• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 366
  • 14
  • 14
  • 14
  • 14
  • 11
  • 4
  • 4
  • 3
  • Tagged with
  • 369
  • 369
  • 369
  • 133
  • 128
  • 126
  • 119
  • 105
  • 86
  • 81
  • 69
  • 65
  • 57
  • 53
  • 50
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Transferências visuais

Porto, Marcelo January 2016 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2016. / Made available in DSpace on 2016-12-13T03:10:55Z (GMT). No. of bitstreams: 1 343058.pdf: 1803824 bytes, checksum: 93b107bd27a2b6d6f82f1e9fb9a36fb9 (MD5) Previous issue date: 2016 / As línguas de sinais sempre foram vistas como uma língua menosprezada socialmente, grande parte, por apresentarem um alto grau de iconicidade. Tal característica foi reforçada pelos estudos linguísticos tradicionais, como conhecimentos secundários e sem importância para descrições das línguas. Atualmente os aspectos da visualidade vêm ganhando seu espaço nos estudos científicos, em especial, na área da comunicação e adentrando os estudos linguísticos (CUXAC, 2005; CAMPELLO, 2008). É nessa abordagem teórica que a presente dissertação se respalda. Nela, a imagem se constrói por meio da iconicidade do signo visual e assim são construídas relações prováveis de significância. Dessa forma, do ponto de vista teórico o presente estudo visa preencher uma lacuna de valorização da gestualidade e da iconicidade na teoria linguística, visando contribuir para o enriquecimento e utilização da comunicação em sinais. Partindo dessas considerações, a presente dissertação teve por objetivo descrever os tipos de transferências que ocorrem em uma comunicação de surdos. A hipótese norteadora é de que em uma comunicação cotidiana que não apresentam convenção padronizada de sinais os surdos conseguem se explicar e relatar o tema focalizado fazendo uso da iconicidade e da gestualidade sem prejuízos na comunicação, visto que apresentam uma estrutura de funcionamento ? transferências visuais. Partindo desse pressuposto, firmamos como objetivo descrever e analisar os tipos de transferências visuais em uma comunicação específica de um determinado grupo (surfe). Para atender aos objetivos, optamos pela metodologia de campo com abordagem qualitativa. A pesquisa contou com dois participantes surdos, fluentes em libras e com experiência na prática do surfe, sendo um da cidade de Torres (RS) e outro de Florianópolis (SC). A diferença geográfica seria interessante, permitindo verificar se há uso de estratégias distintas, regionais, e quais são as estratégias comuns. A eles foi apresentado três vídeos que mostravam eventos muito diferentes de surfar (magnitude da onda e na postura e movimentação do surfista frente a elas). A partir da descrição delas relatadas pelos participantes da pesquisa identificamos os cinco tipos de transferência elencados por Campello (2008), sendo: 1) Transferência de Tamanho e de Forma ? TTF; 2) Transferência Espacial ? TE; 3) Transferência de Localização ? TL; 4) Transferência de Movimento ? TM e; 5) Transferência de Incorporação ? TI. Os dados revelaram que todos os tipos de transferências foram abordados, no entanto como a temática era o surfe e a velocidade da onda acabava por determinar o tipo de evento (rápida, longa, imensa) a transferência de movimento e velocidade foram as mais marcadas. Além disso, mesmo sendo dois participantes de dois locais geográficos diferentes, as produções visuais foram realizadas de forma muito similar no relato dos três vídeos. Dessa forma, podemos concluir dizendo que compreender o funcionamento dos tipos de transferências visuais sob os aspectos linguísticos da iconicidade e da gestualidade pode tornar um recurso indispensável para comunicação e valorização desses aspectos para as línguas de sinais, em especial, a de libras.<br> / Abstract : Sign languages have always been seen as a language socially underestimated, largely because they have a high degree of iconicity. This feature has been enhanced by traditional linguistic studies, as secondary and unimportant knowledge for descriptions of language. Currently aspects of visuality is gaining its place in scientific studies, especially in the area of communication and into the linguistic studies (CUXAC, 2005; CAMPELLO, 2008). It is in this theoretical approach that this dissertation supports. In it, the image is built through iconicity of visual sign and so likely significance relationships are built. Thus, from a theoretical libras of view the present study aims to fill a gap value of gestures and iconicity in linguistic theory, to contribute to the enrichment and use of communication signals. Based on these considerations, the present work aimed to describe the types of transfers that occur in communication of the deaf. The guiding hypothesis is that in an everyday communication that do not have standardized convention signals the deaf are able to explain and report focused theme making use of iconicity and gestures without reducing the communication, as have a working structure - visual transfers. Based on this assumption, we entered into the objective to describe and analyze the types of visual transfers in a specific communication of a particular group (surfing). To meet the goals, we chose the field methodology with a qualitative approach. The research included two deaf participants, fluent in pounds and experience in surfing, one of the city of Torres (RS) and other Florianópolis (SC). The geographical difference would be interesting, allowing check for use of different strategies, regional, and what are the common strategies. To them it was presented three videos showing very different events of surfing (wave magnitude and posture and movement Surfer front of them). From the description of them reported by survey participants identified five types of transfer listed Campello (2008), as follows: 1) Size and Shape Transfer - TTF; 2) Space Transfer - TE; 3) Transfer Location - TL; 4) Movement transfer - and TM; 5) Merger Transfer - IT. The data revealed that all types of transfers have been addressed, however as the theme was surfing and the wave speed would eventually determine the type of event (fast, long, huge) motion transfer and speed were the most marked. Moreover, even if two participants in two different geographic locations, the visual productions were performed in very similar report of three videos. Thus, we can conclude by saying that understanding the functioning of the types of visual transfers under the linguistic aspects of iconicity and gestures can become an indispensable resource for communication and appreciation of these aspects to sign languages, in particular the libras.
2

