• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 6
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

“GASTRONOMIA ÁRABE: PATRIMÔNIO CULTURAL DE FOZ DO IGUAÇU (PR)”

Domingues, André Ricardo 23 July 2015 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-21T18:15:21Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Andre Ricardo Domingues.pdf: 5685840 bytes, checksum: 63cb4bf05960cf45c47c9e21cc17c2e3 (MD5) Previous issue date: 2015-07-23 / This work aims to recognize Arabic cuisine as one of the cultural heritage of Foz do Iguaçu city through a geographic approach. Therefore, we sought to understand how immigrants and Arab descendants established their social relations, that is; as the colony of Arab immigrants relates on everyday life and the cultural socio reality of that city. By analyzing Arab cultural influences in Foz do Iguaçu, one of the most obvious is the cuisine, and the wide range and location of the Arab gastronomic establishments in the commercial center of the city means this process by territoriality. By studying the immigration process of the Arab community in Brazil and Foz do Iguaçu, they present two distinct moments mass immigration of Arabs to Brazil. The causes of their choice by Foz do Iguaçu were the opening of the Paraguayan trade and the search for quality of life offered in the west of Paraná. The survey also shows a relationship between cultural identity formation localities through the presence and gastronomic contributions brought by immigrant groups, and from this premise, there is the cultural heritage approach established by research. To highlight the representation of Arab immigrants in Foz do Iguaçu, in addition to literature searches, we use a spatial picture of the location of gastronomic equipment with Arab identity as well as pictures of some of the Arab representation spaces in Foz do Iguaçu. Restaurants, snack bars and shawarmarias listed in the spatial figure were analyzed and described the work of the body as well as your offer. The association between the Arab gastronomic offer with the tourist activity in the city, it was found that the city is not a tourist destination where the main attraction is the gastronomic tourism, but on the other hand, the food in question surprises visitors by its offer and visibility, thus a differential to Foz do Iguaçu as a tourist destination. / Este trabalho tem por objetivo reconhecer a gastronomia árabe como um dos patrimônios culturais da cidade de Foz do Iguaçu através de uma abordagem geográfica. Para tanto, buscou-se compreender como os imigrantes e descendentes árabes estabeleceram suas relações sociais, ou seja; como a colônia de imigrantes árabes se relaciona diante o cotidiano e a realidade sociocultural da referida cidade. Ao analisar as influências culturais árabes em Foz do Iguaçu, uma das mais evidentes é a gastronomia, e pela vasta oferta e localização dos estabelecimentos gastronômicos árabes no centro comercial da cidade, entende-se este processo por uma territorialidade. Ao estudar o processo imigratório da comunidade árabe para o Brasil e Foz do Iguaçu, apresentam-se dois momentos distintos da imigração em massa de árabes para o Brasil. As causas de sua escolha por Foz do Iguaçu foram a abertura do comércio paraguaio e a busca por qualidade de vida ofertada na região oeste do Paraná. A pesquisa também mostra uma relação entre a formação de identidade cultural das localidades através da presença e das contribuições gastronômicas trazidas por grupos de imigrantes, e a partir desta premissa, surge a abordagem de patrimônio cultural estabelecida pela pesquisa. Para evidenciar a representatividade dos imigrantes árabes em Foz do Iguaçu, além de pesquisas bibliográficas, utiliza-se uma figura espacial de localização dos equipamentos gastronômicos com identidade árabe e também fotografias de alguns dos espaços de representatividade árabe em Foz do Iguaçu. Os restaurantes, lanchonetes e shawarmarias elencados na figura espacial foram analisados e descritos no corpo do trabalho, bem como sua oferta. Ao relacionar a existência da oferta gastronômica árabe com a atividade turística na cidade, constatou-se que a cidade não é um destino turístico onde sua principal atratividade seja o turismo gastronômico, mas que em contrapartida, a gastronomia em questão surpreende os visitantes por sua oferta e visibilidade, sendo assim um diferencial para Foz do Iguaçu enquanto destino turístico.
2

