Spelling suggestions: "subject:"accent"" "subject:"rccent""
31 |
SHIFTING PERSONAS: A CASE STUDY OF TAYLOR SWIFTLyon, Lela R. 01 January 2019 (has links)
This thesis analyzes how Taylor Swift has changed the way she expresses her Southern identity, specifically her dialectal features, over the course of her career and through her switch from country music to pop music. There were two processes to assess the change in Swift’s speech: the production of /ai/ tokens in interviewed speech and the perception of dialectal change by fans in the comment sections of the interviews on YouTube. Seven interviews on YouTube and their comment sections were used as the data source for this study. Production of /ai/ was measured through an auditory analysis to determine whether tokens were monophthongal, diphthongal, or somewhere in the middle. Perception was evaluated by scraping the comments from the YouTube videos and running key word searches related to accent. The results of the production portion of the study confirm that there has been a decrease in monophthongal tokens of /ai/ from 2007-2019 in Swift’s speech. The results from the perception part of the study show that fans do notice a change in “sounding Southern” and try to explain that change through either labeling Swift as “fake” or by positing other theories related to Swift’s individual life experiences (such as moving around the country). The implications of this study point to how dialectal features are linked with identity performance, and also how non-linguists justify changing dialectal features.
|
32 |
Accents régionaux en français : perception, analyse et modélisation à partir de grands corpusWoehrling, Cécile 25 May 2009 (has links) (PDF)
De grands corpus oraux comprenant des accents régionaux du français deviennent aujourd'hui disponibles : leurs données offrent une bonne base pour entreprendre l'étude des accents. Les outils de traitement automatique de la parole permettent de traiter des quantités de données plus importantes que les échantillons que peuvent examiner les experts linguistes, phonéticiens ou dialectologues. La langue française est parlée dans de nombreux pays à travers le monde. Notre étude porte sur le français d'Europe continentale, excluant ainsi des territoires comme le Québec, l'Afrique francophone ou encore les départements d'Outre-Mer. Nous étudierons des accents régionaux de France, de Belgique et de Suisse romande. Quelles sont les limites géographiques à l'intérieur desquelles il est possible d'affirmer que les locuteurs ont le même accent ? La réponse à cette question n'est pas évidente. Nous avons adopté la terminologie suivante, adaptée à nos données : nous parlerons d'accent lorsque nous ferons référence à une localisation précise telle qu'une ville ou une région donnée ; nous utiliserons le terme variété pour désigner un ensemble plus vaste. Bien que de nombreuses études décrivent les particularités des accents du français, il existe moins de travaux décrivant la variation de la langue dans son ensemble, et encore moins du point de vue du traitement automatique. De nombreuses questions restent ouvertes. Combien d'accents un auditeur natif du français peut-il identifier ? Quelles performances un système automatique pourrait-il atteindre pour une tâche identique? Les indices décrits dans la littérature linguistique comme caractéristiques de certains accents peuvent-ils être mesurés de manière automatique ? Sont-ils pertinents pour différencier des variétés de français ? Découvrirons-nous d'autres indices mesurables sur nos corpus ? Ces indices pourront-ils être mis en relation avec la perception ? Au cours de notre thèse, nous avons abordé l'étude de variétés régionales du français du point de vue de la perception humaine aussi bien que de celui du traitement automatique de la parole. Traditionnellement, nombre d'études en linguistique se focalisent sur l'étude d'un accent précis. Le traitement automatique de la parole permet d'envisager l'étude conjointe de plusieurs variétés de français : nous avons voulu exploiter cette possibilité. Nous pourrons ainsi examiner ce qui diffère d'une variété à une autre, ce qui n'est pas possible lorsqu'une seule variété est décrite. Nous avons la chance d'avoir à notre disposition un système performant d'alignement automatique de la parole. Cet outil, qui permet de segmenter le flux sonore suivant une transcription phonémique, peut se révéler précieux pour l'étude de la variation. Le traitement automatique nous permet de prendre en considération plusieurs styles de parole et de nombreux locuteurs sur des quantités de données importantes par rapport à celles qui ont pu être utilisées dans des études linguistiques menées manuellement. Nous avons automatiquement extrait des caractéristiques du signal par différentes méthodes ; nous avons cherché à valider nos résultats sur deux corpus avec accents. Les paramètres que nous avons retenus ont permis de classifier automatiquement les locuteurs de nos deux corpus.
