• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 116
  • 4
  • 3
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 126
  • 126
  • 72
  • 69
  • 55
  • 40
  • 39
  • 28
  • 27
  • 26
  • 21
  • 20
  • 19
  • 18
  • 18
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
121

De ausências & distâncias te construo : a poesia de Caio Fernando Abreu

Chaplin, Letícia da Costa January 2010 (has links)
O presente trabalho caracteriza-se por apresentar, pela primeira vez, uma vertente pouco conhecida do escritor gaúcho Caio Fernando Abreu: a poesia. Essa pesquisa participa das discussões levantadas pela Crítica Genética, centrando-se na organização dos manuscritos dos 116 poemas, praticamente todos inéditos, visando a uma publicação, e no acompanhamento do percurso criativo do poeta. Para tanto, essa tese se estrutura em três etapas: fixação dos poemas; estudo das campanhas de escritura através de poemas representativos; análise dos temas da falta, do olhar e da memória, fundamentada nas reflexões de Walter Benjamin, principalmente em Sobre alguns temas em Baudelaire. Nossa proposta é articular a poesia de Caio F. e as discussões acerca de seu processo de escritura, ampliando o olhar da Crítica Genética sobre a produção poética e as possibilidades de abordagens da obra do escritor gaúcho. / This work is characterized by the presentation, for the first time, of an unknown ability of the brazilian writer Caio Fernando Abreu: the poetry. This research considers the discussions raised by Genetic Criticism, focusing on the organization of the manuscripts of the 116 poems, which most of them are unpublished poems, leading to an organized publication of them and to the creative course of the poet. For such, this work is organized in three steps: i) setting of poems; ii) study of the movements of writing considering representative poems and iii) the analysis of the themes: the absence, the view and the memory, based on the reflections of Walter Benjamin, mainly in On Some Motifs of Baudelaire. This proposal is to articulate the poetry of Caio F. and the discussions concerning his writing process, enlarging the view of the Genetic Criticism about his poetical work and the possibilities of considering the legacy of this writer from south Brazil.
122

Da crítica genética à tradução literária : o caminho da (re)criação e da (re)escritura 'Anotações para uma História de Amor' de Caio Fernando Abreu

Passos, Marie-Hélène Paret January 2008 (has links)
Pourquoi et de quelle façon la critique génétique peut être une forme de lecture révélatrice dans le processus de traduction? C'est la question qui guide nos pas dans cette recherche. À partir de l'étude génétique de l'avant-texte du conte inédit de Caio Fernando Abreu: Anotações para uma estória de amor, nous analysons le processus d'écriture de l'auteur, c'est-à-dire que nous essayons de comprendre comment il a créé, structuré et mis en texte sa narration. Ceci, dans le but d'appuyer notre processus traductif sur ce savoir génétique qu'un texte fixe ne peut révéler. Nous essayons de démontrer que le passage préalable par les manuscrits de l'auteur peut aider le traducteur dans son processus de traduction. Nous procédons à la traduction du texte, à son commentaire et à son évaluation, et, nous mettons en exergue la façon dont nous avons utilisé ce savoir génétique dans notre processus traductif. Par ailleurs, nous voulons démontrer que traduire n'est pas un simple processus mécanique, qu'une écriture traductive existe et que le texte issu d'une traduction possède les mêmes caractéristiques qu'un texte littéraire dit original. En effet, le produit traduction passe par une trajectoire créatrice dans son processus et est, de ce fait, balisé par les traces qui attestent un travail de création. Ces traces sont visibles dans l'avant-texte de la traduction que nous appelons troisième texte. L'étude de ce troisième texte peut nous amener à comprendre le processus créatif du traducteur, révélant ses choix, ses doutes, ses interrogations. C'est pourquoi, aborder génétiquement les brouillons du traducteur et les constituer en objet d'étude peut s'avérer comme une étape fondamentale dans l'évaluation des traductions. Les bases d'une interdisciplinarité entre critique génétique et traduction littéraire sont ainsi ébauchées. / Por que e de qual maneira a crítica genética pode ser uma forma de leitura reveladora no processo tradutório de um texto literário? É a pergunta que guia nossos passos nessa pesquisa. A partir do estudo genético do prototexto do conto inédito de Caio Fernando Abreu: Anotações para uma estória de amor, analisamos o processo escritural do autor, isto é, procuramos entender como o autor criou, estruturou e textualizou sua narrativa. Isso, no fito de embasar nosso processo tradutório nesse saber genético que um texto fixo não pode revelar. Pretendemos demonstrar que a passagem pelos manuscritos do autor traduzido pode ajudar o tradutor na sua tarefa. Procedemos à tradução do texto, a seu comentário e avaliação, e salientamos de qual forma utilizamos o saber genético em nosso processo tradutório. Por outro lado, queremos demonstrar que traduzir não é um simples processo mecânico, que existe uma escritura tradutória e que o texto oriundo da tradução possui as mesmas características que um texto literário dito original. De fato, o produto tradução passa por uma trajetória criativa e é balizado por rastros que atestam um trabalho de criação. Esses rastros são visíveis no prototexto da tradução que chamamos terceiro texto. O estudo desse terceiro texto pode levar a entender o processo criativo do tradutor, revelar suas dúvidas, suas escolhas, suas interrogações, isto é, o seu fazer. Portanto, abordar geneticamente os rascunhos do tradutor e constituí-los em objeto de estudo pode revelar-se como uma etapa fundamental no processo de avaliação da tradução. Estão, então, esboçadas as bases de uma interdisciplinaridade entre crítica genética e tradução literária.
123