Planting the Cedar Tree: The History of the Early Syrian-Lebanese Community in Toledo, OH, 1881-1960

Awada, Hanady M. 18 June 2009 (has links)
No description available.
3

SINCRETISMO CULTURAL SOB A ÓPTICA DE GENERO E IMAGENS DE MULHER NA LITERATURA ÁRABE-BRASILEIRA PONTA GROSSA 2007

Namur, Miriam 10 September 2007 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-21T14:42:36Z (GMT). No. of bitstreams: 1 MIRIAMNAMUR.pdf: 8144269 bytes, checksum: f187ab0249139bd188e3a3f06ab07150 (MD5) Previous issue date: 2007-09-10 / This master’s thesis is the result a research work that focuses on the cultural encounter between the Arab and the Brazilian world through the prism of literature. It highlights especially two poets that are known for having produced images of women as an indicator of such a cultural relationship. The investigation also includes other aspects of cultural syncretism. Its scenery is the Arab Diaspora in Brazil which has received literary influences by authors which have shown a strong affinity directly derives from Arab literature, but have also developed a specific literature of Mahjar, the emigration sphere. / A discussão que norteia a presente dissertação de mestrado aborda o encontro de culturas árabe e brasileira pelo viés da literatura. São dois os poetas focados para observação. A imagem da mulher por eles produzida é o indicador desse entrelaçamento de culturas. Além da imagem de mulher são apontados também outros aspectos do sincretismo cultural. O cenário é basicamente a colônia árabe no Brasil e as influências literárias recebidas pelos autores tanto do meio onde viveram como das afinidades literárias que tiveram com a literatura árabe e com a literatura do Mahjar (Imigração).
4

Memoria, nación y pertenencia en la obra de Benedicto Chuaqui

Béland, Michelle 05 1900 (has links)
Le présent travail porte sur l’analyse de la reconstruction identitaire de l’auteur Benedicto Chuaqui dans son œuvre Memorias de un emigrante (1942). Autobiographique, l’œuvre raconte l’expérience migratoire au Chili de Chuaqui, d’origine syrienne, durant une période où le pays est marqué par de nombreux changements sociaux, politiques et économiques. L’analyse de la subjectivité de Chuaqui au sein du texte nous révèle une reconstruction identitaire qui s’effectue par son désir d’appartenir à la nation chilienne. En reconstruisant son passé, l’auteur défend son appartenance à la nation et, par ce fait, propose sa propre définition de l’identité chilienne. L’œuvre remet en question la définition essentialiste de l’identité tant au niveau individuel que collectif, puisque l’auteur la conçoit comme étant fracturée, multiple et reconstruite au fil du temps. / The purpose of this thesis is to analyze Benedicto Chuaqui’s identity reconstruction in his autobiographical work Memorias de un emigrante (1942). Born in Syria, Chuaqui recreates his migratory experience in Chili, at a time when the country is marked by many social, economic and political changes. The analysis of Chuaqui’s subjectivity within the text reveals an identity reconstruction propelled by his desire to belong to the Chilean nation. By reconstructing his past, the author defends his membership to the nation, and by doing so, offers his own definition of Chilean identity. The work calls into question the essentialist definition of identity both individually and collectively, as the author sees it as fractured, multiple and reconstructed over time. / El presente trabajo tiene como objetivo mostrar el proceso de reconstrucción identitaria que el autor Benedicto Chuaqui lleva a cabo en su obra Memorias de un emigrante (1942). De carácter autobiográfico, la obra relata la experiencia de migración de Chuaqui, de origen sirio, en Chile durante un periodo bastante dinámico social, económica y políticamente. El análisis de la subjetividad de Chuaqui en el texto nos revela la reconstrucción identitaria que se lleva a cabo en función de su deseo de pertenecer a la nación chilena. A través de la reconstrucción de su pasado, el autor defiende su pertenencia a la nación, definiendo, al tiempo, lo que significa ser chileno. La obra cuestiona la definición esencialista de la identidad, tanto a nivel individual como colectivo, ya que el autor entiende que ésta puede ser fracturada y múltiple, así como reconstruida a través del tiempo.
5