|
33 |
IOGT-NTO möter EU : En analys av IOGT-NTO:s debatt kring förhandlingarna och inträdet i EU i tidningen Accent / IOGT-NTO meets EU : An analysis of IOGT-NTO's debate around the negotiation and entry into the EU in the magazine AccentWeststrand, Elin January 2009 (has links)
<p>The purpose of this study is to find out how IOGT-NTO conducted the debate about the Swedish negotiations with EU concerning the accession. The essay investigates how the debate was conducted between the years 1993, 1994 and 1995. A further distinction lies in five requirements IOGT-NTO delivered before the negotiations.</p><p>The material for this study lies primarily in the editorial pages of IOGT-NTO's magazine Accent. The background content comes primarily from secondary sources and deals with the temperance movement and IOGT-NTO, and dealing with the EU and the Swedish alcohol policy.</p><p>In July 1991, Sweden submitted its membership application to EU and subsequently in the 1993 the negotiations began. During the same time IOGT-NTO began its debate on a possible EU membership in the Accent magazine. Foremost is the weight of three requirements, the maintenance of monopoly, the preservation of national freedom of action and a Nordic cooperation during the negotiations and later after membership in EU. On January 1th 1995 Sweden was included in EU and the negotiations have led to that Sweden has lost three out of four monopolies, only Systembolaget was allowed left.</p><p>Of the requirements the monopoly highlights the most, seven out of 17 editorial pages are about the monopoly. Of the four arguments aspects of health, economic, moral, and the national aspect it is foremost the health and the national aspect that is discussed. The overall objectives with IOGT-NTO’s debate on membership in EU were short-term and concerned the outcome of negotiations.</p><p>Based on the results of the negotiations it can be concluded that IOGT-NTO could not influence the negotiations enough for Sweden to retain all its restrictive alcohol policy. However, they did not surrender, but started with the temperance movement in Europe the group EUROCARE with its new base in Brussels to be closer to those decisions.</p> / <p>Syftet med denna undersökning är att ta reda på vilket sätt som IOGT-NTO förde debatt kring de svenska förhandlingarna med EU och inträdet. Avgränsningen ligger framför allt i tid, åren 1993, 1994 och 1995. En ytterligare avgränsning ligger i fem krav som IOGT-NTO yttrat innan förhandlingarna.</p><p>Materialet för denna undersökning ligger främst i ledarsidorna i IOGT-NTO:s tidning Accent. Bakgrundens innehåll kommer främst från sekundärkällor som dels behandlar nykterhetsrörelsen och IOGT-NTO, dels som behandlar EU och svensk alkoholpolitik.</p><p>I juli 1991 lämnade Sverige in sin medlemsansökan till EU och senare i 1993 påbörjades förhandlingarna. Under samma tid påbörjar IOGT-NTO sin debatt kring ett eventuellt medlemskap i EU i tidningen Accent. Främst läggs tyngden på tre krav, bevarandet av monopolet, bevarandet av den nationella handlingsfriheten och ett nordiskt samarbete under förhandlingarna och senare efter inträdet. 1 januari 1995 ingår Sverige i sitt EU-medlemskap och förhandlingarna har lett till att det svenska monopolet har tappat tre av fyra, endast Systembolaget fick vara kvar.</p><p>Av kraven är det monopolet som belyses mest, sju av 17 ledarsidor handlar om monopolet. Av de fyra argumentationsaspekterna hälso-, det ekonomiska, det moraliska och den nationella aspekten är det främst hälso- och den nationella aspekten som behandlas. De övergripande målen med IOGT-NTO:s debatt om EU var kortsiktiga och gällde att påverka utgången av förhandlingarna.</p><p>Utifrån förhandlingarnas utgång kan slutsatsen dras att IOGT-NTO inte kunde påverka förhandlingarna tillräckligt för att Sverige skulle få behålla hela sin restriktiva alkoholpolitik. Dock gav de inte upp utan startade tillsammans med nykterhetsrörelser i Europa gruppen EUROCARE med sin nya bas i Bryssel för att ha närmare till beslutsfattarna.</p>
