• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 146
  • 3
  • 1
  • Tagged with
  • 154
  • 99
  • 93
  • 65
  • 60
  • 46
  • 44
  • 43
  • 38
  • 36
  • 34
  • 23
  • 23
  • 22
  • 20
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

ESCOLA BILÍNGUE PARA SURDOS: CONSTITUIÇÃO DE PRÁTICAS QUE CONFIGURAM UM ESPAÇO BILÍNGUE

DRUMOND, A. H. 26 May 2017 (has links)
Made available in DSpace on 2018-08-01T23:37:09Z (GMT). No. of bitstreams: 1 tese_11197_Dissertação Andréa Hees Drumond 2017.pdf: 2590019 bytes, checksum: 42e5a3e4f20334691069ac17ead8735d (MD5) Previous issue date: 2017-05-26 / Trata-se de problematizar a educação inclusiva na proposta bilíngue para surdos. O objetivo baseia-se nas tensões que surgem entre as práticas bilíngues e as políticas que as constituem, focando não só o papel do educador, do intérprete, do instrutor, mas também do aluno surdo no contexto escolar. A proposta desta pesquisa é tecer considerações acerca do que se tem feito em termos práticos, como também do que se pretende no contexto de políticas públicas e nos registros de práticas escolares em uma escola municipal bilíngue. Nesse processo, analisam-se os documentos Declaração de Salamanca (1994); Educação que nós surdos queremos (1999); Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005, que regulamenta a Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002, sobre a Língua Brasileira de Sinais, entre outros. A partir das teorizações de Michel Foucault e autores que dialogam com ele, procura-se desenvolver uma reflexão baseada em uma análise genealógica, olhando o passado como possibilidade para entender os aspectos do presente e utilizando os conceitosferramentas como as noções de governamento e in/exclusão para analisar os dados produzidos. Nesse sentido, entende-se a surdez como situada pelo viés cultural e a educação bilíngue como uma proposta pedagógica que considera a condição linguística e cultural do aluno surdo. O trabalho investiga essas práticas por meio de uma pesquisa qualitativa e dos princípios de uma abordagem tipo etnográfica. Para a coleta de dados, utilizam-se instrumentos como observação em sala, questionários abertos, atividades de sala de aula, além da percepção das práticas que facilitam a inclusão de alunos surdos em uma proposta bilíngue. A análise de dados mostra que as disputas ideológicas entre surdos e ouvintes vêm influenciando as políticas linguísticas na área da surdez, sendo necessária uma reflexão sobre os mecanismos de controle possivelmente exercidos sobre esses sujeitos, para que se governem a identidade e a diferença surda, bem como os surdos sejam sujetivados e conduzidos para uma participação produtiva no mundo contemporâneo, por meio da Língua de Sinais, da cultura surda e da formação bilíngue.
2

(Per)cursos na formação de professores de surdos capixaba: a constituição da educação bilingue no Estado do Espírito Santo.

VIEIRA-MACHADO, L. M. C. 18 April 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2016-08-29T11:03:40Z (GMT). No. of bitstreams: 1 tese_6070_LUCYENNE MATOS DA COSTA VIEIRA MACHADO.pdf: 1566423 bytes, checksum: 3237815c8d49ccd83d5da815477a4265 (MD5) Previous issue date: 2012-04-18 / Esta tese problematiza os saberes, as práticas e as experiências que permeiam a formação dos professores de surdos, abarcando a constituição do conceito de educação bilíngue, que não se dá de forma linear, pois se trata de um conceito criado a partir das práticas e das experiências desses sujeitos. Tem como objetivo geral compreender o tornar-se professores de surdos com os saberes de experiência constituídos juntamente com os saberes considerados acadêmicos. Esta tese tem como objetivos específicos: a) discutir o processo histórico que constitui a formação dos professores de surdos; b) relacionar o processo histórico e os discursos desenvolvidos nos cursos clássicos de formação; c) discutir como as práticas bilíngues constituem o próprio conceito; d) analisar, por meio das narrativas dos professores, como as formações iniciais e continuadas os tornam professores de surdos e constituem as práticas bilíngues. Nestes momentos fluidos na educação de surdos no País, a formação desses profissionais atravessa percursos não determinados, criando possibilidades outras daquelas que estariam na ordem do desejo do que seria uma educação bilíngue satisfatória. O trabalho com Michel Foucault, como base teórica, possibilita discutir as diferentes formas de constituição e subjetivação dos professores de surdos, observando como a atitude e a contraconduta dão contornos a educação bilíngue. Analisa os movimentos surdos como possibilidade de diálogo, lutas e constituição desse conceito. Como metodologia de trabalho, foram utilizadas as narrativas de professores que atuam com sujeitos surdos dispostas como uma rede de conversações e que possibilitaram uma série de ações: análise de currículos dos cursos de formação de professores de surdos ao longo da história, a história dos movimentos surdos no Brasil e no mundo e as formações na perspectiva da educação bilíngue. Utiliza, para discutir as narrativas, Walter Benjamim, com seu texto O narrador e dialoga com Larrosa numa escrita possivelmente ensaísta. Como resultado, percebe que ainda há equívocos graves, quando se confundem as funções dos novos profissionais que aparecem nesse processo: o intérprete de Língua de Sinais e o professor bilíngue. Apresenta, por meio das narrativas dos professores, os diferentes percursos de formação, considerando como esses percursos delineiam discursos que vão desde os religiosos aos pretensamente científicos. Esta tese se encerra mostrando possibilidades de formações, sem modelos, mas basicamente apontando princípios que optem por formar professores numa perspectiva de que os sujeitos surdos sejam de fato protagonistas do processo da educação bilíngue, como se tem buscado incessantemente, a fim de que possam ter acesso a um ensino de qualidade numa escola em que a sua língua seja língua de instrução.
3