Identidade, exílio e memória: representações da cultura árabe na ficção brasileira contemporânea / Identity, exile and memory: Arab culture representations in the contemporary fiction

Joyce Silva Braga 23 March 2015 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Ao trazer registros de como a cultura árabe ou o imigrante árabe foi representado pela literatura brasileira desde os escritos coloniais, pretendemos refletir sobre a ficção brasileira contemporânea, que, diferentemente dos períodos anteriores, lança um olhar profundo sobre a imigração árabe para o Brasil, o que possibilita uma releitura do processo de inserção do imigrante na sociedade brasileira, principalmente para os descendentes de primeira e segunda geração. O corpus escolhido é composto por duas narrativas: o romance Dois irmãos (2000), de Milton Assi Hatoum, escritor manaura, nascido em 1950, filho de imigrantes árabes sírio-libaneses; e a narrativa O enigma de Qaf (2004), de Alberto Mussa, carioca, nascido em 1961, neto de imigrantes árabes. Nossa pesquisa busca demonstrar que as obras ficcionais de escritores descendentes de imigrantes permitem uma reflexão densa sobre os conflitos da condição migrante, porém numa perspectiva diferente da visão estereotipada ou mesmo de uma tematização preconceituosa. Entendemos ser a literatura um espaço privilegiado para trazer à tona outras visões sobre a cultura árabe, deixando de lado, consequentemente, a única história já delineada pelo colonizador europeu, aquela contida nos livros didáticos, divulgada nos grandes meios de comunicação de massa e na história universal, segundo a qual os árabes são terroristas, fundamentalistas, desumanos, opressores da mulher, o turco da prestação, o vendedor ambulante. Trata-se, assim, de adotar um viés pós-colonial, segundo os estudos de Eloína Patri dos Santos (2005), na medida em que, sob tal viés, o colonizado pode relatar a sua experiência, de acordo com a sua própria versão, com a sua voz. A análise é elaborada por meio de três eixos: o ethos identitário, o pathos do exílio e o logos da memória. Com a abordagem desses eixos, buscamos enfatizar a construção, nos dois romances, de um espaço de enriquecimento cultural por meio de personagens despidos de exageros folclóricos, de uma ambientação sem exotismos, da tematização de ritos árabes sem estereótipos, e, principalmente, do maior legado da cultura árabe para a humanidade: a língua árabe. Buscamos, dessa forma, contribuir para uma maior compreensão da ficção brasileira contemporânea, além de colaborar com as pesquisas que tratam das representações e figurações do árabe produzidas no Brasil / Bringing forward how the Arab Culture or the Arab Immigrant was pictured by the Brazilian Literature we wish to reflect about the Brazilian contemporary fiction that, diferently from the previous periods, cast a deeper view on the matter, allowing the reinterpretation of the arab immigrants social insertion in the brazilian culture specialy for descendents of first and second generations. The chosen corpus is assembled from two narratives: the romance Dois irmãos (2000), writen by Milton Assi Hatoum(*1950-), son of Syrian-Lebanese immigrants and born in Manaus, Amazonas; and the narrative O enigma de Qaf (2004), from Alberto Moussa(*1961-), grandson of Arab immigrants. Our research tries to demonstrate that the analisys of fictional pieces of immigrants descendants writers allows a a deep view of the migration condition struggles, but in a different perspective of the stereotyped concept or even a theme intrinsically pervaded with prejudice. We see the Literature as the needed and possible space to bring forth other, new views of the arab culture and, as consequence, set aside the only history already outlined by the european colonists, the history set on school books, spread on the media and in the general history, where the arab is the terrorist fundamentalist, inhuman, woman opressors, the raghead tenant that collects the money harshly, the stingy bagman. We try, therefore, to adopt a post-colonial bias, accordingly with the studies of Eloínia Patri dos Santos (2005), seeking that, under that bias, the colonized can describe his experience following his own view, his own version, his own voice. The analisys is formulate on three axes: the identitys ethos, the exiles pathos and the memorys logos. With this triaxial aproach we intend to lay enphasis the construction, in both romances, of a cultural enrichment space by means of characters without folklore encased exaggerations, in a exoticism free atmosphere, where the thematization of the Arab rites unrestrained by stereotypes, and, mainly, the greatest legacy of the arab culture for the humankind: its language. In this fashion, let us seek to contribute for a bigger understanding of the brazilian contemporary fiction and, beyond, collaborate with the researches on representations and figuration of the arab produced in Brasil
6