|
34 |
IOGT-NTO möter EU : En analys av IOGT-NTO:s debatt kring förhandlingarna och inträdet i EU i tidningen Accent / IOGT-NTO meets EU : An analysis of IOGT-NTO's debate around the negotiation and entry into the EU in the magazine AccentWeststrand, Elin January 2009 (has links)
The purpose of this study is to find out how IOGT-NTO conducted the debate about the Swedish negotiations with EU concerning the accession. The essay investigates how the debate was conducted between the years 1993, 1994 and 1995. A further distinction lies in five requirements IOGT-NTO delivered before the negotiations. The material for this study lies primarily in the editorial pages of IOGT-NTO's magazine Accent. The background content comes primarily from secondary sources and deals with the temperance movement and IOGT-NTO, and dealing with the EU and the Swedish alcohol policy. In July 1991, Sweden submitted its membership application to EU and subsequently in the 1993 the negotiations began. During the same time IOGT-NTO began its debate on a possible EU membership in the Accent magazine. Foremost is the weight of three requirements, the maintenance of monopoly, the preservation of national freedom of action and a Nordic cooperation during the negotiations and later after membership in EU. On January 1th 1995 Sweden was included in EU and the negotiations have led to that Sweden has lost three out of four monopolies, only Systembolaget was allowed left. Of the requirements the monopoly highlights the most, seven out of 17 editorial pages are about the monopoly. Of the four arguments aspects of health, economic, moral, and the national aspect it is foremost the health and the national aspect that is discussed. The overall objectives with IOGT-NTO’s debate on membership in EU were short-term and concerned the outcome of negotiations. Based on the results of the negotiations it can be concluded that IOGT-NTO could not influence the negotiations enough for Sweden to retain all its restrictive alcohol policy. However, they did not surrender, but started with the temperance movement in Europe the group EUROCARE with its new base in Brussels to be closer to those decisions. / Syftet med denna undersökning är att ta reda på vilket sätt som IOGT-NTO förde debatt kring de svenska förhandlingarna med EU och inträdet. Avgränsningen ligger framför allt i tid, åren 1993, 1994 och 1995. En ytterligare avgränsning ligger i fem krav som IOGT-NTO yttrat innan förhandlingarna. Materialet för denna undersökning ligger främst i ledarsidorna i IOGT-NTO:s tidning Accent. Bakgrundens innehåll kommer främst från sekundärkällor som dels behandlar nykterhetsrörelsen och IOGT-NTO, dels som behandlar EU och svensk alkoholpolitik. I juli 1991 lämnade Sverige in sin medlemsansökan till EU och senare i 1993 påbörjades förhandlingarna. Under samma tid påbörjar IOGT-NTO sin debatt kring ett eventuellt medlemskap i EU i tidningen Accent. Främst läggs tyngden på tre krav, bevarandet av monopolet, bevarandet av den nationella handlingsfriheten och ett nordiskt samarbete under förhandlingarna och senare efter inträdet. 1 januari 1995 ingår Sverige i sitt EU-medlemskap och förhandlingarna har lett till att det svenska monopolet har tappat tre av fyra, endast Systembolaget fick vara kvar. Av kraven är det monopolet som belyses mest, sju av 17 ledarsidor handlar om monopolet. Av de fyra argumentationsaspekterna hälso-, det ekonomiska, det moraliska och den nationella aspekten är det främst hälso- och den nationella aspekten som behandlas. De övergripande målen med IOGT-NTO:s debatt om EU var kortsiktiga och gällde att påverka utgången av förhandlingarna. Utifrån förhandlingarnas utgång kan slutsatsen dras att IOGT-NTO inte kunde påverka förhandlingarna tillräckligt för att Sverige skulle få behålla hela sin restriktiva alkoholpolitik. Dock gav de inte upp utan startade tillsammans med nykterhetsrörelser i Europa gruppen EUROCARE med sin nya bas i Bryssel för att ha närmare till beslutsfattarna.
