221 |
Концепт «честь» в русской и вьетнамской культуре : магистерская диссертация / The concept of “honor” in Russian and Vietnamese cultureNguen, T. H., Нгуен, Т. Х. January 2015 (has links)
The master's thesis is devoted to the study of the important moral concept of honor and performed at the intersection of cognitive and linguo-culturological approaches. The student studied the information content of the concept of honor in Russian and Vietnamese language cultures based on lexicographic, text and experimental data. The paper presents the results of a survey of Russian and Vietnamese students, which revealed similarities and differences in the representation of this moral concept in different language cultures. / Магистерская диссертация посвящена изучению важного морально-нравственного концепта честь и выполнено на стыке когнитивного и лингвокультурологического подходов. Магистрантом изучено информационное содержание концепта честь в русской и вьетнамской лингвокультурах в опоре на лексикографические, текстовые и экспериментальные данные. В работе представлены результаты опроса русских и вьетнамских студентов, который выявил общее и различное в представлении о данном нравственном понятии в разных лингвокультурах / The master's thesis is devoted to the study of the important moral concept of honor and performed at the intersection of cognitive and linguo-culturological approaches. The student studied the information content of the concept of honor in Russian and Vietnamese language cultures based on lexicographic, text and experimental data. The paper presents the results of a survey of Russian and Vietnamese students, which revealed similarities and differences in the representation of this moral concept in different language cultures.
|
222 |
Когнитивная метафора в дипломатическом дискурсе (на примере речи Марии Захаровой) : магистерская диссертация / Cognitive metaphor in diplomatic discourse (on the example of Maria Zakharova's speech)Киреева, А. А., Kireeva, A. A. January 2020 (has links)
Выпускная квалификационная работа посвящена изучению когнитивных метафор в дипломатическом дискурсе. Данный феномен рассматривается на примере речи официального представителя Министерства Иностранных Дел Российской Федерации Марии Захаровой. Теоретическая глава содержит описание дипломатического дискурса как феномена, смежного с другими дискурсами (политическим, масс-медийным, военным, юридическим), а также перечисление лингвистических особенностей дипломатических текстов. Автором также представлены основные положения теории концептуальной метафоры. В практической части исследование проведен лингвокогнитивный анализ метафор в речи российского дипломата Марии Захаровой. Выделены разные типы социоморфных, ориентационных, антропоморфных, артефактных метафор, которые получают когнитивную и лингвоаксиологическую интерпретацию. Выявлены наиболее частотные метафорические модели (метафоры искусства, войны, пути). / The final qualifying work is devoted to the study of cognitive metaphors in diplomatic discourse. This phenomenon is considered on the example of the speech of the official representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation Maria Zakharova. The theoretical chapter contains a description of diplomatic discourse as a phenomenon related to other discourses (political, mass media, military, legal), as well as a list of linguistic features of diplomatic texts. The author also presents the main provisions of the theory of conceptual metaphor. A linguocognitive analysis of metaphors in the speech of Russian diplomat Maria Zakharova was conducted in the practical part of the study. Different types of sociomorphic, orientational, anthropomorphic, and artifact metaphors are identified. They receive cognitive and linguo-axiological interpretation. The most frequent metaphorical model revealed (metaphors of the art, metaphors of war, metaphors of the way).
|
223 |
Бодипозитив: оценочное содержание концепта : магистерская диссертация / Body positivity: the evaluative content of the conceptЯргина, Д. С., Yargina, D. S. January 2023 (has links)
Магистерская диссертация посвящена изучению оценочного содержания нового для русского языкового сознания концепта «бодипозитив». Работа содержит обобщение социологических, психологических и лингвистических исследований бодипозитива. Описана оценочная интерпретация феномена бодипозитива на основе метаязыковых комментариев, дефиниционных предложений и предложений другого типа. В газетных и журнальных контекстах со словом бодипозитив доминирует негативная оценка. На основе результатов анкетирования студентов УрФУ выявлено психологически реальное значение слова бодипозитив, составлено ассоциативное и паремиологическое поле концепта, отражающие противоречивое отношение к данному явлению. / The master's thesis is devoted to the study of the evaluative content of the concept " body positivity", which is new for the Russian language consciousness. The work contains a generalization of sociological, psychological and linguistic studies of body positivity. An evaluative interpretation of the body positivity phenomenon based on metalanguage comments, definitional sentences and other types of sentences is described. In newspaper and magazine contexts, the word «body positivity» is dominated by a negative assessment. Based on the results of a survey of UrFU students, the psychologically real meaning of the word «body positivity» was revealed, an associative and paremiological field of the concept was compiled, reflecting a contradictory attitude to this phenomenon.