O lugar do intérprete educacional nos processo de escolarização do aluno surdo

SILVA, K. S. X. 05 October 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2016-08-29T11:11:46Z (GMT). No. of bitstreams: 1 tese_6264_Keli Simoes Xavier.pdf: 826332 bytes, checksum: b25fad59483e3f55eb411fab5b0fe7c0 (MD5) Previous issue date: 2012-10-05 / Este trabalho discute o intérprete de Libras na escola inclusiva apontando os limites e possibilidades desse novo protagonista do sistema educacional. Tem como objetivo entender como se dá a inserção do intérprete no contexto escolar, priorizando os anos finais do ensino fundamental. Apresenta, de forma pontual, o percurso histórico da política educacional inclusiva, traçando paralelos com a história da educação de surdos. Consecutivamente, expõe os dispositivos legais que inserem o intérprete de Libras na educação e situa a problemática que emerge com a entrada desse profissional no contexto escolar. Sem perder de vista a concepção de linguagem defendida por Bakhtin, traz a tona estudos que versam sobre a interpretação e particularmente a interpretação de língua de sinais. Pesquisas de autores como Ronice Muller de Quadros, Regina Maria de Souza, Mauren Elisabeth Medeiros Vieira, Vanessa Martins, Cristina Broglia Feitosa de Lacerda, Patrícia Tuxi, Karla Patrícia Ramos da Costa , entre outros, são apresentados compondo assim a revisão de literatura, sobre o intérprete de Libras na educação. Ao fazer considerações sobre a interpretação nos processos de ensino aprendizagem do aluno surdo, essa dissertação traz alguns autores, entre eles destacamos Lev Semenovich Vigotski, Angel Pino Sirgado, Maria Cecília R. Góes. A opção metodológica adotada é a do Estudo de Caso do tipo etnográfico, que tem como lócus uma escola da rede municipal de ensino de Vitória que, na realidade do estado do Espírito Santo, é pioneira na proposta de se ter intérpretes educacionais atuando com alunos surdos em sala de aula regular. Por meio de observações sistematizadas e entrevistas, são apresentados e analisados dados que explanam sobre a política bilíngue municipal e esclarecem a atuação do intérprete de Libras junto à equipe bilíngue e corpo docente da escola pesquisada. As relações de poder também surgem como dado nessa pesquisa e são analisadas a partir da figuração estabelecidos outsiders de Elias e Scotson. Como resultado desse estudo, chegou-se a algumas assertivas, das quais foram destacadas três para o encerramento desse trabalho. A primeira delas diz respeito à necessidade de se repensar a formação do intérprete que atua no campo educacional; a segunda versa sobre as condições de trabalho, pouco favoráveis, que o intérprete vem encontrando no ambiente escolar; e a terceira refere-se à maneira como a equipe bilíngue é inserida e vista no ambiente escolar, uma vez que tal fato interfere diretamente na maneira como o interprete se relaciona com o ambiente escolar. O estudo indica a necessidade de se ampliar a discussão sobre as especificidades do trabalho de interpretação no espaço educacional.
4

A CRIANÇA SURDA NA EDUCAÇÃO INFANTIL: contribuições para pensar a educação bilíngue e o atendimento educacional especializado