Escritas de sinais

Morais, Carla Damasceno de January 2016 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2016. / Made available in DSpace on 2016-12-13T03:13:04Z (GMT). No. of bitstreams: 1 342980.pdf: 8065392 bytes, checksum: 404cdd846e5e69324b4a318f693a531f (MD5) Previous issue date: 2016 / Este estudo investiga a possibilidade de supressão de componentes quirêmicos (CQs) de 148 sinais da Língua Brasileira de Sinais (Libras), escritos em SignWriting (SW) e que compõem o Novo Deit-Libras (2009). Os critérios para eleição dos sinais foram sua ampla utilização pela Comunidade Surda e, à primeira leitura, não causarem ambiguidade. Na escrita dos sinais, o número de CQs dos sinais variou entre 3 e 17. Para verificação da possibilidade de supressão, elaboramos um instrumento de coleta de dados e, mediante os critérios de participação ?proficiência em Libras, conhecimento básico de SignWriting e maioridade ? participaram 7 professores/pesquisadores, com conhecimento de SignWriting variável entre 6 meses e 9 anos. Na resposta, o participante poderia indicar a supressão de um ou mais componentes ou sugerir a manutenção da escrita inicial. A coleta de dados resultou na manutenção da escrita original de 14 sinais e na simplificação da escrita de 134 sinais, com uma variação de 1 a 7 CQs suprimidos. As quantificações dos componentes suprimidos foram realizadas mediante o contexto em que ocorrem. Os resultados deste estudo sugerem a necessidade de rever a função das representações de SW, de modo que se permita uma escrita simplificada.<br> / Abstract : This study investigates the possibility of suppression of cheremic components (CCs) of 148 signs of Brazilian Sign Language (Libras), written in SignWriting (SW), included in the dictionary Novo Deit-Libras (2009). The criteria for the election of the signs were its wide use by the deaf community and, at first reading, not provoking ambiguity. In the writings of the signals, the number of CCs ranged from 3 to 17. To check the possibility of suppression, we developed an instrument for data collection, and following criteria for participation ? proficiency in Libras, basic knowledge of SignWriting and major age ? 7 teachers/researchers participated in the study, whose background in SignWriting, varied from 6 months to 9 years. In his/her responses, the participant could indicate the suppression of one or more components or suggest maintaining the original writing. Data collection resulted in the maintenance of the original writing of 14 signs and the simplification of the writing of 134 signs, with a range from 1 to 7 CCs deleted. Quantifications of the suppressed components were carried out according to the context in which they occur. The results of this study suggest the need to review the role of SW representations, in order to allow for a simplified writing.
3

Voz passiva em libras? ou outras estratégias de topicalização?