|
224 |
Jazykový obraz nohy/nohou v češtině / The linguistic picture of the leg/legs in CzechČurdová, Veronika January 2011 (has links)
The thesis is a contribution to the study of designations of the human body in the Czech language and is based on contemporary theories and methods of cognitive and cultural approaches to language. It focuses on that part of reality which is called noha / nohy by members of Czech linguistic community. First, two terminological perspectives from which the leg / legs can be seen were comapared: the natural perspective of the linguistic picture of the world and the scientific medical perspective. The medical perspective tends to categorize parts of the body very precisely, it also analyses deep structures of the leg / legs. In contrast the natural perspectives only the surface of the leg / legs and distinguishes those categories which are significant for humans and their existence in the world. In the main chapter we attempt to define the meaning of the Czech noha / nohy and of parts of the leg / legs by analysing definitions in Czech monolingual dictionaries, etymology of words, derived words and compounds, synonyms and especially phraseology. Based on the analysis of these sources we determined the systemic connotations and connected semantic profiles. We set down four semantic profiles: 1) appearance of leg / legs; 2) leg /legs as a part of the human body; 3) leg / legs as a means of movement...
|
225 |
Metaforičnost partnerských pojmenování / Metaphors in Partners' CallingŠtěpánová, Pavla January 2013 (has links)
Diploma thesis Figurativeness of denominations in a partnership based on a questionnare survey deals with a discourse of figurative denominations in partnerhips. Firstly, the position of partnership denominations within the field of onomastics is defined and a general language characteristics of these denomations is presented. Further on, the main ideas from cognitive linguistics are presented, especially the conceptual metaphor theory which has been the basis for an analysis and interpretation of partnership denominations. These have been divided into several semantical groups in the context of which the partnership denominations are being analysed.
|
226 |
A cognitive linguistic analysis of conceptual metaphors in Hindu religious discourse with reference to Swami Vivekananda’s complete worksNaicker, Suren 11 1900 (has links)
This thesis investigates the use of metaphorical language in The Complete Works of Swami Vivekananda. Vivekananda is one of the most influential modern-day Hindu scholars, and his interpretation of the ancient Hindu scriptural lore is very significant. Vivekananda’s influence was part of the motivation for choosing his Complete Works as the empirical
domain for the current study. Vivekananda’s Complete Works were mined using AntConc, for water-related terms which seemed to have a predilection for metaphoricity. Which terms to search for specifically was determined after a manual reading of a sample from the Complete Works. The data was then tagged, using a convention inspired by the well-known
MIPVU procedure for metaphor identification. Thereafter, a representative sample of the data was chosen, and the metaphors were mapped and analysed thematically.
This study had as its main aim to investigate whether Hindu religious discourse uses metaphors to explain abstract religious concepts, and if so, whether this happens in the same way as in Judaeo-Christian traditions. Furthermore, following Jäkel (2002), a set of sub-hypotheses pertaining to ubiquity, domains, models, unidirectionality, invariance,
necessity, creativity and focussing is assessed.