TEIXEIRA, K. C. 29 February 2016 (has links)
Made available in DSpace on 2018-08-01T23:31:21Z (GMT). No. of bitstreams: 1 tese_9619_KEILA CARDOSO TEIXEIRA.pdf: 3796948 bytes, checksum: 592e4436639ec89bff7a643b8aeb401a (MD5) Previous issue date: 2016-02-29 / O presente estudo aponta para a necessidade e para a viabilidade da implantação gradual de políticas bilíngues e de educação especial, com ênfase no AEE, que se constituam por via da linguagem e da colaboração, entre os profissionais da educação especial, os demais profissionais da instituição ou escola, as instâncias administrativas locais e as famílias das crianças surdas, com vistas à apropriação do conhecimento. A partir da abordagem histórico-cultural, defendemos que a criança, enquanto sujeito sócio-histórico precisa se apropriar e desenvolver a linguagem a partir de suas necessidades, no caso da criança surda, da necessidade de adquirir e construir a língua de sinais como primeira língua. A educação inclusiva vem nos propondo alguns desafios, dentre os quais destacamos o atendimento educacional especializado (AEE), espaço presente como política pública orientada pelo Estado. A educação bilíngue ocupa hoje um lugar de destaque no debate em torno de como lidar com a diferença linguística e cultural dos surdos, servindo como bandeira de luta da comunidade surda brasileira e merecendo, portanto, nossa especial atenção. O atendimento educacional especializado, como apoio educacional, significa os atendimentos complementares e suplementares que favorecem o acesso ao currículo, podendo ser oferecidos dentro da sala de aula como ajuda ao professor e relacionado com as estratégias adotadas por ele, ou fora dela, no contraturno da escolarização, no caso, para atendimento do aluno,objetivam um trabalho pedagógico complementar necessário ao desenvolvimento de competências e habilidades próprias nos diferentes níveis de ensino e se efetivam por meio dos seguintes serviços: salas de recursos, oficinas pedagógicas de formação e capacitação profissional. Dessa forma, esta tese tem como objetivo geral analisar a apropriação do conhecimento de crianças surdas na educação infantil pela via da linguagem, tomando por referência os trabalhos realizados na sala de atividade e no atendimento educacional especializado, em um processo contínuo de colaboração entre instituição, instâncias administrativas locais e famílias. Nesse contexto, são objetivos específicos: a) descrever e discutir a proposta de educação bilíngue e do AEE para a criança surda, proposta essa que consta nas políticas educacionais nacionais e locais; b) analisar as práticas pedagógicas para a aprendizagem e o desenvolvimento de crianças surdas na educação infantil, desenvolvidas nas salas de atividades e no AEE; c) descrever os processos de aprendizagem da língua de sinais da criança surda nos diversos espaços da escola comum e do atendimento educacional especializado; e d) refletir, a partir da interação e dos diálogos com os profissionais da instituição e visando a sua inclusão escolar, sobre as instâncias administrativas locais, sobre as famílias e sobre os processos de aprendizagem da criança surda na instituição da educação infantil. Na coleta das informações necessárias para a análise preliminar, percebemos que há uma necessidade de sistematização das informações pertinentes aos grupos diversos e, neste caso, pertinentes ao sujeito surdo que é atendido no município. Portanto, faz-se necessário refletir com os profissionais da escola sobre as políticas de inclusão, sobre as políticas bilíngues, sobre os processos de apropriação da língua pela criança surda na escola da educação infantil, visando a sua inclusão escolar. Há necessidade de uma discussão mais ampla sobre a política bilíngue que tem se instaurado no Brasil e principalmente mais informações sobre o movimento surdo em prol de uma educação bilíngue e como ela se processa.Educação. A educação bilíngue ocupa hoje um lugar de destaque no debate em torno de como lidar com a diferença linguística e cultural dos surdos, servindo como bandeira de luta da comunidade surda brasileira e merecendo portanto nossa especial atenção. O atendimento educacional especializado, como apoio educacional, significa os atendimentos complementares e suplementares que favorecem o acesso ao currículo, podendo ser oferecidos dentro da sala de aula, como ajuda ao professor, relacionado com as estratégias adotadas, ou fora dela, no contraturno da escolarização, no caso para atendimento do aluno. Na forma de complementação, objetiva um trabalho pedagógico complementar necessário ao desenvolvimento de competências e habilidades próprias nos diferentes níveis de ensino, realizado no contraturno e se efetiva por meio dos seguintes serviços: salas de recursos, oficinas pedagógicas de formação e capacitação profissional. Tem com objetivo geral: analisar a apropriação do conhecimento de crianças surdas na educação infantil pela via da linguagem, tomando por referência os trabalhos realizados na sala de atividade e no atendimento educacional especializado, em um processo contínuo de colaboração entre instituição, instâncias administrativas locais e famílias. E como objetivos específicos: a) descrever e discutir a proposta de educação bilíngue e do AEE para a criança surda proposta nas políticas educacionais nacionais e local; b) analisar as práticas pedagógicas desenvolvidas nas salas de atividades e no AEE, para a aprendizagem e o desenvolvimento de crianças surdas na educação infantil; c) descrever os processos de aprendizagem da língua de sinais da criança surda nos diversos espaços da escola comum e do atendimento educacional especializado; d) refletir, a partir da interação e dos diálogos com os profissionais da instituição, as instâncias administrativas locais e as famílias, sobre os processos de aprendizagem da criança surda na instituição da educação infantil, visando a sua inclusão escolar. Na coleta das informações necessárias para a análise preliminar, percebemos que há uma necessidade de sistematização das informações pertinentes aos grupos diversos e neste caso do sujeito surdo que é atendido no município. Refletir com os profissionais da escola sobre as políticas de inclusão, as políticas bilíngues, os processos de apropriação da língua pela criança surda na escola da educação infantil, visando a sua inclusão escolar. A necessidade de uma discussão mais ampla sobre a política bilíngue que tem se instaurado no Brasil e principalmente mais informações sobre o movimento surdo em prol de uma educação bilíngue e como ela se processa.
5

A criança surda e seus interlocutores num programa de escola inclusiva com abordagem bilíngüe

