Spelling suggestions: "subject:"chamoiseau, Patrick-1953-"" "subject:"chamoiseaus, Patrick-1953-""
1 |
Patrick Chamoiseau y Edouard Glissant, problemas y desafíos de los intelectuales caribeños de la segunda mitad del siglo XXRamírez Torres, Gustavo January 2014 (has links)
Tesis para optar al grado de Magíster en Estudios Latinoamericanos
|
2 |
Quand la lecture visite l'oraliture ou l'influence de la tradition orale dans l'acte de lecture des romans antillaisTurcotte, Virginie January 2009 (has links) (PDF)
La littérature antillaise est souvent étudiée du point de vue de l'écriture, mais ce mémoire considère un versant nouveau du sujet en l'abordant du point de vue de la lecture. Certains textes de ce corpus sont marqués par la tradition orale qui a longtemps été le principal mode de transmission du savoir et de la culture dans les Antilles. Que devient l'acte de lecture quand l'oralité s'inscrit dans l'écrit? Quand le lecteur n'est pas familier avec la culture antillaise? Ces questions méritent d'être posées, car la présence de l'oraliture dans l'écriture appelle une lecture singulière. C'est à partir de l'étude de deux oeuvres, l'une provenant de l'auteur haïtien Gary Victor, La piste des sortilèges, et l'autre de l'auteur martiniquais Patrick Chamoiseau, Solibo Magnifique, que les spécificités de cette lecture sont mises à jour. Le premier chapitre, tout en étant le lieu d'un aperçu géographique et d'un survol historique, se consacre au passage de la tradition orale à l'écriture dans les Antilles. Il y est question de l'apparition de la langue créole et du conte (entre autres de l'importance de la figure du conteur), ainsi que de la naissance de concepts identitaires et esthétiques tels que la négritude, l'antillanité et la créolité. Notre analyse de La piste des sortilèges de Gary Victor démontre comment, d'une part, la thématique du conte et l'importance de la parole est reprise dans la littérature et comment, d'autre part, la quête du personnage principal est construite selon les universaux du conte, tels que Vladimir Propp (1970) les a établis. Le second chapitre, qui se penche sur la question des frontières culturelles et l'acte de lecture, présente les principaux concepts théoriques utilisés dans les analyses. Il est essentiel de s'arrêter sur la notion de l'altérité culturelle qui a un effet particulier sur l'acte de lecture. Les notions d'illisibilité (Bertrand Gervais, 1999), de sémiosphère (Yuri Lotman, 1999), d'encyclopédie (Umberto Eco, 1985) sont d'une grande importance pour considérer la lecture en situation de différence culturelle. Même si des stratégies sont mises en place pour aider le lecteur, l'aide paratextuelle ne réussit pas toujours à combler les lacunes dues à la différence culturelle, comme en témoigne l'exemple du glossaire de La piste des sortilèges de Victor (auquel aucune note ne renvoie). Le troisième chapitre est consacré à l'analyse du roman Solibo Magnifique de Patrick Chamoiseau. Il démontre comment ce dernier, lui-même artisan de la créolité, procède afin d'inscrire la question du passage de la tradition orale à l'écrit dans son texte, en confiant entre autres à son personnage la tâche de mettre à l'écrit la parole du conteur qui vient de mourir. Le personnage principal de La piste des sortilèges possède quant à lui un véritable pouvoir qui réside en sa parole. Comme quoi la parole peut survivre dans l'écrit... ou, dans ce cas-ci, servir à survivre. Ce mémoire fait état de différentes façons de recréer la tradition orale à travers l'écrit et démontre comment s'effectue l'acte de lecture lorsque l'oralité visite l'écrit. En considérant l'oralité en fonction de la lecture et en posant la question de l'altérité à l'intérieur des théories de la lecture, ce mémoire contribue à l'avancement des connaissances sur la littérature antillaise, sur l'acte de lecture ainsi que sur la notion d'altérité. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Littérature antillaise, Oralité, Altérité, Lecture, Gary Victor, La piste des sortilèges, Patrick Chamoiseau, Solibo Magnifique.
