• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 18
  • 12
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 59
  • 59
  • 18
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Integrating 3D and 2D computer generated imagery for the comics medium

DeLuna, Ruben 17 February 2005 (has links)
Advances in 3D computer technology have led to aesthetic experimentation within the comics medium. Comic creators have produced comic books done entirely with 3D models that are then assembled digitally for the printed page. However, in using these 3D objects in a comic format, the creators have developed art styles that do not adhere to the paradigms established by this traditionally 2D medium. More successful results can be achieved by integrating 3D computer generated imagery with traditional 2D imagery, rather than replacing it. This thesis develops a method of combining rendered 3D models with 2D vector graphics to create a comic book art style that is consistent with the traditional medium, while still taking advantage of the new technology.
2

You’re Not a Superhero, or Even an Artist! How the “Alias” Comic Book Holds the Answers

Wang, Lorraine 01 January 2016 (has links)
Superhero comic books are not art, and middle-aged, non-white women are not superheroes. I seek to disprove both of these assumptions, and I use the "Alias" comic books from 2001-2004 for my argument.
3

Beneath the cape and cowl: Batman and the revitalization of comic book films

Lucas, Justin 25 June 2009 (has links)
No description available.
4

Vers une herméneutique pluraliste du religieux dans les récits de superhéros : une approche orientée par la pensée de McLuhan

Domingue, Etienne January 2016 (has links)
Le genre du super-héros s’impose de plus en plus dans l’imaginaire populaire. Les fictions de ce type suscitent l’intérêt des savants en raison de leur façon de véhiculer l’idéologie à travers des situations fantastiques. Les diverses manifestations du genre abordent implicitement ou explicitement des thèmes dont il est également question dans les discours religieux contemporains : autonomie et théonomie en éthique ; sacralité des hiérarchies, de l’environnement, des relations, de l’âme et du corps ; cosmogonie et eschatologie ; etc. Pour ne pas traiter à tort et à travers de l’enchevêtrement des univers religieux et fantastiques, il importe d’aborder cette convergence sous plusieurs angles susceptibles d’en faire ressortir les sens sans lui imposer de cohérence réductrice. Dans cet optique, une herméneutique pluraliste basée sur les perspectives interprétatives de Marshall et Eric McLuhan est tout indiquée. La méthode McLuhan propose trois angles d’approche, trois rapports d’altération entre culture de l’imaginaire et religieux contemporain : le super-héros critique, récupère et déconstruit les récits, discours et autres réalités du religieux. Puisque le temps et l’espace consacré à l’étude sont restreints par des considérations pratiques, son échantillon est limité aux « comic books » de super-héros des trente dernières années, à leurs produits dérivés et à la littérature savante qui s’y réfère.
5

The Passage of the Comic Book to the Animated Film: The Case of the Smurfs

Baldwin, Frances Novier 08 1900 (has links)
The purpose of this study is to explore the influence of history and culture on the passage of the comic book to the animated film. Although the comic book has both historical and cultural components, the latter often undergoes a cultural shift in the animation process. Using the Smurfs as a case study, this investigation first reviews existing literature pertaining to the comic book as an art form, the influence of history and culture on Smurf story plots, and the translation of the comic book into a moving picture. This study then utilizes authentic documents and interviews to analyze the perceptions of success and failure in the transformation of the Smurf comic book into animation: concluding that original meaning is often altered in the translation to meet the criteria of cultural relevance for the new audiences.
6

Musical topics in the comic book superhero film genre

Young, Matthew David 03 October 2013 (has links)
The comic book superhero film has become a mainstay amongst Hollywood blockbuster films. However, despite their popularity and financial success, the genre has only recently begun to receive scholarly attention. In particular, there has been little research on what traits distinguish and define the genre, and even less on the music which accompanies the films. This scope of this dissertation can be divided into three parts. First, it is a study of the superhero film genre. I provide a historical overview both of the superhero comic, as well as its filmic adaptations -- delineating the semantic and syntactic traits of the superhero film genre and the ways in which it adheres to and differs from its encompassing genre of the action film. Second, it is a study of the music for superhero films. By examining the musical themes of superhero films over time, I establish what musical parameters are held in common amongst superhero films -- namely, what contributes to the comic book sound. Finally, it is a study of topic theory, and in particular, how topical analysis can function within, and enrich the study of film music. By expanding on topical theories established for the study of classical music, I further systematize the topical study of film music, using superhero films as a model for demonstrating the potential for new musical topics to be uncovered through the topical analysis of film music. / text
7

FROM INDOCTRINATION TO HETEROGLOSSIA: THE CHANGING RHETORICAL FUNCTION OF THE COMIC BOOK SUPERHERO

Ehritz, Andrew A. 08 August 2006 (has links)
No description available.
8

香港少女讀者閱讀日本愛情漫畫的個案研究. / Case study of Hong Kong teenage girls' reading Japanese romance comics / Xianggang shao nü du zhe yue du Riben ai qing man hua de ge an yan jiu.