TURETTA, Beatriz Aparecida dos Reis January 2006 (has links)
O presente trabalho aborda a problemática da educação oferecida às crianças surdas e busca discutir as possibilidades de articulação entre iniciativas de educação bilíngüe e de inclusão escolar para esses alunos. A pesquisa aqui relatada focaliza uma instituição de educação infantil da rede pública que desenvolve um programa com esse duplo propósito, propiciando ao aluno surdo a interação com educadores ouvintes - professora, intérprete e outros profissionais - e um educador surdo, além da convivência com parceiros ouvintes e surdos. O estudo deu ênfase ao papel da linguagem na formação da criança, referenciando-se em autores que assumem a corrente histórico-cultural e/ou a perspectiva enunciativo-discursiva na investigação da educação de surdos. O objetivo específico foi analisar os modos pelos quais as crianças surdas envolvem-se nas relações interpessoais e na comunicação com os diversos interlocutores presentes na sala de aula, em particular com os adultos educadores, cujos papéis são diferentes no que concerne ao trabalho pedagógico e aos compromissos com o aluno incluído. Os procedimentos abrangeram filmagens de atividades em classe, entrevistas com educadores e anotações de campo sobre outros aspectos de interesse. As análises indicam algumas limitações das possibilidades de interlocução das crianças surdas, vinculadas aos tipos de atividades desenvolvidas (como canto/música e conto de história) e, sobretudo, à demanda de atenção visual decorrente da presença de diferentes educadores, com posições distintas em sala de aula. Quanto a esse segundo apontamento, ficaram evidenciados encontros e desencontros no que diz respeito aos papéis da professora, da intérprete e do educador surdo, além de ambigüidades na atribuição de responsabilidade a cada um em termos da atuação pedagógica. Diante desses interlocutores adultos (além de outros, menos regularmente presentes), as crianças surdas respondiam de maneiras variadas, mas geralmente reveladoras de dificuldades tanto para escolher “para quem” e “quando” olhar, como para compreender e participar das atividades em ocorrência. Considerando essas experiências das crianças e o tempo insuficiente de atividades adicionais exclusivas para o grupo de surdos, nota-se que as condições ainda não lhes permitem um bom ritmo de aquisição da língua brasileira de sinais. No fechamento do texto são salientados os méritos do programa e os vários avanços efetivados; ao mesmo tempo, são apontados problemas sugeridos pelos achados. Esses problemas, embora não possam ser enfrentados apenas no âmbito de decisão da equipe coordenadora e da escola, em razão especialmente das políticas de redução de custos e da disposição de instâncias educacionais superiores, sugerem a necessidade de mudanças urgentes, para evitar o risco de manter as metas da educação bilíngüe em posição de subalternidade às da educação inclusiva entendida como atendimento na escola regular.
6

CANDIDATOS À LICENCIATURA INDÍGENA: UM ESTUDO LINGUÍSTICO DAS PRODUÇÕES ESCRITAS / Los candidatos indígenas de graduación: un estudio lingüístico de lãs producciones escritas. Dourados, 2012. 90p. Tesis (MA) de la Universidad Federal El Gran Dourados (UFGD).

Lima, Jackeline Marcuci 26 April 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2016-02-26T14:51:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1 JackelineLima.pdf: 1057484 bytes, checksum: d87bd041adbdfd0d818fe44a79094bfa (MD5) Previous issue date: 2012-04-26 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / El escenario de esta investigación es el estado de Mato Grosso do Sul, un estado que es actualmente la segunda mayor población indígena en el que justifica el estudio.Debido a la proximidad a las zonas urbanas y el contacto cercano con las personas no indígenas que viven aquí han visto arrebatado y buscar otras formas de vida. La escuela se convierte en la esperanza. Los maestros son indígenas a buscar cada vez más a la educación superior y los grados son los más buscados después del entrenamiento. Teniendo en cuenta estas cuestiones a continuación, se propone que esta labor se ha centrado en la discusión de la educación intercultural y bilingüe en las escuelas indígenas, eventos alfabetizaciones sociolinguisticamente en contextos complejos. El principal objetivo de esta tesis doctoral se centra en el análisis de los candidatos para los cargos de vestibular Teko Arandu-indígena curso de pregrado en la Universidad Federal de Dorados Grande (UFGD). Es de destacar que el público, donde los ensayos se obtuvieron es de los grupos étnicos indígenas Guaraní/Kaiowá.Todos los ensayos son sin nombres y la identificación no es relevante para el estudio.La teoría se basa en el mismo plan de estudios de referencia nacional para los Pueblos Indígenas-RCNEI Escuelas y tiene como objetivo la mejora de las diferentes lenguasque se hablan en la escuela. Este estudio pone en perspectiva la investigacióndocumental, ya que utiliza los ensayos que forman parte de la colección del Proyecto de Investigación en Lingüística Aplicada. Entre la política de educación bilingüe Idioma - El caso de Tekohá Kuera en la EM, este proyecto financiado por la CAPES a través de un aviso público del Observatorio de la Educación Indígena. / O cenário desta pesquisa é o estado de Mato Grosso do Sul, que atualmente é o segundo maior em populações indígenas, o que justifica o estudo. Por conta da proximidade com áreas urbanas e o contato estreito com o não indígena, os povos que aqui vivem se viram levados em buscar outro modo de vida. A escola então passa a ser a esperança. Os docentes indígenas passam a buscar, cada vez mais, a formação superior e as licenciaturas são as formações mais procuradas. Considerando então estas questões é que se propõe este trabalho, que tem como foco discutir a educação bilíngue e intercultural nas escolas indígenas, os eventos de Letramentos em contextos sociolinguisticamente complexos. O foco maior desta dissertação centraliza-se em análises de redações de candidatos ao vestibular do Teko Arandu- curso de Licenciatura Indígena da Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD). Destaca-se que o público de onde as redações foram coletadas é indígena das etnias Guarani/Kaiowá. Todas as redações estão sem nomes e a identificação não é relevante para o estudo. A base teórica da mesma se apóia no Referencial Curricular Nacional para as Escolas Indígenas (RCNEI) e visa à valorização das diferentes línguas presentes no âmbito escolar. Este estudo se coloca na perspectiva da pesquisa documental, visto que se utiliza de redações que fazem parte do acervo do Projeto Investigações em Linguística Aplicada. Da Política Linguística à Educação Bilíngue O Caso dos Tekohá Kuera no MS, projeto este financiado pela CAPES via edital do Observatório da Educação Escolar Indígena.
7

