Spelling suggestions: "subject:"batucada"" "subject:"batucadas""
1 |
Les batucadas en France : incorporations et représentations du Brésil au XXIe siècle / Batucadas in France : incorporations and images of Brazil in the 21st century / As batucadas na França : incorporações e imagens do Brasil no século XXIAlves Fernandes, Ana Paula 12 December 2018 (has links)
Les premiers orchestres percussifs appelés « batucadas » apparaissent en France à partir des années 1970, inspirés des rythmes brésiliens tels que le samba, le samba-reggae et le maracatu. Le nombre d’associations fondées pour encadrer l’activité de ces orchestres est en forte augmentation depuis les années 2000, dans le sillage d'une vague d’ouverture aux musiques « du monde ». En effet, dans la société française, la diffusion cette musique populaire et collective repose aussi bien sur ses caractéristiques formelles et esthétiques que sur une image consacrée du Brésil comme nation métisse. Dans un contexte contemporain où la diversité culturelle est de plus en plus soutenue, l’amour pour ces rythmes des « Autres » peut révéler bien des choses sur la société où ils s’incorporent. De fait, les rencontres culturelles au cœur de cet environnement remettent à jour les relations de pouvoir historiques entre Afrique, Brésil et Europe. Plaisirs esthétiques, revendications identitaires et négociations activées en situation, telles sont les dynamiques manifestées par le discours et les performances des joueurs francophones. / In France, from the 1970s, the first percussive orchestras called "batucadas" appeared. Inspired by rhythms of brazilian popular culture (mainly samba, samba-reggae and maracatu), these are organized as associations (Journal Officiel des Associations) and they have experienced a considerable increase since the early 2000’s, when the French musical scene began to favor "world music". First, the ascendancy of the batucada in France is explained by its musical form - group practice - and its aesthetic characteristics linked to a "popular" dimension, little present in French music and society in general. However, another factor fuels the interest of French-speaking percussionists. The representations to which this music is associated, through an internationally diffused image: Brazil is a country where "racial democracy" exists. Nowadays, the theme of "cultural diversity" is defended by several actors, integrating a large part of European political and institutional discourses. In this context, the attraction to the batucada - music that refers to a proxy for the "Other" - can reveal the dynamics proper to the society where it is "incorporated". The encounters between Brazilian percussionists and "Gringos" are intersected by historically constructed power relationships between Africa, Brazil and Europe; between aesthetic pleasures and identity resellers that express themselves "in situation", the speeches and performances of the Francophone practitioners construction. / Na França dos anos 1970 surgem as primeiras orquestras percussivas designadas « batucadas ». Inspirando-se em ritmos da cultura popular brasileira (principalmente o samba, samba-reggae e maracatu), estas se organizam enquanto associações (Journal Officiel des Associations) e conhecem um aumento considerável a partir dos anos 2000, quando o cenário musical francês se mostra favorável ao consumo da « world music ». Primeiramente, a propagação da batucada na França justifica-se em razão do seu formato musical – prática de grupo – e de suas características estéticas ligadas à uma dimensão « popular », pouco presentes nas músicas francesas e na sociedade em geral. Entretanto, um outro fator alimenta o interesse dos percussionistas francófonos : as representações às quais esta música é associada, por intermédio de uma imagem difundida internacionalmente, o Brasil é um país onde a « democracia racial » existe. Nos dias atuais, o tema da « diversidade cultural » é defendido por diversos atores, integrando uma grande parcela dos discursos politicos e institucionais europeus. Neste contexto, a atração exercida pela batucada – música que remete à uma alteridade dos « Outros » – pode ser reveladora de dinâmicas próprias à sociedade onde ela é « incorporada ». Os encontros entre percussionistas brasileiros e « gringos » são atravessados por relações de poder historicamente construídas entre África, Brasil e Europa. Entre deleites estéticos e revendicações identitárias que se expressam « em situação », os discursos e performances dos pratiquantes francófonos se constroem.