Miranda, João Paulo Vitório 31 July 2014 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2014. / Submitted by Ana Cristina Barbosa da Silva (annabds@hotmail.com) on 2014-11-18T15:31:03Z No. of bitstreams: 1 2014_JoaoPauloVitorioMiranda.pdf: 2373249 bytes, checksum: 1ce8444899d346a7e4e8bb47bf6c84ad (MD5) / Approved for entry into archive by Patrícia Nunes da Silva(patricia@bce.unb.br) on 2014-11-19T11:03:46Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2014_JoaoPauloVitorioMiranda.pdf: 2373249 bytes, checksum: 1ce8444899d346a7e4e8bb47bf6c84ad (MD5) / Made available in DSpace on 2014-11-19T11:03:46Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2014_JoaoPauloVitorioMiranda.pdf: 2373249 bytes, checksum: 1ce8444899d346a7e4e8bb47bf6c84ad (MD5) / Perceber a voz passiva como uma estratégia morfológica e sintática para i) aumentar a topicalidade de um paciente – colocando-o na posição sintática de sujeito – e, necessariamente, ii) diminuir a importância do agente – colocando-o na periferia da frase ou até apagando-a dela – é tarefa que vai muito além de transformar, mecanicamente, sentenças ativas em passivas. A presente pesquisa apresenta um estudo da sintaxe da Libras a fim de descobrir se tais características, tão presentes em (algumas) línguas orais, são observadas em Libras. Ou, dito de outra forma: como os enunciados, em Libras, colocam o paciente em posição de tópico? Haveria ainda, nos dados observados, mudança nas funções sintáticas dos argumentos, em que o paciente assumiria a função de sujeito? Questionamentos merecedores de destaque nesse processo de análise e descrição de uma língua de sinais. É, mediante o olhar funcionalista-tipológico que esta dissertação evidencia o paciente em posição de tópico, além de outras estratégias utilizadas para topicalizar em Libras. Consideramos, a partir desse olhar, que a língua é um conjunto de ferramentas, dinâmica, cujos componentes linguísticos são analisados na interação verbal, descartando uma preocupação exclusiva com a pura competência para a organização gramatical das frases. Este estudo nos fez perceber a infinidade de fenômenos linguísticos ainda tão pouco (ou nunca) analisados na Libras. Como resultados, constatamos que não há uma forma morfossintática específica e que poderia ser chamada de voz passiva em Libras, mas há formas possíveis de topicalizar o paciente a partir de construções (pro)tipicamente transitivas. Nosso percurso metodológico acabou por nos mostrar que mesmo surdos altamente escolarizados têm dificuldade em compreender a passiva do português, o que nos deixa um espaço novo para futuras pesquisas sobre a temática. _________________________________________________________________________________ ABSTRACT / To understand the passive form as a morphological and syntactical strategy that can i) rise the topicality of a patient - moving it to the subjects’ syntactical position – and, necessarily, ii) reduce the agent’s importance - moving it to the phrasal periphery or even extracting it – it’s a task that goes beyond of only transforming, mechanically, active sentences into passive ones. The present research aims to investigate the syntax of the Libras and to find out if those above cited features, that are so present in (some) spoken languages, are found in Libras. Or, put another way: as the statements, in Libras, set the patient in a topic position? There would have, in the collected data, changings in the syntactical functions of the arguments, in which the patient would take over the subject’s position? This questions deserving an attention concerning to an analysis and description’s process of a signed language. And it is, by the functionalist-typological perspective that this master thesis finds the patient in the topic position, and other strategies used in order to set the topic, in Libras. Consider, from that look, that language is seen as a set of dynamic tools, whose linguistic components are taken from verbal interaction, abandoning the exclusive preoccupation with the pure competence instead of the grammatical organization of the phrases.This study collaborated to the awareness of how many linguistic phenomena have been excluded from the Libras research’s agenda. As a result, we find that there is no specific morphosyntactic form and could be called passive in Libras, but there are possible ways to topicalizar the patient from buildings (pro) typically transitive. Our methodological approach turned out to show us that even highly educated deaf have difficulty understanding the passive of the portuguese, which makes us a new space for future research on the topic.
4

Reduplicação na língua brasileira de sinais (LIBRAS)