Epifanias compartilhadas : o diálogo entre Caio Fernando Abreu e seus leitores através das crônicas

Marques, Marcia Cristina Roque Corrêa January 2009 (has links)
Este trabalho pretende analisar as crônicas de Caio Fernando Abreu, publicadas no volume Pequenas Epifanias, e o diálogo que elas suscitaram com os leitores na época de sua publicação. O primeiro passo é uma tentativa de entender a crônica como gênero textual e delimitar algumas bases teóricas para a sua compreensão. O movimento de análise se dá em duas etapas distintas: num primeiro momento, as crônicas são analisadas em conjunto, na seqüência de sua publicação em livro, cotejando o material utilizado nestes textos com o mesmo material utilizado como tema de suas cartas particulares, também organizadas em livro. Desta análise, constatamos que, lidas em conjunto, as crônicas de Caio possuem um alto caráter autobiográfico, fornecendo um panorama da época e da vida do autor. A segunda leitura leva em consideração as cartas escritas por seus leitores e que estão organizadas em seu acervo, localizado no Instituto de Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Esta leitura nos leva a concluir que o caráter dialógico e intimista das crônicas de Caio as coloca no limiar entre crônica e epístola, criando um laço de identificação entre autor e leitor. Assim, o trabalho de Caio, em busca da palavra certa, cria um texto artisticamente bem trabalhado, com um alto grau de subjetividade e que quebra as fronteiras dos gêneros literários, se aproximando da epístola e também do diário íntimo. / This work aims at analyzing the chronicles written by Caio Fernando Abreu, now published as a book entitled Pequenas Epifanias, and the dialogue which was arisen with its readers at the time when they were first published. The first step is an attempt to understand the chronicle as a text genre and establish some theoretical basis for its comprehension. The analysis is held in tow distinct phases: at first, the chronicles are analyzed as a group, in the sequence they are in the book, contrasting the material used as a subject for the chronicles and the same material used as the theme for his private letters, which are also organized as a book. From this analysis we have reached the conclusion that, when read as a group, the chronicles by Caio present a highly autobiographical character, providing a panorama of the time in which they were written, as well as of the author's life. The second reading takes into account the letters written by his readers, which are organized in his files located at Instituto de Letras from the Federal University of Rio Grande do Sul. This reading led us to conclude that the dialogic character of Caio's chronicles places them on the limit between the chronicle and the letter, creating a bond with the reader. Thus, the work of Caio, searching for the right word, leads to an artistically well created text, highly subjective, which breaks the frontiers of the literary genres, close to the letter as well as to the intimate diary.
124

Imagens e paleta de cores nos textos de Flaubert da viagem ao Oriente / Flaubert\'s images and color palettes in texts from his journey to the Orient

Lúcia Amaral de Oliveira Ribeiro 12 September 2014 (has links)
Esta tese abrange manuscritos inéditos dos cadernos da viagem ao Oriente, de Flaubert, e textos publicados postumamente, a partir do que ele copiou dos seus cadernos logo depois da viagem, fazendo mudanças e acréscimos. Esta tese também abrange cartas que ele escreveu no Oriente. Analiso movimentos da sua escritura e a mobilidade de formas textuais, que migram de cartas para textos da viagem e vice-versa. Ele não quis publicar essas anotações, que constituem um lugar de experiência com a linguagem, uma espécie de laboratório de formas, que depois, com mudanças, ele integra em seus romances. Relaciono esses textos a concepções estéticas da época. Comparo o modo descritivo que Flaubert desenvolve durante a viagem com páginas dos cadernos ilustrados de Delacroix, do Marrocos. Identifico nos textos do Oriente de Flaubert correspondências entre composição literária e composição pictural. Seu olhar e imaginação são informados pela arte orientalista, em voga na Europa, na época. O orientalismo é um elo para a análise de mudanças estéticas que acontecem nas duas artes, literatura e pintura, no século XIX. Escrever durante a viagem se associa à ideia de movimentar um repertório de imagens e, ao mesmo tempo, tornar visível o que o texto evoca / This thesis encompasses Flauberts unpublished manuscripts from his travel notes and copies he made from these travel notes, with a few changes and additions, soon after returning from his journey to the Orient and, moreover, letters written while on this journey. I have analyzed Flauberts writing and the mobility of textual variations that migrate from his letters to travel texts and vice versa. He never wished to publish these notes that are an experience in language, a laboratory for variations, which with some changes, he later integrates into his fiction. I have compared these texts with the aesthetic conceptions at that time. I have also analyzed the descriptive mode that Flaubert developed in the Orient, comparing excerpts from his notes to pages from Delacroixs illustrated travel notes made during his trip to Morocco. I identify in Flauberts texts from the Orient the correspondence with pictorial composition. His viewpoint and imagination are informed by Orientalist art, which was popular in Europe at the time. The Orientalism provides a link for analyzing the aesthetic changes that took place in literature and painting in the XIX century. Writing during travel is associated with the idea of creating a repertory of images while at the same time making visible what is evoked in the text
125