Identidade, exílio e memória: representações da cultura árabe na ficção brasileira contemporânea / Identity, exile and memory: Arab culture representations in the contemporary fiction

Joyce Silva Braga 23 March 2015 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Ao trazer registros de como a cultura árabe ou o imigrante árabe foi representado pela literatura brasileira desde os escritos coloniais, pretendemos refletir sobre a ficção brasileira contemporânea, que, diferentemente dos períodos anteriores, lança um olhar profundo sobre a imigração árabe para o Brasil, o que possibilita uma releitura do processo de inserção do imigrante na sociedade brasileira, principalmente para os descendentes de primeira e segunda geração. O corpus escolhido é composto por duas narrativas: o romance Dois irmãos (2000), de Milton Assi Hatoum, escritor manaura, nascido em 1950, filho de imigrantes árabes sírio-libaneses; e a narrativa O enigma de Qaf (2004), de Alberto Mussa, carioca, nascido em 1961, neto de imigrantes árabes. Nossa pesquisa busca demonstrar que as obras ficcionais de escritores descendentes de imigrantes permitem uma reflexão densa sobre os conflitos da condição migrante, porém numa perspectiva diferente da visão estereotipada ou mesmo de uma tematização preconceituosa. Entendemos ser a literatura um espaço privilegiado para trazer à tona outras visões sobre a cultura árabe, deixando de lado, consequentemente, a única história já delineada pelo colonizador europeu, aquela contida nos livros didáticos, divulgada nos grandes meios de comunicação de massa e na história universal, segundo a qual os árabes são terroristas, fundamentalistas, desumanos, opressores da mulher, o turco da prestação, o vendedor ambulante. Trata-se, assim, de adotar um viés pós-colonial, segundo os estudos de Eloína Patri dos Santos (2005), na medida em que, sob tal viés, o colonizado pode relatar a sua experiência, de acordo com a sua própria versão, com a sua voz. A análise é elaborada por meio de três eixos: o ethos identitário, o pathos do exílio e o logos da memória. Com a abordagem desses eixos, buscamos enfatizar a construção, nos dois romances, de um espaço de enriquecimento cultural por meio de personagens despidos de exageros folclóricos, de uma ambientação sem exotismos, da tematização de ritos árabes sem estereótipos, e, principalmente, do maior legado da cultura árabe para a humanidade: a língua árabe. Buscamos, dessa forma, contribuir para uma maior compreensão da ficção brasileira contemporânea, além de colaborar com as pesquisas que tratam das representações e figurações do árabe produzidas no Brasil / Bringing forward how the Arab Culture or the Arab Immigrant was pictured by the Brazilian Literature we wish to reflect about the Brazilian contemporary fiction that, diferently from the previous periods, cast a deeper view on the matter, allowing the reinterpretation of the arab immigrants social insertion in the brazilian culture specialy for descendents of first and second generations. The chosen corpus is assembled from two narratives: the romance Dois irmãos (2000), writen by Milton Assi Hatoum(*1950-), son of Syrian-Lebanese immigrants and born in Manaus, Amazonas; and the narrative O enigma de Qaf (2004), from Alberto Moussa(*1961-), grandson of Arab immigrants. Our research tries to demonstrate that the analisys of fictional pieces of immigrants descendants writers allows a a deep view of the migration condition struggles, but in a different perspective of the stereotyped concept or even a theme intrinsically pervaded with prejudice. We see the Literature as the needed and possible space to bring forth other, new views of the arab culture and, as consequence, set aside the only history already outlined by the european colonists, the history set on school books, spread on the media and in the general history, where the arab is the terrorist fundamentalist, inhuman, woman opressors, the raghead tenant that collects the money harshly, the stingy bagman. We try, therefore, to adopt a post-colonial bias, accordingly with the studies of Eloínia Patri dos Santos (2005), seeking that, under that bias, the colonized can describe his experience following his own view, his own version, his own voice. The analisys is formulate on three axes: the identitys ethos, the exiles pathos and the memorys logos. With this triaxial aproach we intend to lay enphasis the construction, in both romances, of a cultural enrichment space by means of characters without folklore encased exaggerations, in a exoticism free atmosphere, where the thematization of the Arab rites unrestrained by stereotypes, and, mainly, the greatest legacy of the arab culture for the humankind: its language. In this fashion, let us seek to contribute for a bigger understanding of the brazilian contemporary fiction and, beyond, collaborate with the researches on representations and figuration of the arab produced in Brasil
7