Pagy, Fabiane Elias 25 July 2012 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2012. / Submitted by Albânia Cézar de Melo (albania@bce.unb.br) on 2012-11-14T12:02:39Z No. of bitstreams: 1 2012_FabianeEliasPagy.pdf: 3146780 bytes, checksum: ce90bfdd62d408c56e895158e3a6ef9e (MD5) / Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2012-11-23T14:23:05Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2012_FabianeEliasPagy.pdf: 3146780 bytes, checksum: ce90bfdd62d408c56e895158e3a6ef9e (MD5) / Made available in DSpace on 2012-11-23T14:23:05Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2012_FabianeEliasPagy.pdf: 3146780 bytes, checksum: ce90bfdd62d408c56e895158e3a6ef9e (MD5) / Esta dissertação apresenta o fenômeno da reduplicação presente na Língua Brasileira de Sinais (Libras), mas ainda pouco aprofundado na literatura atual. A primeira etapa deste trabalho e que, de certa forma, esteve presente ao longo de toda esta pesquisa, consistiu em um levantamento de ampla bibliografia disponível acerca do tema reduplicação. Buscamos a literatura sobre línguas orais e línguas de sinais. Daí, chegamos à literatura a respeito da Língua Brasileira de Sinais e à presença desse fenômeno nela. Após análise de todo o arcabouço teórico e elaboração do referencial teórico, realizamos uma análise de vídeo-aulas do curso de graduação em Letras-Libras (Polo-UnB). No capítulo 1, apresentamos a Língua Brasileira de Sinais, mostrando seus conceitos, legislação, a comunidade e a cultura surda, além dos aspectos linguísticos básicos, como sua morfologia, fonologia e a formação do léxico. No capítulo 2, é apresentado o fenômeno da reduplicação de maneira mais geral, pontuando seus conceitos, tipos e suas funções nas línguas do mundo. No capítulo 3, começamos a direcionar um pouco o foco de nosso trabalho, apresentando a reduplicação nas línguas de sinais do mundo, como ela ocorre e sua tipologia. O capítulo 4 foi destinado à apresentação dos resultados encontrados na nossa pesquisa sobre a reduplicação na Libras. Analisamos empiricamente seu funcionamento, os tipos de reduplicação encontrados na Libras, que pode produzir um efeito flexional ou derivacional nos sinais em que ocorre; suas funções na construção do discurso sinalizado, agindo diretamente na formação do léxico da Libras, apresentando ao interlocutor conceitos de pluralidade, processo, duração, intensidade e mudanças de classes com a sua realização; também comentamos o caráter icônico desse fenômeno no discurso e a produtividade da reduplicação, sendo considerada como um dos processos de formação de palavras de uma língua, sela ela oral ou de sinais. Além disso, apresentamos a teoria do continuum defendida por Bybee (1985) e Haspelmath (2002), que não categoriza um fenômeno taxativamente e tratamos da reduplicação como um fenômeno tanto flexional quanto derivacional. ______________________________________________________________________________ ABSTRACT / This dissertation presents a reduplication phenomenon occurring in Brazilian Sign Language (Libras), which is little depth in the literature. The first stage of this work and that, somehow, was present throughout this research, consisted of an extensive survey of available literature on the subject reduplication. We search the literature on oral languages and sign languages. Hence, we come to the literature on Brazilian Sign Language and the presence of this phenomenon it. After analysis of the entire theoretical framework and development of the theoretical, we performed an analysis of video lessons undergraduate degree in Letras-Libras (Polo-UNB). In chapter 1, we present Brazilian Sign Language as a whole, with its concepts, legislation, the Community and Deaf Culture, and the linguistic aspects such as morphology, phonology and lexicon. In chapter 2, we describe the phenomenon of reduplication more broadly, scoring their concepts, types and their functions in the languages of the world. In chapter 3, we begin to drive a little focus of our work, showing the sign language reduplication in the world, as it occurs and its typology. Chapter 4, was intended for presentation of research results in reduplication in Libras, directing the eyes and empirically analyzing its operation, the types of reduplication found in Libras, which can produce an inflectional or derivational effect that occurs in the signals, their functions to the construction of signaled speech, acting directly in the formation of the lexicon of Libras. We present to the concepts of plurality, process, duration, intensity and class changes to its performance; we talk about the iconic character phenomenon in speech and productivity of reduplication, being considered as one of the processes of word formation of a language, oral or signal. In addition, it presents the continuum theory advocated by Bybee (1985) and Haspelmath (2002), for who this is not a phenomenon that can be categorize absolutely, dealing with reduplication as a phenomenon inflectional and derivational.
5

Glossário bilíngue da língua de sinais brasileira : criação de sinais dos termos da música