|
35 |
Suprasegmentals and comprehensibility: a comparative study in accent modificationBarb, Christine 12 1900 (has links)
This study investigated the effectiveness of two methods of accent modification instruction. Thirty nonnative English speakers received an intonational-based instruction method for the pronunciation of American English. Half of those speakers received additional instruction and activities that were based on theories of cognitive processing of language. Three expert listeners evaluated pre- and post-instruction recordings of each speaker. Listeners were asked to rate the use of speech characteristics determined to be instrumental for intelligible speech on a 5-point Likert scale and three yes/no responses. As a whole, the intonational-based instruction method resulted in significant increases in the use of positive speech characteristics. A modification of that method did not result in significant differences in any of the speech characteristics. Findings of this study support the focus on suprasegmentals in pronunciation training of English as a second language and may lead to more diverse methods and designs for accent modification research. / Thesis (Ph.D.)--Wichita State University, College of Health Professions, Dept. of Communication Sciences and Disorders / "December 2005." / Includes bibliographic references (81-95)
|
36 |
The intonational grammar of PersianSadat-Tehrani, Nima 21 September 2007 (has links)
This thesis is a detailed investigation of the phonology and phonetics of the intonation of Persian carried out in the framework of the AM theory of intonational phonology. Based on 2112 utterances read by a total of 8 native speakers, the work, on the one hand, presents a phonological account of the prosodic structure of this language, a structure that consists of the level Accentual Phrase with the pitch accent (L+)H* immediately dominated by the level Intonational Phrase, each level being marked by a low or high boundary tone. On the other hand, it scrutinizes the phonetic implementation of tones with regard to segments and shows how the phonology of Persian intonation is phonetically realized in the speech string. This research also studies the intonational patterns of simplex sentences, compound sentences coordinated with different types of conjunctions, subordinate structures, and vocative constructions. The sentence types include copular verb declaratives, sentences with unaccusative and unergative verbs, (S)(O)V sentences with and without adjuncts, null subject sentences, scrambled sentences, yes/no questions, leading yes/no questions, alternative questions, tag questions, single and multiple WH-questions, echo questions, imperatives, and single, double, and phrase focus constructions. / February 2008
|
37 |
L'intonation, en tant que facteur prosodique, intervenant dans l'intelligibilité, dans la perception du degré d'accent étranger et dans la compréhensibilité du discours en français langue seconde, chez des anglophonesNiven, Mary January 2006 (has links) (PDF)
Le but premier pour la plupart des apprenants d'une L2 est de se faire comprendre par les locuteurs natifs de cette langue dans différents contextes. Même si un accent étranger peut quelquefois faire entrave à cet objectif, la recherche a démontré qu'il ne fait pas toujours obstacle à la communication. Peu de recherches se rapportant au discours en français L2 ont été entreprises dans le but d'étudier comment l'intonation, en tant que facteur prosodique, agit sur la compréhension globale des locuteurs natifs. L'objet de ce mémoire est d'étudier le rôle joué par l'intonation dans le discours en français québécois par des locuteurs natifs de l'anglais nord américain. Par notre étude, impliquant trois locutrices natives de l'anglais nord-américain s'exprimant en français L2, nous avons observé dans quelle mesure l'intonation affecte la perception par des locuteurs natifs du français québécois sur le niveau d'intelligibilité, le degré d'accent étranger et la compréhensibilité. Nous avons eu recours à quinze juges de L1 français québécois pour faire l'écoute et l'évaluation de phrases stimuli lues et enregistrées par nos trois