|
3 |
Polyphonie et décentrement dans le roman francophone : étude comparative de Texaco de Patrick Chamoiseau et Monnè, outrages et défis d'Ahmadou KouroumaLemoine, Geneviève January 2006 (has links) (PDF)
Les écritures francophones, liées au concept de
« francophonie » et à son instabilité typologique, sont actuellement regroupées en un ensemble hétéroclite, délimité à la fois par une utilisation commune de la langue française et, plus précisément, par leurs lieux d'émergence. Visant l'autonomisation de ces écritures face au champ littéraire français, plusieurs réflexions ont favorisé l'atomisation de la francophonie littéraire en isolant les oeuvres selon certains déterminants géographiques, linguistiques et culturels. Ces lectures, axées sur la recherche de spécificités sociales ou identitaires, ont occulté les similitudes textuelles pouvant relier les écritures francophones qui, notamment dans le cadre romanesque, exposent une complexité devenue incontournable. L'étude comparative de Monnè, outrages et défis (1990) d'Ahmadou Kourouma et de Texaco (1992) de Patrick Chamoiseau vise à établir un dialogue littéraire entre des oeuvres d'Afrique subsaharienne et des Antilles, jusqu'ici cloisonnées dans des typologies exclusives. Les romans de Kourouma et de Chamoiseau partagent une écriture éclatée et plurielle: leur analyse approfondie révèle un discours où s'imbriquent de multiples narrations, où se rencontrent divers énonciateurs. La polyphonie caractéristique de ces textes, également réfléchie au sein de leur thématique, provoque un effet global de « décentrement » et éclaire un travail similaire sur les normes romanesques, dont la portée pourrait s'étendre jusqu'aux relations entretenues entre les champs littéraires français et francophones. En tentant de définir comment la polyphonie façonne la narration et l'énonciation de ces oeuvres et quelles en sont les fonctions, notre étude met en relief une convergence possible entre deux espaces francophones, prenant forme dans un même décentrement esthétique. L'analyse de la polyphonie et du décentrement dans Monnè, outrages et défis et dans Texaco nous permet d'établir la première comparaison entre ces textes, mais aussi d'élaborer le premier parallèle portant uniquement sur la narration et l'énonciation entre les littératures francophones d'Afrique subsaharienne et des Antilles. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Afrique, Antilles, Polyphonie, Décentrement, Narration, Énonciation.
|
4 |
Trois figures de créolisation dans la littérature antillaiseAlves, Alcione Correa January 2008 (has links)
Ce mémoire vise à l´étude du processus de créolisation à partir de deux oeuvres représentatives de la littérature antillaise contemporaine: les romans Texaco, de l ´écrivain martiniquais Patrick Chamoiseau (1992) et La belle créole, de l´écrivain guadéloupéenne Maryse Condé (2001). On entreprend une étude où, à partir des concepts de créolisation (approche théorique) et figure (approche méthodologique), on examine des stratégies discursives par lesquelles le processus de créolisation a lieu dans les deux romans. Du point de vue théorique, on recourt au concept de créolisation, dégagé de textes tels que Éloge de la créolité (1989) et Écrire en pays dominé (1997), de Patrick Chamoiseau, ainsi que d´Introduction à une poétique du divers (1995), d´Édouard Glissant. Du point de vue méthodologique, ce mémoire relève des définitions de figure et imaginaire collectif de l´essaysite québécois Gérard Bouchard, surtout à partir des essais Genèse des nations et cultures du Nouveau Monde : Essai d´histoire comparée (2001) et Raison et contradiction: le mythe au secours de la pensée (2003). À travers la lecture des deux romans, on vérifie l'efficacité de chacune des trois figures – le débrouillard; l ´étranger; l´artiste/intellectuel – au moyen de lectures centrées sur une hypothèse: le processus de créolisation, sous le signe de la tension et du choc, origine d'équilibres instables, provisoires, qui surmontent (d'une façon aussi provisoire) les contradictions propres au contexte de chaque roman. Prendre la figure comme catégorie d´analyse permet ici d´apréhender la complexité de certains aspects de l´imaginaire collectif antillais. / A presente dissertação visa ao estudo da crioulização, entendida como processo, em dois romances representativos da literatura antilhana contemporânea: Texaco (1992), do escritor martinicano Patrick Chamoiseau; e La belle créole (2001), da escritora Maryse Conde, de Guadalupe. O presente estudo examina, com base nos conceitos de crioulização (abordagem teórica) e figura (abordagem metodológica), as