Key findings in this study include a general confirmation of the above-mentioned hypotheses, with the exception of ‘invariance’, which proved to be somewhat contentious. The data allowed for the postulation of underlying conceptual metaphors, which differed somewhat from the metaphors used in traditional Judaeo-Christian philosophy. / Linguistics and Modern Languages / D. Litt. et Phil. (Linguistics)
|
227 |
Vers une approche par concepts pour l'apprentissage des temps du passé en français langue étrangère dans le contexte de l'université au Japon / Towards a concept-based approach for the teaching of past tenses in French as a foreign langage in a Japanese university context.Renoud, Loïc 25 March 2016 (has links)
Cette thèse porte sur l'apprentissage des temps verbaux du passé composé, de l'imparfait et du plus-que-parfait en français langue étrangère (L2) par des étudiants de première langue (L1) japonaise à l'université au Japon. Dans ce contexte, nous avons expérimenté une approche d'inspiration vygotskienne pour l'enseignement de ces temps, appelée « approche par concepts », où les concepts en jeu (temps physique, aspect, phase du procès) sont présentés initialement pour favoriser un emploi plus conscient, et rendre les apprenants capables d'utiliser les temps selon à la fois leur intention communicative et la norme. On rend compte de deux versions mises en œuvre en 2012 sur 21 semaines et en 2013 sur 12 semaines. Mais l'analyse des résultats nous a conduit à réorienter notre problématique pour prendre en compte le rôle de la L1 dans la conceptualisation. Cela nécessitait de décrire le processus d'énonciation tel qu'il se déroule en temps réel, en L1 et en L2. On a ainsi proposé une nouvelle hypothèse, selon laquelle les concepts médiatisés en L1 sont investis au moment de l'énonciation par l'apprenant pour constituer le niveau conceptuel du verbe au centre de la scène de l'énoncé en L2. En outre, cet investissement correspondrait au développement vers les structures conceptuelles de la L2. Suivant la méthode microgénétique, une trentaine d'extraits issus de verbalisations et de tâches de résolution de problèmes en binômes et individuelles (en pensée à voix haute) sont analysés. Les résultats montrent que pour justifier le choix du temps verbal en L2, les apprenants s'engagent dans une activité métalinguistique spécifique sur des formes de la L1 impliquées dans les renditions verbales. L'interprétation proposée est que c'est un moyen pour eux de focaliser leur attention sur des concepts du japonais jugés adéquats pour constituer le niveau conceptuel du verbe de l'énoncé en français. À la fin de la thèse, des pistes sont proposées pour élaborer une approche par concepts pour les niveaux initiaux dans ce contexte, en tenant compte de cette stratégie d'apprentissage mais aussi en la cadrant. / This thesis deals with the learning of the compound past (passé composé), imperfect (imparfait) and pluperfect (plus-que-parfait) in French as a foreign language (L2) by Japanese first language (L1) students at a university in Japan. In this context, a vygotskyan approach, known as “concept-based approach”, was experimented with for the teaching of these tenses. The concepts that are involved (time, aspect, tense phase) were initially introduced to promote a more conscious use, and enable learners to employ the tenses according to the intended communicative goal as well as L2 norms. Two implementations with second year students in 2012 and 2013, carried out over 21 weeks and 12 weeks respectively, are reported on. An analysis of the outcomes of these implementations in turn led to a shift in focus of the research problem to also account for the role of the L1 in the process of conceptualization. As a result, this required describing the process of oral enunciation, as it unfolds in real time, in the L1 and L2. A new hypothesis is then proposed that, at the moment of speaking, L1 mediated concepts are used by learners to constitute the conceptual level of the verb at the center of the L2 utterance. Furthermore, we suggest that the use of L1 corresponds to the development towards L2 conceptual structures. About thirty extracts from verbalizations, and peer and individual (think aloud) problem-solving tasks were analyzed, using a microgenetic method. The results show that learners engage in a specific metalinguistic activity on L1 forms involved in verbal construals. An interpretation is then proposed that by doing so, it enables learners to focus on the concepts of the Japanese language they consider adequate to form the conceptual level of the verb predicated in the utterance in French. Finally, suggestions are made to improve a concept-based approach for initial levels in this context, by taking into account this learning strategy and providing a frame for it.
|
228 |
Les rapports entre le temps et l'espace dans les théories linguistiques / The Relation between Time and Space in Linguistic TheoryChalozin-Dovrat, Lin 08 January 2015 (has links)
Depuis plusieurs décennies, un nombre important de travaux en linguistique et sciences cognitives avancent une thèse selon laquelle l’expression du temps dans la langue dépend de la cognition de l’espace. Cette étude cherche à établir que le discours scientifique sur les rapports temps–espace dans la langue et la cognition est un objet épistémologique qui a sa propre histoire et ses propres motivations disciplinaires. Ainsi, le programme de recherche généralement admis est le produit d’une trame complexe d’intérêts qui ne favorisent pas nécessairement la recherche de l’objet scientifique. Dans une première partie, nous confirmons que les rapports linguistiques entre temps et espace constituent un objet historique et variable, tant dans la langue que dans la pensée sur la langue. Dans une deuxième partie, nous explorons la tendance à la spatialisation du temps dans les écrits des philosophes et grammairiens des Lumières et dans le travail de Gustave Guillaume (1883–1960). Dans une troisième partie, nous examinons le paradigme de la priorité spatiale dans la linguistique cognitive à partir des années 1970 jusqu’à nos jours. Les résultats de cette étude nous amènent à proposer des lignes directrices pour la recherche future des manifestations linguistiques des rapports temps–espace. / Over the past few decades, a considerable number of studies in linguistics and the cognitive sciences have put forward the claim that the expression of time in language relies on the cognition of space. This study aims to show that the scientific discourse on time–space relations in language and cognition is an epistemological object, shaped by its history and disciplinary motivations. Thus, the predominant research framework of time–space relations is the product of an intricate network of interests which do not necessarily facilitate the research of the scientific object. In the first part of the study we show that relations between time and space changed through the history of both language and the theory of language. In the second part, we explore the theoretical trend of the spatialization of time in the writings of key philosophers and grammarians of the Enlightenment, and in the oeuvre of the French linguist Gustave Guillaume (1883-1960). In the third part we examine the paradigm of spatial priority in cognitive linguistics from the 1970s until today. The conclusions of the study lead us to put forth some proposals for the future research of time, space and the time–space interface in language.