Ribeiro, Daniela Prometi January 2013 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2013. / Submitted by Alaíde Gonçalves dos Santos (alaide@unb.br) on 2014-01-23T10:30:24Z No. of bitstreams: 1 2013_DanielaPrometiRibeiro.pdf: 3144212 bytes, checksum: c358e930b721b51bd86e94b90e8db1c9 (MD5) / Approved for entry into archive by Patrícia Nunes da Silva(patricia@bce.unb.br) on 2014-01-28T10:09:51Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2013_DanielaPrometiRibeiro.pdf: 3144212 bytes, checksum: c358e930b721b51bd86e94b90e8db1c9 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-01-28T10:09:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2013_DanielaPrometiRibeiro.pdf: 3144212 bytes, checksum: c358e930b721b51bd86e94b90e8db1c9 (MD5) / Nesta dissertação desenvolvemos um glossário bilíngue da língua de sinais brasileira com os termos da música. O objeto de estudo é a Notação Musical, sob a fundamentação teórica da Lexicologia e da Terminologia. A motivação para a pesquisa surge de nossos estudos no mestrado e se situa nas diferenças linguísticas interpostas entre aqueles que se expressam pela Libras (também denominada Língua de Sinais Brasileira - LSB) e os que se expressam por línguas orais, como o português. Como o público alvo são os estudantes Surdos na música, observamos previamente as dificuldades de aprendizagem numa sala de aula de musicalização, uma vez que, entre estudantes Surdos e a escola de música, a barreira de comunicação é grande. Percebemos que a maioria dos professores tem dificuldade de ensinar, não só pela falta de comunicação plena, mas, principalmente, pela falta de sinais próprios dos termos musicais. Entendemos que a musicalização é um processo de conhecimento por meio do qual o ser humano desperta e desenvolve o gosto pela música. Este trabalho, que agora apresentamos, é um ponto de partida para a investigação da Notação Musical para Surdos, a fim de que possamos, primeiramente, desenvolver um léxico bilíngue, com base nos termos que são utilizados numa aula de musicalização. Esse léxico servirá de ponto de partida para a elaboração de um vocabulário que represente conceitos e significados, seguindo princípios teóricos da Linguística e as especificidades do léxico da LSB e do português. Os procedimentos metodológicos são: 1) Seleção dos vocabulários em Português; 2) Organização e registro dos sinais-termos; 3) Validação dos sinais-termos por alunos Surdos; 4) Organização do glossário bilíngue; 5) Organização da ficha terminológica para registro de sinais-termos da música. Nossa meta é, considerar esta pesquisa como ponto de partida para expandir a discussão sobre a necessidade emergencial de disseminar os sinais nas escolas que ensinam música, principalmente em classes inclusivas de alunos que se comunicam através da Libras, para, dessa forma e por meio de recursos de política linguística, fixar sinais bilíngues e sistematizar os sinais-termos já validados e assim enriquecer a terminologia Libras-Português da Musicalização. _______________________________________________________________________________________ ABSTRACT / In this dissertation we develop a bilingual glossary of Brazilian sign language with the words of the song. The object of study is the Musical Notation, under the theoretical foundation of Lexicology and terminology. The motivation for the research arises from our studies in the masters and is on linguistic differences brought among those who express themselves by LIBRAS (also called Brazilian sign language-LSB) and those who express themselves by oral languages, such as Portuguese. As the target audience are the deaf students in music, previously observed the difficulties of learning in a classroom music, since, between deaf students and the school of music, the communication barrier is great. We realize that most teachers have difficulty teaching, not only by the lack of full communication, but, mainly, by the lack of proper signs of musical terms. We believe that the music is a process of knowledge by means of which the human being awakens and develops a taste for music. This work, which now present, is a starting point for the investigation of Musical Notation for the deaf, so that we can, first, develop a bilingual lexicon, based on the terms that are used in a music class. This lexicon will serve as a starting point for the development of a vocabulary that represents concepts and meanings, following theoretical principles of Linguistics and the specificities of the lexicon of the LSB and the Portuguese. The methodological procedures are: 1) selection of the vocabularies in Portuguese; 2) Organization and registration of signs-terms; 3) validation of the signs-terms for deaf students; 4) Organization of a bilingual glossary; 5) organization of terminological records to record signs-music terms. Our goal is, consider this research as a starting point to expand the discussion on the need to disseminate emergency signs in schools that teach music, mostly inclusive of students into classes that communicate through LIBRAS, for in this way and by means of linguistic policy resources, establish bilingual signs and systematize the signs-terms already validated and so enrich the terminology LIBRAS-Portuguese of the Music.
6

A História da Língua de Sinais Brasileira (Libras)

Diniz, Heloise Gripp January 2010 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2010 / Made available in DSpace on 2012-10-25T01:48:19Z (GMT). No. of bitstreams: 1 282673.pdf: 2901871 bytes, checksum: c8c7ff35500a7130692b4d578fc04e29 (MD5) / A presente pesquisa tem como objetivo resgatar a parte da história da evolução da Libras, buscando o entendimento de um dos fenômenos linguísticos, a mudança presente no uso desta língua de sinais. Este resgate foi realizado por meio da recuperação de três registros históricos: os dicionários de sinais produzidos em épocas distintas. Com a recuperação destes documentos, são realizadas as etapas como o levantamento, a descrição e a análise comparativa dos sinais destes três dicionários do qual são classificados os sinais nas três categorias de sinais: os sinais idênticos, os sinais em mudança fonológica e os sinais em mudança lexical. Nos sinais em mudança, são analisadas as restrições físicas e visuais a partir das propriedades manuais e visuais na produção de sinais e percepção visual. Os resultados desta análise mostram que o processo da mudança nos sinais com alto grau da iconicidade percorre em direção à arbitrariedade no decorrer dos anos, através destas restrições fonológicas. Além da análise comparativa dos sinais, há a análise da discussão sobre os fatores socioculturais que nos levam a entender o funcionamento da Libras em relação aos falantes surdos e ouvintes e seu contato com a Língua Portuguesa no cotidiano da nossa sociedade.
7