estratégias discursivas pelas quais se dá o processo de crioulização nos dois romances. Do ponto de vista teórico, esta dissertação recorre ao conceito de crioulização, extraído de textos fundadores tais como Éloge de la créolité (1989) e Écrire en pays dominé (1997), de Patrick Chamoiseau, bem como Introduction à une poétique du Divers (1995), de Édouard Glissant. Do ponto de vista metodológico, esta dissertação é tributária das definições de figura e imaginário coletivo, formuladas pelo ensaísta quebequense Gérard Bouchard principalmente nas obras Genèse des nations et cultures du Nouveau Monde : Essai d´histoire comparée (2001) e Raison et contradiction: le mythe au secours de la pensée (2003). A partir da leitura dos dois romances, verifica-se a eficácia de cada uma das três figuras estudadas – débrouillard; étranger; artiste/intellectuel – mediante leituras centradas em uma hipótese de trabalho: o processo de crioulização, sob o signo da tensão e do choque, enseja equilíbrios instáveis, provisórios, que superam (provisoriamente) as contradições peculiares ao contexto de cada obra literária. Tomar aqui a figura como categoria de análise permite apreender a complexidade de alguns aspectos do imaginário coletivo antilhano.
|
5 |
Trois figures de créolisation dans la littérature antillaiseAlves, Alcione Correa January 2008 (has links)
Ce mémoire vise à l´étude du processus de créolisation à partir de deux oeuvres représentatives de la littérature antillaise contemporaine: les romans Texaco, de l ´écrivain martiniquais Patrick Chamoiseau (1992) et La belle créole, de l´écrivain guadéloupéenne Maryse Condé (2001). On entreprend une étude où, à partir des concepts de créolisation (approche théorique) et figure (approche méthodologique), on examine des stratégies discursives par lesquelles le processus de créolisation a lieu dans les deux romans. Du point de vue théorique, on recourt au concept de créolisation, dégagé de textes tels que Éloge de la créolité (1989) et Écrire en pays dominé (1997), de Patrick Chamoiseau, ainsi que d´Introduction à une poétique du divers (1995), d´Édouard Glissant. Du point de vue méthodologique, ce mémoire relève des définitions de figure et imaginaire collectif de l´essaysite québécois Gérard Bouchard, surtout à partir des essais Genèse des nations et cultures du Nouveau Monde : Essai d´histoire comparée (2001) et Raison et contradiction: le mythe au secours de la pensée (2003). À travers la lecture des deux romans, on vérifie l'efficacité de chacune des trois figures – le débrouillard; l ´étranger; l´artiste/intellectuel – au moyen de lectures centrées sur une hypothèse: le processus de créolisation, sous le signe de la tension et du choc, origine d'équilibres instables, provisoires, qui surmontent (d'une façon aussi provisoire) les contradictions propres au contexte de chaque roman. Prendre la figure comme catégorie d´analyse permet ici d´apréhender la complexité de certains aspects de l´imaginaire collectif antillais. / A presente dissertação visa ao estudo da crioulização, entendida como processo, em dois romances representativos da literatura antilhana contemporânea: Texaco (1992), do escritor martinicano Patrick Chamoiseau; e La belle créole (2001), da escritora Maryse Conde, de Guadalupe. O presente estudo examina, com base nos conceitos de crioulização (abordagem teórica) e figura (abordagem metodológica), as estratégias discursivas pelas quais se dá o processo de crioulização nos dois romances. Do ponto de vista teórico, esta dissertação recorre ao conceito de crioulização, extraído de textos fundadores tais como Éloge de la créolité (1989) e Écrire en pays dominé (1997), de Patrick Chamoiseau, bem como Introduction à une poétique du Divers (1995), de Édouard Glissant. Do ponto de vista metodológico, esta dissertação é tributária das definições de figura e imaginário coletivo, formuladas pelo ensaísta quebequense Gérard Bouchard principalmente nas obras Genèse des nations et cultures du Nouveau Monde : Essai d´histoire comparée (2001) e Raison et contradiction: le mythe au secours de la pensée (2003). A partir da leitura dos dois romances, verifica-se a eficácia de cada uma das três figuras estudadas – débrouillard; étranger; artiste/intellectuel – mediante leituras centradas em uma hipótese de trabalho: o processo de crioulização, sob o signo da tensão e do choque, enseja equilíbrios instáveis, provisórios, que superam (provisoriamente) as contradições peculiares ao contexto de cada obra literária. Tomar aqui a figura como categoria de análise permite apreender a complexidade de alguns aspectos do imaginário coletivo antilhano.