|
229 |
"Den stora kvarnen drivs av fågelsång" : en studie av tid i tre av Tranströmers diktsamlingarÅgren, Linda January 2013 (has links)
Den här studien analyserar Tranströmers diktsamlingar 17 dikter, Hemligheter på vägen och Klanger och spår utifrån tematiken kring tid. Detta genom närläsning av dikterna och application av kognitiv lingvistik på metaforerna kopplade till tid. Resultatet av studien är att all tid existerar samtidigt i Tranströmers poesi, enligt T.S. Eliots teori att både dåtid och framtid finns här och nu, vilket syns på diverse historiska aspekter i nuet såsom ordval och porträttdikter. Tiden i dessa dikter tar formen av insekter såsom ett armbandsur och ett fjärilsmuseum. Fåglarna i dikterna vaktar tiden, olika fågelarter har hand om olika tidsperioder och de kan även misslyckas med tiden. Utöver detta kan tiden även ha en rumslighet likt en labyrint, schakt eller sjukhusbyggnader samt att den kan flöda i en nedåtgående rörelse. Vanliga konceptuella metaforer förekommer i Tranströmers poesi men oftast på ett nyskapande sätt som strider mot den allmänna definitionen av tid som kronologisk, linjär och uppdelad i mindre enheter.
|
230 |
The spatial expressions containing French 'travers' and Italian 'traverso': a functional semantic description from diachronic perspective / Expressions spatiales contenant le mot français 'travers' et le mot italien 'traverso': une description fonctionnelle sémantique d'un point de vue diachronique.Hoelbeek, Thomas 28 April 2014 (has links)
This thesis belongs to the research tradition of Romance historical semantics, and combines diachronic methods with cognitive hypotheses. Analysing complex adpositions in French and Italian, its originality resides in the fact that, both for literal and metaphorical uses, it applies a functional approach to a diachronic problematic, carrying out a corpus analysis.<p>The period covered consists of four hundred years (from the 16th until the end of the 19th Century). The constructions under analysis conform to the pattern [PREP1 (+ article) + travers(o) (+ PREP2)], viz. the French expressions 'à travers (de)', 'au travers (de)', 'en travers (de)', 'de travers' and their Italian formal equivalents 'a traverso/at(t)raverso (a, di, per)', 'al traverso (di)', 'in traverso (di)' and 'di traverso (a)' ('traverso (a)', without PREP1, is included too). These expressions, and especially their prepositional uses, are assumed to be intrinsically dynamic. However, they are no pure prepositions, in that all of them can be used in at least two different syntactic roles. More specifically, some are principally found as a preposition, and secondarily as an adverb; others behave mostly as an adverb, but also as an adjective; finally, certain expressions exhibit all three types of uses.<p>The results can be structured around four axes. Firstly, a complete diachronic-semantic description of all uses is given of this set of hardly explored expressions, in order to contribute to a better comprehension of their semantic structure. The study bears on morphological, syntactic, but most of all semantic aspects of the evolutions observed. Secondly, functional concepts such as Guidance, proposed in synchronic research (in particular by Stosic (2002b; 2007; 2009)), and notions we elaborate on the basis of research on Modern French (cf. Somers 1988; and Plungian 2002), in particular Contrast and Deviation, are put to the test. By adopting a diachronic perspective, we assess to what extent these notions are able to describe the semantics conveyed in the past by the expressions under study. Thirdly, this thesis determines in what measure the expressions analysed were subjected to a grammaticalisation process, and why some of them (in particular 'à travers', and, to a lesser extent, 'a traverso/at(t)raverso (a, di, per)') became significantly more frequent from the 18th Century onwards. We provide elements that point to a more advanced grammaticalisation for certain expressions. Moreover, we determine to what extent the evolutionary trends observed corroborate or, on the contrary, disconfirm various mechanisms considered to be part of the process of grammaticalisation. Finally, a comparison between the evolutions in the two languages under study helps to distinguish between more general and language-specific mechanisms of semantic and grammatical evolution, given that every natural language has a specific way of organising its own modelling of space.