O ensino bilíngüe em Moçambique: entre a casa e a escola

Menezes, Leonarda Jacinto José Maria 27 March 2013 (has links)
240 f. / Submitted by Cynthia Nascimento (cyngabe@ufba.br) on 2013-03-27T16:36:33Z No. of bitstreams: 4 Leonarda Jacinto José Maria Menezes - texto.pdf: 1266347 bytes, checksum: 3f63ccb5280f1c1fd16e703808cbb1f2 (MD5) Leonarda Jacinto José Maria Menezes - Pré-textual FC.pdf: 18276 bytes, checksum: 4176d036f65d997b46e26900bc7f8715 (MD5) Leonarda Jacinto José Maria Menezes - Pré-textual Capa.pdf: 182557 bytes, checksum: 77e17bc671d7151d1d0e92945b468b7d (MD5) Leonarda Jacinto José Maria Menezes - Pré-textual.pdf: 154391 bytes, checksum: a38ef0a268da0533d6f7c8bcf93e2691 (MD5) / Approved for entry into archive by Alda Lima da Silva(sivalda@ufba.br) on 2013-03-27T17:41:29Z (GMT) No. of bitstreams: 4 Leonarda Jacinto José Maria Menezes - texto.pdf: 1266347 bytes, checksum: 3f63ccb5280f1c1fd16e703808cbb1f2 (MD5) Leonarda Jacinto José Maria Menezes - Pré-textual FC.pdf: 18276 bytes, checksum: 4176d036f65d997b46e26900bc7f8715 (MD5) Leonarda Jacinto José Maria Menezes - Pré-textual Capa.pdf: 182557 bytes, checksum: 77e17bc671d7151d1d0e92945b468b7d (MD5) Leonarda Jacinto José Maria Menezes - Pré-textual.pdf: 154391 bytes, checksum: a38ef0a268da0533d6f7c8bcf93e2691 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-03-27T17:41:29Z (GMT). No. of bitstreams: 4 Leonarda Jacinto José Maria Menezes - texto.pdf: 1266347 bytes, checksum: 3f63ccb5280f1c1fd16e703808cbb1f2 (MD5) Leonarda Jacinto José Maria Menezes - Pré-textual FC.pdf: 18276 bytes, checksum: 4176d036f65d997b46e26900bc7f8715 (MD5) Leonarda Jacinto José Maria Menezes - Pré-textual Capa.pdf: 182557 bytes, checksum: 77e17bc671d7151d1d0e92945b468b7d (MD5) Leonarda Jacinto José Maria Menezes - Pré-textual.pdf: 154391 bytes, checksum: a38ef0a268da0533d6f7c8bcf93e2691 (MD5) / Capes / Nesta tese de doutorado, analisa-se o desempenho linguístico, na modalidade escrita de alunos da 4ª e 7ª classes de escolas do ensino básico bilíngue de zonas rurais de Moçambique, depois da transição da L1 para LE como língua de ensino. Para isso, realiza-se o diagnóstico das dificuldades que os alunos deste ensino e classes apresentam no desenvolvimento da competência da escrita na L2 e demonstra-se que a fala e a escrita dos alunos do ensino básico bilíngue em Moçambique, particularmente na província da Zambézia, são marcadas por interferências das línguas maternas de origem bantu no português escrito e falado. Trata-se de um estudo de natureza qualitativa e quantitativa com enfoque sociolinguístico e etnográfico, de acordo com Gil (1999). Dentre as técnicas de coleta de dados utilizadas, a observação participante foi também realizada, como forma de verificar se havia diferenças significativas entre as duas escolas em estudo no que tange ao desempenho linguístico oral dos alunos inquiridos em língua portuguesa e, assim, identificar quais as suas maiores dificuldades na aprendizagem dessa língua que, para eles, é língua estrangeira. Para tanto, além de considerar a produção dos dados escritos de alunos da 4ª e 7ª classes das escolas envolvidas na pesquisa, foram também entrevistados os professores, os gestores das duas escolas, o formador de professores deste ensino, bem como os responsáveis pelos alunos inquiridos, o que tem relevância para a conclusão de que a fala dos professores e dos responsáveis por este ensino influencia grandemente na fala e na escrita dos alunos inquiridos. Com a investigação realizada, espera-se, de alguma maneira, contribuir para o estudo do português como língua estrangeira nas zonas rurais das províncias de Moçambique, tanto no que diz respeito a um melhor desempenho linguístico dos alunos, quanto no que concerne à formação dos professores do ensino básico bilíngue dentro da área do ensino de português como língua estrangeira. / Universidade Federal da Bahia. Instituto de Letras. Salvador-Ba, 2013.
8

Políticas de acessibilidade para surdos : perfil e condições de trabalho dos tradutores intérpretes de língua brasileira de sinais(libras) das escolas da Rede Estadual de Ensino de Curitiba e Região Metropolitana