O ritmo na poesia em língua de sinais

Klamt, Marilyn Mafra January 2014 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2014. / Made available in DSpace on 2014-08-06T18:08:45Z (GMT). No. of bitstreams: 1 326629.pdf: 4530735 bytes, checksum: 7642dfa84457f82e5b15978877c90084 (MD5) Previous issue date: 2014 / Abstract : This dissertation sought to identify elements in sign language poetry that would answer the question whether or not it possessed rhythm, and in which way this rhythm would be constituted, based primarily on the research of Valli (1993), Blondel and Miller (2001), Sutton-Spence (2005), and Machado (2013). With the aspects found in these authors, I created ten groups on Elan linguistic analysis software for the analysis of Brazilian Sign Language (Libras) poems. These were: glosses, sign repetition, rhyme, morphism, pauses and holds, movement size, movement emphasis, movement duration, visual sonority, and symmetry. The corpus of this dissertation is composed of two Libras poems, Nelson Pimenta's "Bandeira Brasileira", and Fernanda Machado's "Voo sobre Rio". With the analyses of the poems I found a strong rhythm in these productions and that their compositions point to an attempt of constructing rhythmic patterns, exploring the visual properties of these languages.
8

A interpretação interlíngue da Libras para o português brasileiro

Pereira, Maria Cristina Pires January 2014 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2014. / Made available in DSpace on 2015-02-05T21:00:12Z (GMT). No. of bitstreams: 1 327812.pdf: 2104473 bytes, checksum: 6c87ccdb01fba7d832eac777f84583ad (MD5) Previous issue date: 2014 / Esta tese investiga as formas de tratamento (FT), utilizadas em interações mediadas por intérpretes de língua de sinais (ILS), na interpretação interlíngue da língua brasileira de sinais (Libras) para o português brasileiro (PB). O recorte desta pesquisa são as interpretações de diálogos em atuações no ensino superior, com ênfase em como os locutores surdos fazem referência a si (forma de tratamento elocutiva) e aos seus colocutores ouvintes (forma de tratamento alocutiva). Foram filmadas diferentes situações de mediação linguística que ocorrem em interações entre alunos e professores, quer sejam ouvintes ou surdos, em uma universidade federal localizada no Rio Grande do Sul (RS) e o resultado foram situações de: aula, reunião, entrevista e palestra (conferência). Após a tradução e a transcrição dos vídeos, foram selecionados os trechos que continham formas de tratamento utilizadas em PB, analisadas as possíveis motivações para a escolha das ILS e o que esta opção linguística demonstra de suas tomadas de posição (stance-taking) discursivas. Como suporte teórico utilizo os Estudos da Interpretação em interface com abordagens interacionais e discursivas do ato de linguagem. Os dados evidenciaram um alinhamento das intérpretes de língua de sinais (ILS) com a posição dos locutores surdos e em formas bem diversificadas tanto de formas de tratamento elocutivas; que vão além do eu e incluem: verbo flexionado, interpretação zero, a gente e nós; quanto de formas de tratamento alocutivas.<br> / Abstract : This thesis investigates the forms of address used in interactions mediated by sign language interpreters (SLI) in Interlingual interpreting from Brazilian Sign Language (Libras) to Brazilian Portuguese (BP). The focus of this research are the dialogue interpreting performances in higher education, with emphasis on how the deaf interlocutor refer to themselves (elocutive form of address) and their hearing colocutors (alocutive form of address). Different situations of linguistic mediation that occur in interactions between students and teachers were shot, whether hearing or deaf, in a federal university located in Rio Grande do Sul (RS) and the results were situations: classroom, meeting, interview and presentation (conference). After translation and transcription of videos we selected the passages that contained treatment used in PB, analyzed the possible reasons for the choice of this option ILS and linguistic demonstrates his positions (stance-taking) discursive. Theoretical support for Interpretation Studies use interface with interactional and discursive approaches to speech act. The data showed an alignment of sign language interpreters to the position of deaf talkers and well diversified forms of both elocutive address forms; beyond eu (I), and include: inflected verb, zero interpretation, a gente (we, us, someone, indeterminated) and nós (we); and alocutive forms of address.
9