|
6 |
Trois figures de créolisation dans la littérature antillaiseAlves, Alcione Correa January 2008 (has links)
Ce mémoire vise à l´étude du processus de créolisation à partir de deux oeuvres représentatives de la littérature antillaise contemporaine: les romans Texaco, de l ´écrivain martiniquais Patrick Chamoiseau (1992) et La belle créole, de l´écrivain guadéloupéenne Maryse Condé (2001). On entreprend une étude où, à partir des concepts de créolisation (approche théorique) et figure (approche méthodologique), on examine des stratégies discursives par lesquelles le processus de créolisation a lieu dans les deux romans. Du point de vue théorique, on recourt au concept de créolisation, dégagé de textes tels que Éloge de la créolité (1989) et Écrire en pays dominé (1997), de Patrick Chamoiseau, ainsi que d´Introduction à une poétique du divers (1995), d´Édouard Glissant. Du point de vue méthodologique, ce mémoire relève des définitions de figure et imaginaire collectif de l´essaysite québécois Gérard Bouchard, surtout à partir des essais Genèse des nations et cultures du Nouveau Monde : Essai d´histoire comparée (2001) et Raison et contradiction: le mythe au secours de la pensée (2003). À travers la lecture des deux romans, on vérifie l'efficacité de chacune des trois figures – le débrouillard; l ´étranger; l´artiste/intellectuel – au moyen de lectures centrées sur une hypothèse: le processus de créolisation, sous le signe de la tension et du choc, origine d'équilibres instables, provisoires, qui surmontent (d'une façon aussi provisoire) les contradictions propres au contexte de chaque roman. Prendre la figure comme catégorie d´analyse permet ici d´apréhender la complexité de certains aspects de l´imaginaire collectif antillais. / A presente dissertação visa ao estudo da crioulização, entendida como processo, em dois romances representativos da literatura antilhana contemporânea: Texaco (1992), do escritor martinicano Patrick Chamoiseau; e La belle créole (2001), da escritora Maryse Conde, de Guadalupe. O presente estudo examina, com base nos conceitos de crioulização (abordagem teórica) e figura (abordagem metodológica), as estratégias discursivas pelas quais se dá o processo de crioulização nos dois romances. Do ponto de vista teórico, esta dissertação recorre ao conceito de crioulização, extraído de textos fundadores tais como Éloge de la créolité (1989) e Écrire en pays dominé (1997), de Patrick Chamoiseau, bem como Introduction à une poétique du Divers (1995), de Édouard Glissant. Do ponto de vista metodológico, esta dissertação é tributária das definições de figura e imaginário coletivo, formuladas pelo ensaísta quebequense Gérard Bouchard principalmente nas obras Genèse des nations et cultures du Nouveau Monde : Essai d´histoire comparée (2001) e Raison et contradiction: le mythe au secours de la pensée (2003). A partir da leitura dos dois romances, verifica-se a eficácia de cada uma das três figuras estudadas – débrouillard; étranger; artiste/intellectuel – mediante leituras centradas em uma hipótese de trabalho: o processo de crioulização, sob o signo da tensão e do choque, enseja equilíbrios instáveis, provisórios, que superam (provisoriamente) as contradições peculiares ao contexto de cada obra literária. Tomar aqui a figura como categoria de análise permite apreender a complexidade de alguns aspectos do imaginário coletivo antilhano.
|
Page generated in 0.0462 seconds