Silva, Danilo January 2016 (has links)
Orientadora: Profª. Sueli Fernandes / Dissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Educação, Programa de Pós-Graduação em Educação. Defesa: Curitiba, 08/06/2016 / Inclui referências : f. 171-178 / Resumo: Este trabalho situa a conquista da educação bilíngue para surdos (Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa), a partir da década de 2000, na longa trajetória histórica da educação de surdos em que a língua de sinais sempre lhes foi negada. A política nacional de educação especial na perspectiva da educação inclusiva (BRASIL, 2008), ao reconhecer o direito à educação bilíngue, aponta os profissionais tradutores intérpretes de Libras como o principal apoio especializado para garantir a acessibilidade aos estudantes surdos em escolas ditas inclusivas. No Paraná, a política de educação bilíngue para surdos consolida quase duas décadas, já que a Língua Brasileira de Sinais (Libras) foi oficializada em 1998. Diante desse contexto, esta dissertação teve como objetivo realizar o levantamento de dados para caracterizar o perfil profissional e as condições de trabalho do tradutor intérprete de Libras/Língua Portuguesa que atua na rede pública estadual de ensino, em Curitiba e Região Metropolitana. A pesquisa, com abordagem quantitativa e qualitativa, foi realizada em duas etapas: a consulta oficial aos dados da SEED-PR e a pesquisa de campo envolvendo tradutores intérpretes de Libras que atuam na rede pública estadual de ensino, por meio de questionário online estruturado com perguntas objetivas (fechadas) e discursivas (abertas), envolvendo quatro eixos temáticos: dados pessoais e socioeconômicos, formação específica, atuação profissional, acessibilidade e inclusão. Embora as informações oficiais sejam aparentemente satisfatórias, já que mais de 85% das escolas com estudantes surdos possuem tradutores intérpretes, o direito à educação dos estudantes surdos não está assegurado. Na relação matrícula total/estudantes surdos, disponibilizados pela SEED, o percentual de surdos nas escolas públicas é de apenas 0,08%. Esse cenário agrava-se quando nossa investigação revelou uma distorção entre matrículas de surdos/SEED e os dados do Censo 2010 dos 28 municípios investigados, treze não atendem 100% das crianças e jovens surdos e, quinze, 90% de seus munícipes; dados estatísticos alarmantes que denunciam exclusão da população surda em faixa etária entre 10 e 24 anos, identificada no Censo, sem o atendimento educacional especializado garantido em lei. Em relação ao perfil e condições de trabalho, a falta ou precariedade de formação inicial na área, proficiência lingüística insuficiente em Libras, jornadas excessivas de trabalho semanal, baixos salários e ausência de políticas de contratação permanente foram os achados mais significativos desta investigação. Os resultados permitiram conhecer e compreender a realidade do profissional tradutor intérprete de Libras nas escolas públicas, contribuindo para políticas educacionais que tenham em foco o direito à acessibilidade de informação e comunicação pelos surdos, no contexto da educação bilíngue. PALAVRAS-CHAVE: Acessibilidade, Tradutor Intérprete de Libras/Língua Portuguesa, Políticas Educacionais, Educação bilíngue para surdos. / Abstract: This work places the achievement of bilingual education (Brazilian Sign Language and Portuguese) for the deaf from the 2000s in the long historical trajectory of deaf education in which sign language has always been denied. National special education policy in the context of inclusive education (BRAZIL, 2008), recognizing the right to bilingual education, considers professional Libras translators/interpreters as the main specialized support to ensure accessibility to deaf students in so-called inclusive schools. In Parana, the bilingual education policy for the deaf has been in existence for nearly two decades since the Brazilian Sign Language (Libras) was officially recognized in 1998. In this context, this work aimed to survey data to characterize the professional profile and working conditions of Libras/Portuguese translators/interpreters working in state schools in Curitiba and metropolitan region. This research, with a quantitative and qualitative approach, was carried out in two stages: consultation of official data from SEED-PR and field research involving Libras translators/interpreters who work in state public schools, through an online structured questionnaire containing multiple-choice and essay questions. These questions involved four topics: personal and socioeconomic information, specific training, professional performance, accessibility and educational inclusion. Although official information is apparently satisfactory, since more than 85% of schools with deaf students have Libras translators/ interpreters, the right to education is not guaranteed to deaf students. According to data provided by SEED, in the total of enrollments, the percentage of deaf students in public schools is only 0.08%. This scenario is gets worse when we take into account the 2010 Census that surveyed 28 cities. 13 do not offer schooling to 100% of deaf children and young deaf people as well, whereas 15 do not offer schooling to 90% of their deaf citizens. These alarming figures denounce exclusion of the deaf population aged between 10 and 24 years, identified in the census without specialized education guaranteed by law. Regarding the profile and working conditions, the lack or insufficiency of initial training in the area, insufficient language proficiency in Libras, excessive hours of weekly work, low wages and lack of permanent hiring policies were the most significant findings of this research. The results allowed us to get to know and understand the reality of the professional Libras translator/interpreter in public schools, contributing to educational policies that focus on the right to accessibility of information and communication for deaf people, in the context of bilingual education. Keywords: Accessibility, Libras/Portuguese translator/interpreter, Educational Policies, Bilingual Education.
9