Memoria, nación y pertenencia en la obra de Benedicto Chuaqui

Béland, Michelle 05 1900 (has links)
[À l'origine dans / Was originally part of : Thèses et mémoires - FAS - Département de littératures et de langues modernes] / Le présent travail porte sur l’analyse de la reconstruction identitaire de l’auteur Benedicto Chuaqui dans son œuvre Memorias de un emigrante (1942). Autobiographique, l’œuvre raconte l’expérience migratoire au Chili de Chuaqui, d’origine syrienne, durant une période où le pays est marqué par de nombreux changements sociaux, politiques et économiques. L’analyse de la subjectivité de Chuaqui au sein du texte nous révèle une reconstruction identitaire qui s’effectue par son désir d’appartenir à la nation chilienne. En reconstruisant son passé, l’auteur défend son appartenance à la nation et, par ce fait, propose sa propre définition de l’identité chilienne. L’œuvre remet en question la définition essentialiste de l’identité tant au niveau individuel que collectif, puisque l’auteur la conçoit comme étant fracturée, multiple et reconstruite au fil du temps. / The purpose of this thesis is to analyze Benedicto Chuaqui’s identity reconstruction in his autobiographical work Memorias de un emigrante (1942). Born in Syria, Chuaqui recreates his migratory experience in Chili, at a time when the country is marked by many social, economic and political changes. The analysis of Chuaqui’s subjectivity within the text reveals an identity reconstruction propelled by his desire to belong to the Chilean nation. By reconstructing his past, the author defends his membership to the nation, and by doing so, offers his own definition of Chilean identity. The work calls into question the essentialist definition of identity both individually and collectively, as the author sees it as fractured, multiple and reconstructed over time. / El presente trabajo tiene como objetivo mostrar el proceso de reconstrucción identitaria que el autor Benedicto Chuaqui lleva a cabo en su obra Memorias de un emigrante (1942). De carácter autobiográfico, la obra relata la experiencia de migración de Chuaqui, de origen sirio, en Chile durante un periodo bastante dinámico social, económica y políticamente. El análisis de la subjetividad de Chuaqui en el texto nos revela la reconstrucción identitaria que se lleva a cabo en función de su deseo de pertenecer a la nación chilena. A través de la reconstrucción de su pasado, el autor defiende su pertenencia a la nación, definiendo, al tiempo, lo que significa ser chileno. La obra cuestiona la definición esencialista de la identidad, tanto a nivel individual como colectivo, ya que el autor entiende que ésta puede ser fracturada y múltiple, así como reconstruida a través del tiempo.
8