<p>The results of this study enrich our knowledge of the phrases studied and their functioning in the past, but also in present-day French and Italian, providing diachronic observations regarding the functional notions put to the test. Further, it contributes to a better understanding of the grammaticalisation mechanisms of complex constructions. Finally, it shows that typologically related languages may evolve differently in their ways of representing space, and in particular in their semantic distribution of various functional concepts within a group of close constructions./Cette thèse s’inscrit dans le domaine de la sémantique historique romane, et combine des méthodes diachroniques avec des hypothèses cognitives. En analysant des adpositions complexes en français et en italien, son originalité réside dans le fait que, à la fois pour des usages littéraux et métaphoriques, elle applique une approche fonctionnelle à une problématique diachronique, en réalisant une analyse de corpus.<p>La période traitée est constituée de quatre cents ans (à partir du XVIe jusqu’à la fin du XIXe siècle). Les constructions analysées sont conformes au modèle [PREP1 (+ article) + travers(o) (+ PREP2)], à savoir les expressions françaises 'à travers (de)', 'au travers (de)', 'en travers (de)', 'de travers' et leurs équivalentes formelles italiennes 'a traverso/at(t)raverso (a, di, per)', 'al traverso (di)', 'in traverso (di)' et 'di traverso (a)' ('traverso (a)', sans PREP1, est aussi incluse). Ces expressions, et surtout leurs usages prépositionnels, sont supposées être intrinsèquement dynamiques. Cependant, elles ne sont pas de pures prépositions, en ce que chacune d’elles peut être utilisée dans au moins deux rôles syntaxiques différentes. Plus précisément, certaines se rencontrent principalement comme préposition, et accessoirement comme adverbe ;d’autres se comportent la plupart du temps comme adverbe, mais aussi comme adjectif ;enfin, certaines expressions présentent les trois types d’usages.<p>Les résultats s’articulent autour de quatre axes. Tout d’abord, une description diachronique et sémantique complète est donnée de tous les usages de l’ensemble de ces expressions qui sont à peine explorées, afin de contribuer à une meilleure compréhension de leur structure sémantique. L’étude porte sur des aspects morphologiques, syntaxiques, mais surtout sémantiques des évolutions observées. Deuxièmement, des concepts fonctionnels tels que celui de Guidage, proposé dans des travaux en synchronie (en particulier par Stosic (2002b; 2007; 2009)), et des notions que nous élaborons sur la base d’analyses du français moderne (cf. Somers 1988; et Plungian 2002), en particulier celles de Contraste et Déviation, sont mises à l’épreuve. En adoptant une perspective diachronique, nous évaluons dans quelle mesure ces notions sont en mesure de décrire la sémantique véhiculée dans le passé par les expressions étudiées. Troisièmement, cette thèse détermine dans quelle mesure les expressions analysées ont été soumises à un processus de grammaticalisation, et pourquoi certaines d’entre elles (en particulier 'à travers' et, dans une moindre mesure, 'a traverso/at(t)raverso (a, di, per)') sont devenues beaucoup plus fréquentes à partir du XVIIIe siècle. Nous fournissons des éléments qui indiquent une grammaticalisation plus avancée de certaines expressions. De plus, nous déterminons dans quelle mesure les tendances évolutives observées corroborent ou, au contraire, infirment différents mécanismes considérés comme faisant partie du processus de grammaticalisation. Enfin, une comparaison entre les évolutions dans les deux langues étudiées permet de distinguer des tendances sémantiques et grammaticales plus générales de ceux qui sont plus spécifiques à une langue, étant donné que chaque langue naturelle a une façon spécifique d’organiser sa représentation de l’espace.<p>En fournissant des observations diachroniques sur les notions fonctionnelles mises à l’épreuve, cette thèse enrichit notre connaissance des constructions étudiées et leur fonctionnement dans le passé, ce qui aide aussi à mieux comprendre leur usage contemporain. De plus, elle contribue à une meilleure compréhension des mécanismes de grammaticalisation des constructions complexes. Enfin, elle montre que des langues typologiquement proches peuvent évoluer différemment dans leurs modes de représentation de l’espace, et en particulier dans la distribution sémantique de différents concepts fonctionnels dans un groupe de constructions proches.<p><p> / Doctorat en Langues et lettres / info:eu-repo/semantics/nonPublished
|
Page generated in 0.0245 seconds