Ensino de espanhol para surdos/as na perspectiva do letramento crítico : identidade, inclusão social e questões pedagógicas

Sousa, Rayssa Oliveira 18 December 2017 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2017. / Submitted by Raquel Viana (raquelviana@bce.unb.br) on 2018-06-26T20:53:44Z No. of bitstreams: 1 2017_RayssaOliveiraSousa.pdf: 5230258 bytes, checksum: e3fc763019c51a2732548bab6ac40c70 (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana (raquelviana@bce.unb.br) on 2018-06-29T16:43:10Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2017_RayssaOliveiraSousa.pdf: 5230258 bytes, checksum: e3fc763019c51a2732548bab6ac40c70 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-06-29T16:43:10Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2017_RayssaOliveiraSousa.pdf: 5230258 bytes, checksum: e3fc763019c51a2732548bab6ac40c70 (MD5) Previous issue date: 2018-06-26 / Este estudo investiga o processo de ensino-aprendizagem de espanhol como língua estrangeira para alunos/as surdos/as. Os objetivos são pesquisar como as aulas de espanhol elaboradas sob a perspectiva do Letramento Crítico podem contribuir para a inclusão social desses/as estudantes e promover reflexões acerca da identidade surda no processo de ensino- aprendizagem de espanhol. Para tanto, esta pesquisa ancora-se nos seguintes construtos e teóricos: letramento crítico (MENEZES DE SOUZA, 2011; DUBOC, 2015, 2016; MONTE MÓR, 2015; TÍLIO, 2015; JORDÃO, 2015a, 2015b, 2016); identidades (PERLIN, 1998; SÁ, 2002; SKLIAR, 2005; STROBEL, 2007, 2016). Com base nesses eixos teóricos, esta pesquisa caracteriza-se por um estudo de caso (LÜDKE; ANDRÉ, 1986; NUNAN, 1992) de natureza interpretativista (MOITA LOPES, 1994). As aulas ministradas para o desenvolvimento deste estudo ocorreram no primeiro semestre de 2017 na Escola Pública Integral Bilíngue Libras e Português escrito de Taguatinga em uma turma de alunos/as do terceiro ano do ensino médio. Os dados foram gerados por meio de um questionário no início da pesquisa, gravação em vídeos de todas as aulas, notas de campo e entrevista no final do curso. As aulas foram organizadas em temas de relevância social, tais como: racismo, bullying e padrões de beleza. Inicialmente, os/as estudantes ficavam tímidos/as para participar das discussões, mas à medida que o curso transcorria, os/as alunos/as se envolveram nos debates, interagindo e apresentando suas opiniões e seu posicionamento crítico acerca das temáticas abordadas. Os dados mostraram que por meio do letramento crítico foi possível contribuir para a inclusão social desses/as estudantes, pois como as aulas estavam engajadas com questões sociais, culturais e educacionais, elas proporcionaram espaços para que os/as alunos/as pudessem refletir e construir opiniões sobre diferentes aspectos da vida social. Além disso, destaca-se que as aulas foram ministradas em Libras, primeira língua dos/as estudantes surdos/as participantes da pesquisa. As atividades pedagógicas realizadas consideravam as singularidades linguístico-visuais dos/as alunos/as, o que pode ter contribuído para a promoção da identidade surda. No desenvolvimento da pesquisa, alguns desafios foram encontrados, tais como: a elaboração e escolha do material didático, o trabalho com a leitura e interpretação de textos e a mediação das discussões. Por fim, esta pesquisa sugere uma proposta de ensino de língua espanhola que não esteja focada apenas no conhecimento linguístico, mas sim que contribua com a promoção da cidadania dos/as estudantes, promovendo reflexões e problematizações acerca da vida social e dos preconceitos recorrentes. / This research seeks to investigate the teaching and learning process of Spanish as a foreign language for deaf students. The aims are to figure out how Spanish classes drawn up under the aegis of Critical Literacy can contribute to the social inclusion of these students, and promote reflections on deaf identity in the process of teaching and learning Spanish. For this purpose, this research is anchored in the following constructs and theorists: critical literacy (MENEZES DE SOUZA, 2011, DUBOC, 2015, 2016, MONTE MÓR, 2015, TÍLIO, 2015, JORDÃO, 2015a, 2015b, 2016); identities (Perlin, 1998, SÁ, 2002, SKLIAR, 2005 and STROBEL, 2007, 2016). Based on these theoretical axes, this study is characterized by a case study (LÜDKE; ANDRÉ, 1986; NUNAN, 1992), interpretative nature (MOITA LOPES, 1994). The classes taught throughout the development of this study took place in the first semester of 2017 in the Bilingual Integral School Libras and written Portuguese in Taguatinga in a third year of high school class. The data were generated by a questionnaire at the beginning of the research, video recording of all classes, field notes and interview at the end of the course. The classes were organized around social relevant topics, such as: racism, bullying and beauty standards. Initially, the students were shy and did not participate in the discussions, but, in time, they became more involved in the debates, interacting and presenting their opinions and their critical positioning on the issues addressed. The data showed that, through critical literacy, it was possible to contribute to these students social inclusion, because as the classes were engaged on social, cultural and educational issues, they provided students with opportunities for reflexion and chance to build opinions on different aspects of social life. In addition, it is worth highlighting that classes were taught in Libras, Brazilian Sign Language, and the first language of the deaf students participating in the research. The pedagogical activities carried out considered the students linguistic and visual singularities, which may have contributed to the promotion of deaf identity. In the development of the research, some challenges were encountered, such as: the elaboration and choice of teaching material, the work required in terms of reading and interpretation of texts and discussions mediation. Finally, this research proposes a kind of Spanish language teaching that is not only focused on linguistic knowledge, but rather contributes to the promotion of students' citizenship, stimulates reflection and problematization of social life and recurrent prejudices.
10