A arte de escrever em Libras

Barbosa, Gabriela Otaviani January 2017 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2017. / Made available in DSpace on 2017-07-25T04:12:32Z (GMT). No. of bitstreams: 1 348935.pdf: 4440079 bytes, checksum: 5499f8b5c606376ec2ae763db51e4aff (MD5) Previous issue date: 2017 / O presente trabalho tem como objetivo geral analisar a importância de se comparar os sistemas de Escrita SignWriting e ELiS, do ponto de vista da evolução histórica e concisa dos sistemas de escritas de sinais, das características desses dois sistemas de escrita empregados no Brasil, do funcionamento eficiente da gramática da Libras, mediante um estudo descritivo desses sistemas de escrita de sinais existentes. Para isso foram analisados os livros 'Escrita de Sinais sem mistérios' (2015) dos autores Madson Barreto e Raquel Barreto, e o livro 'ELiS: Sistema brasileiro de escrita das línguas de sinais' (2015) da autora Mariângela Estelita Barros. Buscou-se autorizar o uso em minha pesquisa desses materiais publicados para analisar apenas livros escritos por esses dois sistemas de escritas de sinais. Como objetivos específicos, pretende-se: a) analisar as características das estruturas de Libras em equivalência com os sistemas SignWriting e ELiS; b) apresentar a quantidade de glifos registrados nos sistemas das escritas de sinais e c) identificar a eficácia das análises e discussões com as diferenças e semelhanças na Escrita dos Sinais em cada sistema (SignWriting e ELiS). A proposta metodológica adotada baseou-se em Barreto e Barreto (2015) e Barros (2015) que classificam os estudos teóricos dos livros que foram produzidos de acordo com a estrutura de cada sistema das Escritas de Sinais. Os procedimentos adotados para este trabalho consistiram em três etapas: pesquisa bibliográfica, obtenção de dados e análise comparativa. A primeira etapa consistiu em: pesquisa bibliográfica para ser usada, incluindo livros publicados. Na segunda etapa, foi feita a coleta de dados. Esta fase inclui livros para leitura e escrita desses sistemas em uma interpretação evolutiva por parte da pesquisadora. A pesquisadora buscou entender se as informações da gramática de Libras são equivalentes nas Linguagens de Escrita de Sinais SignWriting e ELiS. Na terceira etapa, foi feita a análise comparativa para aplicar as normas aos casos dos sistemas de Escrita de Língua de Sinais. Estes casos confirmaram a hipótese da pesquisadora. Para tanto, os dados da análise foram obtidos por meio de um estudo bibliográfico com dois autores de SignWriting e uma autora de ELiS. Em resposta ao questionamento, foi possível apresentar as características de sistemas das Escritas de Sinais SignWriting e ELiS no desenvolvimento da sua análise comparativa. Na análise e discussão dos resultados são apresentados os dados da pesquisa, mostrando as características de SignWriting e ELiS encontradas equivalentemente à Libras nos sistemas registrados em uma análise descritiva entre o sistema SignWriting e o sistema ELiS.<br> / Abstract : The general purpose of this study is to analyze the importance of comparing the systems of Writing Sign Languages, SignWriting, and EliS, regarding their history and concise evolution, the characteristics of these writing systems used in Brazil, and if these systems use efficiently the Libras grammar. This evaluation was made through the analytical and descriptive study of these writing Sign Languages. In this study, the published books Escrita de Sinais sem mistérios from Madson Barreto and Raquel Barreto (2015), and ELiS: Sistema brasileiro de escrita das línguas de Sinais from Mariângela Estelita Barros (2015) were analyzed. We sought the authorization to use this published material in this study once they were written through these writing sign language. The specific goals of this research were: a) to analyze the Libras' structure characteristics regarding the equivalence between SignWriting and ELiS systems; b) to present the number of glyphs registered in these writing sign systems, and c) to show the analysis and discussions effectiveness related to the convergences and divergences in Writing Signs on each system (SignWriting and ELiS). The methodology adopted was based on Barreto e Barreto (2015) which classifies the theoretical studies of books produced according to the structure of each Writing Signs system. The procedures adopted for this study consisted of three stages: bibliographical research, data collection, and comparative analysis. The first stage consisted of bibliographical research, including published books. In the second stage, the data collection was made. This phase included books for reading and writing from these systems for an evolving interpretation by the researcher. The researcher aimed to understand if the information on the Libras' grammar were equal to SignWriting and ELiS Writing Sign. In the third stage, the comparative analysis was made to apply the rules to the cases of Writing Sign Languages' systems. These cases have confirmed the researcher s hypothesis. The data analysis was obtained through a bibliographic study with two authors of SignWriting, and an author of ELiS. In response to the questioning, it was possible to present the characteristics of Writing Sign systems (SignWriting and ELiS) in the development of its comparative analysis. In the analysis and discussion of the results, research data were presented and they have shown that SignWriting and ELiS have presented characteristics equal to Libras in the registered systems in a descriptive analysis between SignWriting and the ELiS systems.
10