|
2 |
Tradition, pratique et diffusion du maracatu de baque virado (Brésil-France) / Tradition, Practice, and Diffusion of the Maracatu de Baque Virado (Brazil-France) / Tradição, prática e difusão do maracatu de baque virado (Brasil-França)Chamone de Freitas, Emilia Maria 12 February 2018 (has links)
Cette thèse a comme objectif de questionner l’importance et le rôle de la tradition dans le monde du maracatu de baque virado contemporain. Depuis les années 2000, cette manifestation culturelle pernamboucaine vit un processus de diffusion mondiale dans lequel sa dimension spécifiquement sonore et chorégraphie se détache progressivement de son cadre culturel. Au fil de ce processus émerge nombre de conflits et de disputes d’ordre identitaire, économique et social. A partir d’une ethnographie multi-située, je parcours des villes brésiliennes et européennes afin de suivre la circulation des musiciens, des objets et des connaissances autour du maracatu de baque virado. Dans un premier temps, je décris cette pratique au Brésil, en focalisant mon attention sur un groupe en particulier, le maracatu-nação Estrela Brilhante. Protagoniste de diverses transformations musicales et sociales, Estrela Brilhante s’affirme en tant que principale référence musicale dans la diffusion mondiale du maracatu. Je tourne ensuite mon attention vers la pratique du maracatu en France. Ma porte d’entrée dans cet univers est celle des batucadas, ensembles de percussions d’inspiration brésilienne. Puis, j’aborde la rencontre entre les maîtres de maracatu brésiliens et les musiciens européens, pour analyser notamment la place que la question de la traditionnalité occupe en Europe. Enfin, la dernière partie de ce travail porte sur le groupe Tamaracá, qui souhaite reconstruire fidèlement la musique d’Estrela Brilhante à Paris. Ceci me porte à analyser les contextes et les modalités de transmission musicale du maracatu et à constater que le maracatu réalisé en France est le fruit d’une multitude de médiations culturelles. / The objective of this thesis is to question the importance and role of tradition in the world of contemporary Maracatu de Baque Virado. Since the 2000’s, this cultural form has been going through a process of world diffusion, where its specific sound and choreographic dimension has been gradually breaking away from its cultural context. Throughout this process, numerous identity, economic, and social conflicts and disputes, have emerged. Based on multi-situated ethnography, I travel through Brazilian and European cities to follow musicians, objects and knowledge surrounding Maracatu de Baque Virado. To begin with, I describe the practice within Brazil, focusing my attention on one particular group, the Maracatu-Nação Estrela Brilhante. The protagonist of diverse musical and social transformations, Estrela Brilhante asserts herself as the main musical reference in world Maracatu diffusion. I then turn my attention to the practice of Maracatu in France. My gateway into this universe is that of Batucadas, percussion ensembles of Brazilian inspiration. Following which, I discuss the meeting of Brazilian Maracatu masters and European musicians, in order to analyze what position the question of traditionality holds in Europe. Finally, the last part of this work is about the Tamaracá, who would like to authentically remake Estrela Brilhante’s music in Paris. That leads me to analyze the contexts and modalities of Maracatu musical transmission, and to determine that Maracatu achieved in France is the fruit of a multitude of cultural mediations. / Esta tese visa questionar a importância e o papel da tradição no mundo de maracatu de baque virado contemporâneo. Desde a década de 2000, esta manifestação cultural pernambucana passa por um processo de difusão mundial no qual sua dimensão especificamente sonora e coreográfica é progressivamente separada do seu contexto cultural. Durante este processo, emergem diversos conflitos e disputas identitárias, econômicas e sociais. Partindo de uma etnografia multi-localizada, esta pesquisa percorreu diversas cidades brasileiras e europeias acompanhando o movimento dos músicos, objetos e saberes relativos ao maracatu de baque virado. Em um primeiro momento, descrevo esta prática no Brasil, concentrando minha atenção em um grupo em particular, o maracatu-nação Estrela Brilhante. Protagonista de inúmeras transformações musicais e sociais, Estrela Brilhante se afirma como a principal referência musical na difusão mundial do maracatu. Em um segundo momento, a prática do maracatu na França será apresentada tendo como porta de entrada as batucadas, grupos de percussão de inspiração brasileira. Abordarei em seguida os encontros entre mestres de maracatu brasileiros e músicos europeus, tendo como objetivo analisar o papel que a traditionalidade desempenha na Europa. Finalmente, realizo uma etnografia do grupo Tamaracá, que deseja reconstruir fielmente a música da Estrela Brilhante em Paris. Esta etnografia, focalizada nos contextos e os modos de transmissão musical, nos leva a constatar que o maracatu realizado em França é o resultado de múltiplas mediações culturais.