O exemplo lexicográfico em um dicionário bilíngue ativo de espanhol para aprendizes brasileiros: uma proposta de tratamento / El ejemplo lexicográfico en un diccionario bilíngüe activo de español para aprendices brasileños: una propuesta de tratamiento

Lima, Caroline Costa [UNESP] 16 May 2017 (has links)
Submitted by Caroline Costa Lima null (1305590@fclar.unesp.br) on 2017-07-02T22:11:43Z No. of bitstreams: 1 Caroline Costa Lima_Dissertação defesa_definitiva.pdf: 3858486 bytes, checksum: f15c8ba224a03c2e8e863f878b850c03 (MD5) / Approved for entry into archive by Luiz Galeffi (luizgaleffi@gmail.com) on 2017-07-04T17:46:05Z (GMT) No. of bitstreams: 1 lima_cc_me_arafcl.pdf: 3858486 bytes, checksum: f15c8ba224a03c2e8e863f878b850c03 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-07-04T17:46:05Z (GMT). No. of bitstreams: 1 lima_cc_me_arafcl.pdf: 3858486 bytes, checksum: f15c8ba224a03c2e8e863f878b850c03 (MD5) Previous issue date: 2017-05-16 / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq) / Esta pesquisa se vincula ao campo de estudos da Lexicografia e tem como objeto de descrição e análise o exemplo lexicográfico, componente da microestrutura de dicionários cuja função principal é ilustrar e esclarecer o emprego do lema em um contexto de uso. Destarte, objetivamos neste trabalho selecionar, descrever e analisar contextos de uso para unidades léxicas que compõem a macroestrutura de um dicionário pedagógico bilíngue ativo de espanhol para aprendizes brasileiros, a fim de propor exemplos lexicográficos para a sua microestrutura. Serviram de fonte para a seleção dos contextos de uso quatro corpora textuais: dois corpora elaborados pelo Grupo de Pesquisa “Estudos do Léxico: descrição e ensino” (GPEL) e dois corpora on-line, o Corpus de Referencia del Español Actual (CREA), da Real Academia Española (RAE), e o Corpus del Español (CDE). Na primeira etapa da pesquisa, a qual constituiu em selecionar e analisar os contextos de uso a fim de convertê-los em exemplos, obtivemos um total de 450 exemplos lexicográficos, referentes a 250 lemas – cifra inferior ao número de exemplos devido à pluralidade de sentidos das palavras e expressões e locuções que estas podem formar. Após essa etapa, os exemplos foram analisados de acordo com a tipologia que os classifica segundo a sua natureza, a qual prevê três tipos: autênticos, adaptados e criados. Do montante de exemplos obtidos, cerca de 75% é do tipo autêntico, o que nos leva a concluir que este seria o melhor tipo de exemplo para o dicionário em questão, uma vez que durante todo o processo de seleção e análise dos contextos consideramos o perfil do usuário para o qual o dicionário se destina: o estudante brasileiro do ensino médio, aprendiz da língua espanhola. / Esta investigación se vincula al campo de estudios de la Lexicografía y tiene como objeto de descripción y análisis el ejemplo lexicográfico, componente de la microestructura de diccionarios cuya función principal ilustrar y aclarar el empleo del lema en un contexto de uso. Así, objetivamos en este trabajo seleccionar, describir y analizar contextos de uso para unidades léxicas que componen la macroestructura de un diccionario pedagógico bilingüe activo de español para aprendices brasileños, a fin de proponer ejemplos lexicográficos para su microestructura. Sirvieron de fuente para la selección de los contextos de uso cuatro corpora textuales: dos corpora elaborados por el Grupo de Investigación “Estudos do Léxico: descrição e ensino” (GPEL) y dos corpora en-línea, el Corpus de Referencia Del Español Actual (CREA), de la Real Academia Española (RAE), y el Corpus del Español (CDE). En la primera etapa de la investigación, la cual constituyó en seleccionar y analizar los contextos de uso a fin de convertirlos en ejemplos, logramos un total de 450 ejemplos lexicográficos, referentes a 250 lemas - cifra inferior al número de ejemplos debido a la pluralidad de sentidos de las palabras y expresiones y locuciones que éstas pueden formar. Después de esa etapa, los ejemplos fueron analizados de acuerdo con la tipología que los clasifica según su naturaleza, la cual prevé tres tipos: auténticos, adaptados y creados. Del montante de ejemplos logrados, cerca del 75% es del tipo auténtico, hecho que nos lleva a concluir que este sería el mejor tipo de ejemplo para el diccionario en cuestión, una vez que durante todo el proceso de selección y análisis de los contextos consideramos el perfil del usuario para el cual el diccionario se destina: el estudiante brasileño de la enseñanza secundaria, aprendiz de la lengua española. / CNPq: 132871/2015-7

Page generated in 0.0462 seconds