic reality of the speakers residing in the urban area of the abovementioned State, within its defined area and taking into account, as a matter of priority, the diatopic differences in Their phonic, lexico-semantic and morpho-syntatic aspects. The network of 21 localities follows the orientations of Nascentes (1958). In each locality two informants were interviewed, a man and a woman whose age range is between 30 and 50 years, illiterate and / or have a basic level of education. For the analysis of the influence of the age factor on the responses, four informants from two age groups - 30 to 50 and 55 to 75 - were identified in 7 of the oldest localities in this state. Interviewed. The questionnaires applied are those used in the Linguistic Atlas of Brazil (AliB). ALEAL brings together two volumes: in the first one we find the introduction, hypothesis, objectives, methodology and theoretical approaches related to Geolinguistics and Dialectology. In this same volume we also find the theoretical principles concerning motivation during lexical creation (Guiraud, Dalbera, Alinei, Contini, among the main authors). These theories form the basis of the analysis of certain designations recorded by the ALEAL informants. Motivational study, the objective of which is to verify whether the linguistic sign is motivated at the time of its genesis, concerns three semantic fields: fauna, some climatic and atmospheric phenomena, and some plants and products derived from them. These ALEAL data are compared with the same references recorded in various Brazilian regional atlases, the AliB, the Novel Linguistic Atlas (ALIR), and the Atlas Linguarum Europae (ALE). In the second volume are phonetic, lexical and morpho-syntatic maps. In the database, at least two linguistic facts certify the dialectal division of Nascentes: in the area surveyed predominate the open pretonic vowels; As for the roots in internal coda, the predominance of the deaf fel- lative has been verified. As for the motivational analysis of established designations, it has been found that any lexical creation is motivated at the outset.
317

Studies on molecular mechanisms of the cell surface exposure of phosphatidylserine in interferon-γ-induced necroptosis / インターフェロンγによるネクロプトーシスにおける細胞表層へのホスファチジルセリン露出の分子機構解析

Chen, Jiancheng 24 September 2019 (has links)
京都大学 / 0048 / 新制・論文博士 / 博士(生命科学) / 乙第13281号 / 論生博第19号 / 新制||生||55(附属図書館) / 京都大学大学院生命科学研究科高次生命科学専攻 / (主査)教授 井垣 達吏, 教授 垣塚 彰, 教授 藤田 尚志 / 学位規則第4条第2項該当 / Doctor of Philosophy in Life Sciences / Kyoto University / DFAM
318

自然免疫アダプター分子TRIFを介した抗ウイルスシグナル伝達経路の機能解析

阿部, 寛登 23 March 2020 (has links)
京都大学 / 0048 / 新制・課程博士 / 博士(生命科学) / 甲第22595号 / 生博第428号 / 新制||生||57(附属図書館) / 京都大学大学院生命科学研究科統合生命科学専攻 / (主査)教授 藤田 尚志, 教授 松田 道行, 教授 杉田 昌彦 / 学位規則第4条第1項該当 / Doctor of Philosophy in Life Sciences / Kyoto University / DFAM
319

HIV-1感染抑制因子N4BP1の同定

山岨, 大智 23 March 2020 (has links)
京都大学 / 0048 / 新制・課程博士 / 博士(生命科学) / 甲第22605号 / 生博第438号 / 新制||生||58(附属図書館) / 京都大学大学院生命科学研究科高次生命科学専攻 / (主査)教授 杉田 昌彦, 教授 藤田 尚志, 教授 朝長 啓造 / 学位規則第4条第1項該当 / Doctor of Philosophy in Life Sciences / Kyoto University / DFAM
320

CENP-Aの局在をセントロメアの一領域に制限する機構の解明

北川, 哲平 24 September 2014 (has links)
Teppei Kitagawa, Kojiro Ishii, Kojiro Takeda and Tomohiro Matsumoto. The 19S proteasome subunit Rpt3 regulates distribution of CENP-A by associating with centromeric chromatin. Nature communications, 5;3597, DOI: 10.1038/ncomms4597 http://www.nature.com/ncomms/2014/140407/ncomms4597/full/ncomms4597.html / 京都大学 / 0048 / 新制・課程博士 / 博士(生命科学) / 甲第18625号 / 生博第316号 / 新制||生||42(附属図書館) / 31525 / 京都大学大学院生命科学研究科統合生命科学専攻 / (主査)教授 松本 智裕, 教授 石川 冬木, 教授 上村 匡 / 学位規則第4条第1項該当 / Doctor of Philosophy in Life Sciences / Kyoto University / DFAM

Page generated in 0.0142 seconds