locutrices. L'évaluation des enregistrements s'est déroulée en deux séances. Suite aux évaluations de la première séance, les phrases ayant obtenues les moins bons scores d'évaluation selon les trois critères ci-hauts mentionnés ont été retenues pour la seconde séance. Les phrases retenues ont été modifiées synthétiquement, afin de rendre leurs contours intonatifs aussi près que possible des contours d'une locutrice native du français québécois. Six semaines plus tard, nos juges ont réévalué les phrases modifiées selon les trois mêmes critères d'évaluation. Notre hypothèse voulait que les scores d'intelligibilité et de compréhensibilité montrent des signes d'amélioration tandis que les scores d'accent étranger demeureraient semblables. Les résultats ont démontré que les scores d' intelligibilité se sont améliorés, que ceux de l'accent étranger sont demeurés stables, tandis que la compréhensibilité a subi un léger recul. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Intonation, Prosodie, Intelligibilité, Compréhensibilité, Accent étranger.
|
38 |
Étude descriptive de la variation prosodique des marques d'association spatiale dans la structure du récit en langue des signes québécoisePilarski, Alexandra January 2009 (has links) (PDF)
Ce mémoire porte sur la variation prosodique dans l'utilisation de quatre stratégies d'association spatiale dans la structure du récit en langue des signes québécoise (LSQ). Une des fonctions de la prosodie qui nous intéresse dans cette étude est le rôle qu'elle joue au niveau discursif dans la structure de l'information. Les langues des signes utilisent des stratégies manuelles et non manuelles pour mettre en relation les éléments entre eux et pour construire la trame spatiale du discours. En LSQ, quatre marques ont été observées dans la structure de l'information: le signe POINTÉ, la localisation d'un élément sur un locus, l'inclinaison latérale du tronc et la direction du regard (Parisot, 2003 ; Parisot et Rinfret, 2007). Par ailleurs, la construction du récit, telle que présentée par Labov et Waletzky (1967), participe également à la structure de l'information en découpant le récit en différentes étapes narratives. Hormis les différentes fonctions que remplit la prosodie au sein de la langue, elle joue également un rôle facilitateur dans l'acquisition du langage en ce qu'elle constitue le trait perceptuel le plus saillant dans un discours adressé à un adulte versus à un enfant (Ferguson,
1964). Des modifications prosodiques, facilitant la segmentation des phrases en syntagmes et la reconnaissance des frontières phrastiques pour les jeunes enfants, ont été relevées tant dans les langues orales que dans les langues signées. L'objectif de ce mémoire est de décrire la distribution de quatre marques dans l'environnement du nom et la variation accentuelle de ces marques dans deux types de discours et à discuter de l'emploi des formes accentuées en fonction de la structure du récit afin de présenter un portrait des caractéristiques d'un discours adressé à des enfants en LSQ. Notre description se base sur deux discours naturels produits en LSQ pour notre analyse descriptive. Ce sont deux récits d'expérience personnelle produits par un signeur sourd adulte dont la LSQ est la langue de référence. Le premier de ces discours est adressé à des adultes sourds et entendants (discours I) et le second à des enfants sourds âgés de 5 ans (discours II). Les résultats obtenus montrent que le signeur s'adressant à des adultes n'utilise dans la majorité des cas qu'une seule stratégie pour situer un nom dans l'espace alors que dans le discours adressé aux enfants, il emploie dans la majorité des cas deux stratégies. Par ailleurs, nous avons observé que la forme accentuée des marques manuelles est plus diversifiée dans le discours adressé aux enfants que dans celui adressé aux adultes. De plus, en regard de la combinaison des marques accentuées, le signeur emploie dans la majorité des cas deux formes accentuées manuelles combinées lorsqu'il s'adresse aux enfants alors que dans le discours I il utilise une seule forme accentuée. Enfin, dans les deux discours, nous avons relevé une variation accentuelle dans deux principales étapes