Espaço e imaginação em L\'éducacion sentimentale, de Flaubert / Space and imagination in L\'éducation sentimentale, by Flaubert

Lúcia Amaral de Oliveira Ribeiro 12 March 2010 (has links)
Permeia a arte do século XIX uma reflexão sobre a perspectiva, o ponto de vista como olhar do sujeito. As construções discursivas de Flaubert subvertem procedimentos convencionais de representação da fala e do pensamento, sua escritura produz ambiguidade e desestabiliza a voz narrativa. Em relatos de viagem, ele desloca a descrição do que contempla (elementos da paisagem urbana ou da natureza, objetos e pessoas) para a descrição do que imagina. Fazendo uso de procedimento semelhante em LÉducation sentimentale, ele constrói cenas a partir do que Frédéric, protagonista do romance, observa ou projeta no espaço. Ele mistura percepções, desejos, lembranças, delírio e imaginação do personagem. Ao expressar a subjetividade de Frédéric, Flaubert cria um efeito de sobreposição de espaços. Esta pesquisa abrange aspectos de gênese textual, o estudo de como imagens e descrições integram a criação literária. Planos e roteiros manuscritos mostram que muitas das ideias de Flaubert começam com uma imagem. / Nineteenth century art is permeated by a reflection on perspective, the subjective viewpoint. Flauberts discursive constructions revolutionize conventional procedures that represent speech and thought. His writing produces ambiguity and throws the narrative voice off balance. In travel journals, he shifts descriptions of what he contemplates (urban landscapes or nature, objects and people) to paint in words what he imagines. Using a similar procedure in LÉducation sentimentale, his scenes are built on what the novels protagonist, Frédéric, observes or projects in space. Flaubert mingles perceptions, desires, memories, delerium and imagination. Through Frédérics subjective eye, Flaubert creates an effect of overlapping spaces. This research encompasses textual aspects; it is a study on how images and descriptions actively participate in literary creation. Manuscripts plans and scenarios show that many of Flauberts ideas begin with images.
126

Desejo, alucinação, produção: La tentation de saint Antoine segundo Flaubert e Cézanne / Desire, hallucination, production: the Temptation of Saint Anthony according to Flaubert and Cézanne

Daniel Bezerra Dias 21 March 2016 (has links)
O século XIX retoma, por meio de narrativas literárias e pictóricas, o enredo de Antão, personagem da religião católica que teria se exilado no deserto em busca da dedicação às suas orações e à leitura bíblica. A representação de Antão do deserto, do Santo Antão, é revista no texto literário de Gustave Flaubert e na pintura de Paul Cézanne. Flaubert, nas três versões de sua La Tentation de saint Antoine (1849, 1856 e 1874), reconstruiu o enredo do santo por meio do discurso da alucinação, articulado a suas leituras, estudos e observações do quotidiano, como se notam em seus relatos de viagem e em seus manuscritos. O escritor busca na construção do erótico e da ciência a base para o questionamento da fé do santo, atormentado por imagens invocadas dum sem-número de relações interdiscursivas. Cézanne, por sua vez, busca nas referências pictóricas, em especial em pinturas do século XIX, a produção de sua La Tentation de saint Antoine, estabelecendo, sobretudo na versão definitiva (1877), relações com a obra de Flaubert. / The 19th century recovers, through literary and pictorial narratives, the story of Anthony, a character from the catholic religion whose legend says that he exiled himself in the desert in search of full dedication to his prayers and biblical readings. The representation of Anthony, or Saint Anthony, in the desert is revised on Gustave Flauberts literary text and Paul Cézannes painting. Flaubert, in the three versions of his The Temptation of Saint Anthony (1849, 1856 and 1874), reconstructed the story of the saint through the discourse of hallucination, articulating to his readings studies and quotidian observations of hallucination, as shown in his travel reports and in his manuscripts. The writer searches in the construction of the erotic and of the science the basis for the questioning of the saints faith, who was tormented by images invoked from an infinite number of inter-discursive relations. Cézanne, on the other hand, searches in the pictorial references, specially in 19th century paintings, the production of his The Temptation of Saint Anthony, establishing, particularly in the definitive version (1877), relations to Flauberts work.

Page generated in 0.0162 seconds