O caixeiro viajante da poesia, ou um estrangeiro inventado: ensaio biográfico sobre o poeta líbano-brasileiro Jamil Almansur Haddad (1914-1988) / The traveling salesman of poetry, or an invented foreigner: biographical essay on the Lebanese-Brazilian poet Jamil Almansur Haddad (1914-1988)

Queiroz, Christina Stephano de 13 November 2017 (has links)
Ao acompanhar a trajetória intelectual de Jamil Almansur Haddad desde suas primeiras publicações até sua morte, esta Tese de doutorado traz à luz o percurso de um literato pertencente à segunda geração de imigrantes libaneses e suas relações paradoxais com o meio intelectual brasileiro e, em especial, o paulistano. Seu percurso biográfico ilustra um desdobramento do movimento literário árabe da imigração, que desempenhou papel central no processo de renascimento da literatura árabe no final do século XIX. Imerso no contexto cultural de um país em busca da conformação de sua verdadeira identidade nacional e vivendo na cidade de São Paulo - que em meados do século XX foi um dos maiores polos de imigração do mundo Jamil, através de sua experiência biográfica e de seu caminho literário, revela nuances de um processo intermediário de hibridação cultural. / This thesis follows the intellectual trajectory of Jamil Almansur Haddad from his first publications to his death, bringing to light the trajectory of a poet that belongs to the second generation of Lebanese immigrants and his paradoxical relations with the Brazilian intellectual environment and, in particular, the paulistano one. His biographical journey illustrates an unfolding of the Arab literary movement of immigration, which played a central role in the process of rebirth of Arab literature in the late nineteenth century. Immersed in the cultural context of a country in search of the conformation of its true national identity and living in the city of São Paulo - which in the mid-twentieth century was one of the largest poles of immigration in the world - Jamil, through his biographical experience and his literary path, reveals nuances of an intermediate process of cultural hybridization.
9

O caixeiro viajante da poesia, ou um estrangeiro inventado: ensaio biográfico sobre o poeta líbano-brasileiro Jamil Almansur Haddad (1914-1988) / The traveling salesman of poetry, or an invented foreigner: biographical essay on the Lebanese-Brazilian poet Jamil Almansur Haddad (1914-1988)

Christina Stephano de Queiroz 13 November 2017 (has links)
Ao acompanhar a trajetória intelectual de Jamil Almansur Haddad desde suas primeiras publicações até sua morte, esta Tese de doutorado traz à luz o percurso de um literato pertencente à segunda geração de imigrantes libaneses e suas relações paradoxais com o meio intelectual brasileiro e, em especial, o paulistano. Seu percurso biográfico ilustra um desdobramento do movimento literário árabe da imigração, que desempenhou papel central no processo de renascimento da literatura árabe no final do século XIX. Imerso no contexto cultural de um país em busca da conformação de sua verdadeira identidade nacional e vivendo na cidade de São Paulo - que em meados do século XX foi um dos maiores polos de imigração do mundo Jamil, através de sua experiência biográfica e de seu caminho literário, revela nuances de um processo intermediário de hibridação cultural. / This thesis follows the intellectual trajectory of Jamil Almansur Haddad from his first publications to his death, bringing to light the trajectory of a poet that belongs to the second generation of Lebanese immigrants and his paradoxical relations with the Brazilian intellectual environment and, in particular, the paulistano one. His biographical journey illustrates an unfolding of the Arab literary movement of immigration, which played a central role in the process of rebirth of Arab literature in the late nineteenth century. Immersed in the cultural context of a country in search of the conformation of its true national identity and living in the city of São Paulo - which in the mid-twentieth century was one of the largest poles of immigration in the world - Jamil, through his biographical experience and his literary path, reveals nuances of an intermediate process of cultural hybridization.

Page generated in 0.0973 seconds