|
3 |
"La batucada des gringos" : Appropriations européennes de pratiques musicales brésiliennes / "The batucada of the gringos" : European appropriations of a Brazilian musical practiceVaillant, Anaïs 11 December 2013 (has links)
À partir de l'exemple du phénomène des batucadas en France et en Europe, cette thèse propose d'explorer des processus d'appropriations culturelles de modèles musicaux brésiliens, en particuliers ceux du samba enredo carioca, du samba- reggae bahianais et du maracatu recifense. L'ethnographie, entreprise entre 2000 et 2010, se compose de nombreux récits de vie et entretiens semi-directifs réalisés auprès d'amateurs de percussions brésiliennes et de musiciens professionnels (français et brésiliens) ; d'observations de pratiques musicales en Europe et au Brésil ; de participations de l'ethnographe à des projets artistiques dans le sud de la France. À rebours d'une approche historique de l'objet diffusé, ce travail propose de restituer des parcours d'appropriations en partant de l'émergence et du déploiement de la batucada en France. Sont abordés plusieurs champs de l'appropriation musicale : la forme instrumentale de la batucada, les modèles brésiliens, et les postures artistiques vis-à-vis de ces modèles qui révèlent une recherche commune d'une pratique culturelle « populaire », vivante et festive. Des représentations idéalisées du Brésil, de ses musiques et de ses carnavals semblent répondre à cette quête. Les voyages vers les sources musicales au Brésil tendent à devenir une étape importante de l'appropriation musicale européenne et leur observation permet de mettre en exergue les enjeux sociaux et culturels entre Brésiliens et étrangers autour des transmissions musicales (...) Enfin, l'appropriation de la batucada permet d'ouvrir un débat général sur l'appropriation culturelle dans le contexte de la mondialisation. / Using the example of the batucada phenomenon in France and Europe, this thesis explores the processes of cultural appropriation of Brazilian musical models, in particular those of Rio's samba enredo, Bahia's samba-reggae and Recife's maracatu. The ethnographic fieldwork, conducted during the first decade of 2000, is composed of: numerous life stories and semi-structured interviews with French and Brazilian amateur percussionists and professional musicians, observations of musical practices in Europe and Brazil, and participating observations in the framework of artistic projects in the South of France. Rather than taking a historical approach of the diffusion of objects, this work analyzes the trajectories of the appropriations of batucada in France, from its emergence to its spread. Several fields of musical appropriation are broached: the instrumental form of the batucada, the Brazilian musical models, and the artistic positions taken regarding these models which reveal a common quest for a “popular”, lively and festive cultural practice. Idealized representations of Brazil, its music and its carnivals seem to respond to this quest. Travels to the musical sources in Brazil appear as an important step in the Europeans’ musical appropriation. Observation of these travels allows underscoring the social and cultural stakes of musical transmissions between Brazilians and foreigners. Lastly, the appropriation of batucada enables enlarging a general debate on cultural appropriation in a context of globalization.
|
Page generated in 0.0332 seconds