narratives: celle de la présentation des protagonistes, du lieu de l'histoire et celle de la trame événementielle. Le signe POINTÉ accentué sur les noms situés est utilisé dans les deux discours à l'étape de la présentation. La localisation accentuée est quant à elle utilisée dans le discours Il principalement dans la présentation du récit et dans la trame événementielle dans le discours adressé aux adultes. L'étape de la trame événementielle est la seule étape narrative où le signeur combine deux stratégies accentuées et ce dans les deux discours. Les résultats de notre étude apportent une première description des distinctions observées dans un discours adressé à un adulte versus à un enfant en LSQ jusque-là jamais encore analysées. Ces différences montrent une distribution des marques (accentuées ou non) plus variée dans le discours adressé aux enfants en combinant la plupart du temps plusieurs stratégies d'association spatiale. Il nous a semblé pertinent de travailler sur ce sujet pour enrichir la littérature en LSQ concernant les modifications relevées dans un message adressé à des enfants versus à des adultes afin de constituer du matériel pédagogique pour les formateurs dans les écoles bilingues LSQ/français. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Langue des signes québécoise, Prosodie, Accentuation, Récit, Nom, Espace.
|
39 |
The intonational grammar of PersianSadat-Tehrani, Nima 21 September 2007 (has links)
This thesis is a detailed investigation of the phonology and phonetics of the intonation of Persian carried out in the framework of the AM theory of intonational phonology. Based on 2112 utterances read by a total of 8 native speakers, the work, on the one hand, presents a phonological account of the prosodic structure of this language, a structure that consists of the level Accentual Phrase with the pitch accent (L+)H* immediately dominated by the level Intonational Phrase, each level being marked by a low or high boundary tone. On the other hand, it scrutinizes the phonetic implementation of tones with regard to segments and shows how the phonology of Persian intonation is phonetically realized in the speech string. This research also studies the intonational patterns of simplex sentences, compound sentences coordinated with different types of conjunctions, subordinate structures, and vocative constructions. The sentence types include copular verb declaratives, sentences with unaccusative and unergative verbs, (S)(O)V sentences with and without adjuncts, null subject sentences, scrambled sentences, yes/no questions, leading yes/no questions, alternative questions, tag questions, single and multiple WH-questions, echo questions, imperatives, and single, double, and phrase focus constructions.
|
40 |
The intonational grammar of PersianSadat-Tehrani, Nima 21 September 2007 (has links)
This thesis is a detailed investigation of the phonology and phonetics of the intonation of Persian carried out in the framework of the AM theory of intonational phonology. Based on 2112 utterances read by a total of 8 native speakers, the work, on the one hand, presents a phonological account of the prosodic structure of this language, a structure that consists of the level Accentual Phrase with the pitch accent (L+)H* immediately dominated by the level Intonational Phrase, each level being marked by a low or high boundary tone. On the other hand, it scrutinizes the phonetic implementation of tones with regard to segments and shows how the phonology of Persian intonation is phonetically realized in the speech string. This research also studies the intonational patterns of simplex sentences, compound sentences coordinated with different types of conjunctions, subordinate structures, and vocative constructions. The sentence types include copular verb declaratives, sentences with unaccusative and unergative verbs, (S)(O)V sentences with and without adjuncts, null subject sentences, scrambled sentences, yes/no questions, leading yes/no questions, alternative questions, tag questions, single and multiple WH-questions, echo questions, imperatives, and single, double, and phrase focus constructions.
|
Page generated in 0.0451 seconds