O uso de transferências em narrativas produzidas em língua brasileira de sinais

Ramos, Bruno January 2017 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2017. / Made available in DSpace on 2017-10-24T03:17:31Z (GMT). No. of bitstreams: 1 348339.pdf: 5176526 bytes, checksum: dd934c176f14c9f7e81258d598109983 (MD5) Previous issue date: 2017 / O presente trabalho apresenta uma análise sobre o uso de transferências em narrativas produzidas por surdos em Língua Brasileira de Sinais (Libras). Objetiva-se verificar o emprego dos três tipos de transferências propostos por Cuxac (1996, 2010) e Cuxac & Sallandre (2007) em narrativas em língua de sinais, a saber: Transferência de Tamanho e Forma (TF), Transferência de Situação (TS) e Transferência de Pessoa (TP). Buscando analisar as ocorrências desse tipo de representação, bem como demonstrar como elas se comportam e se relacionam entre si, foram selecionadas duas histórias produzidas por narradores surdos nativos. As histórias foram analisadas usando o programa ELAN para um maior detalhamento e, posteriormente, foi realizada uma quantificação das transferências identificadas em número de ocorrência e tempo de duração o que, por sua vez, gerou um comparativo entre os resultados. As bases que sustentaram teoricamente esse trabalho compreenderam obras dos Estudos Linguísticos das Línguas de Sinais, Estudos Surdos e, em especial, as pesquisas de Cuxac (2010) e Cuxac & Sallandre (2007) e Estudos da Tradução. Os resultados apontaram o emprego dos três tipos de transferência nas duas narrativas produzidas em Libras de forma variada. Alguns tipos de transferências foram observados mais em uma narrativa e menos em outra e vice-versa. A sobreposição de transferências foi observada nas análises, bem como descrita por Cuxac (2010), porém em grau muito mais elevado. Também foi observado que o número de ocorrências das transferências não está diretamente relacionado ao tempo de duração das mesmas nas histórias narradas. Além desses resultados, foram identificadas também ocorrências de representações de sons imaginados que, nas narrativas, eram apresentadas pelos narradores por meio de seus aspectos vibracionais. A partir dessas ocorrências de representações de sons imaginados e aspectos vibracionais, sugeriu-se nesse estudo um quarto tipo de transferência possível em narrativas produzidas em Libras por sinalizantes surdos.<br> / Abstract : The present study presents an analysis on the use of transfers in narratives produced by deaf people in Brazilian Sign Language (Libras). The aim is to verify the use of the three types of transfer proposed by Cuxac (1996, 2010) and Cuxac & Sallandre (2007) in sign language narratives, namely: Transfer of Size and Form (TF), Transfer of Situation (TS) and Transfer of Persons (TP). In order to analyze the occurrences of this type of representation, as well as to demonstrate how they behave and relate to each other, two stories produced by native deaf narrators were selected. The stories were analyzed using the ELAN software program for further detailing and, subsequently, a quantification of the identified transfers was performed in number of occurrence and duration time, which, in turn, generated a comparison between the ocurrences. The bases that have theoretically supported this work included publications in the field of Linguistic Studies of Sign Language, Deaf Studies and, in particular, the researches of Cuxac (2010) and Cuxac & Sallandre (2007) and also Translation Studies. The results pointed out the use of the three types of transference in the two narratives produced in Libras in a varied way. Some types of transfers have been observed more in one narrative and less in another. Superposition was found as predicted by Cuxac (2010), however in a much higher degree. It was also observed that the number of occurrences of the transfers is not directly related to the duration of the same in the stories. In addition to these results, we have also identified occurrences of imaginary representations of sounds which, in the narratives, were presented by the narrators through their vibrational aspects. From these occurrences of representations of imagined sounds and vibrational aspects, a fourth type of possible transference in narratives produced in Libras by signposts deaf was suggested in this study.

Page generated in 0.0869 seconds