January 2006 (has links)
方敏瑜. / "2006年9月" / 論文(哲學碩士)--香港中文大學, 2006. / 參考文獻(leaves 156-163). / "2006 nian 9 yue" / Abstracts in Chinese and English. / Fang Minyu. / Can kao wen xian (leaves 156-163). / Lun wen (zhe xue shuo shi)--Xianggang Zhong wen da xue, 2006. / Chapter 第一章: --- 緒論 --- p.1 / 硏究簡介 --- p.1 / 香港漫畫簡況與日本愛情漫畫分類 --- p.3 / 硏究意義 --- p.5 / 論文結構 --- p.6 / Chapter 第二章: --- 理論基礎 --- p.8 / 文獻回顧 --- p.8 / 硏究問題 --- p.25 / 硏究方法 --- p.27 / Chapter 第三章: --- 社會處境分析 --- p.33 / 日本與香港漫畫發展 --- p.33 / 日本文化之跨境傳入 --- p.39 / Chapter 第四章: --- 日本愛情漫畫文本分析 --- p.49 / 故事內容分析 / Chapter 1. --- 故事結構 --- p.49 / Chapter 2. --- 故事劇情 --- p.55 / Chapter 3. --- 心理分析 --- p.61 / Chapter 4. --- 結局分析 --- p.63 / 人物分析 --- p.64 / 愛情觀分析 --- p.74 / Chapter 第五章: --- 漫畫使用及訊息接收 --- p.89 / 漫畫文本使用 --- p.89 / 漫畫意識形態的影響與接收 --- p.103 / 漫畫閱讀與論述角力 --- p.114 / Chapter 第六章: --- 個案硏究 --- p.123 / 傳媒的男男漫畫論述 --- p.124 / 男男文化的協商「抗衡」 --- p.133 / Chapter 第七章: --- 總結 --- p.140 / 核心發現 --- p.140 / 反思與討論 --- p.149 / 限制和展望 --- p.151 / 附件 / 表一 受訪者基本資料 --- p.153 / 表二 漫畫文本基本資料 --- p.155 / 參考 --- p.156
9

Adaptation in the German-Speaking Comic Book Genre: Perspectives on the Austrian Comic Book Author Nicolas Mahler

Frist, Clayton Robert 27 July 2015 (has links)
No description available.
10

O conhecimento do outro por meio da imagem e da tradução / The knowledge of the other through image and translation

Aragão, Sabrina Moura 04 May 2018 (has links)
O presente trabalho analisa a formação de identidades culturais a partir da tradução das histórias em quadrinhos. Investigamos como se dá o processo de conhecimento do outro, ou seja, do estrangeiro, no original e na tradução, a partir da relação entre a imagem e o texto presentes na série de quadrinhos francesa Le photographe. A obra, que mescla texto, desenhos e fotografias, foi composta por três autores, a saber: Emmanuel Guibert, quadrinista responsável pelos desenhos, Didier Lefèvre, fotojornalista autor das fotografias, e Frédéric Lemercier, editor encarregado da diagramação das páginas. Dividida em três volumes, a série resulta do trabalho desenvolvido por Lefèvre junto à organização Médicos Sem Fronteiras, que o contratara para cobrir uma missão da instituição no Afeganistão em 1987, durante a guerra desse país contra a U.R.S.S. Publicados na França entre 2003 e 2006 e no Brasil de 2006 a 2010, respectivamente, Le photographe e O fotógrafo constituem um rico material para análise graças à simultaneidade de discursos: o documental e o quadrinístico, tendo em vista a representação da cultura do outro, isto é, do povo afegão, em dois contextos socioculturais distintos: o francês, no original, e o brasileiro, na tradução. Apresentamos algumas características acerca da composição da obra, em que o uso das fotografias em conjunção com os desenhos revela o desenvolvimento de um estilo inovador no contexto da linguagem dos quadrinhos. Isso fica evidente quando analisamos os trabalhos de teóricos que já investigaram a constituição da narrativa quadrinística, como os de Eco ([1965]2008) e McCloud (2005), trabalhos nos quais se destaca a questão da relação de continuidade entre os quadros e as páginas. Nosso trabalho, contudo, expande essas reflexões e propõe uma nova perspectiva de análise da enunciação das histórias em quadrinhos, pois observamos a constituição de uma unidade entre os signos no nível da leitura, que chamamos de unidade plurissemiótica, elemento que influencia o processo de tradução dessa forma de linguagem. Como a representação da cultura do outro se configura a partir da relação de complementaridade entre fotografia, desenho e texto, a análise da tradução dessa obra põe em relevo questões como a alteridade, a identidade, o contraste e a semelhança entre as três culturas envolvidas na criação e leitura da obra: a francesa, a afegã e a brasileira. Nesse sentido, exploramos as contribuições de diversos estudiosos que se dedicaram à investigação da representação cultural na tradução, dentre eles Venuti (1998) e Aubert (2006), para chegarmos à concepção das noções de marcador cultural verbal, icônico e verbo-icônico, tendo em vista a especificidade do processo de tradução dos quadrinhos. As análises realizadas partem da relação de complementaridade entre os códigos verbal e imagético e de como essa relação entre os signos constrói um conhecimento sobre o outro no original, que se transforma na tradução; dessa forma, o desenvolvimento de conceitos específicos relacionados a esse tipo específico de tradução, como a unidade plurissemiótica e os marcadores culturais verbais, icônicos e verboicônicos, coloca em relevo a sua singularidade. / This work analyzes the formation of cultural identities in the translation of comic books. We investigate how the process of knowledge of the other, that is, the foreigner, in the original and in the translation, is created from the relationship between image and text present in the French comic book Le photographe. This graphic novel, which combines text, drawings and photographs, was composed by three authors: Emmanuel Guibert, cartoonist, Didier Lefèvre, photojournalist, and Frédéric Lemercier, editor in charge of the pages layout. Divided into three volumes, the series is a result of the work developed by Lefèvre with the organization Médecins Sans Frontières, that had hired him to cover a mission of the institution in Afghanistan in 1987, during that country\'s war against U.R.S.S. First published in France between 2003 and 2006 and in Brazil from 2006 to 2010 respectively, Le photographe and O fotógrafo constitute a rich material for analysis thanks to the simultaneity of discourses: the documentary and the comics, in view of the representation of the culture of the other, that is, of the Afghan people, in two distinct sociocultural contexts: the French, in the original, and the Brazilian, in the translation. We present some characteristics about the composition of the work, in which the use of photographs in conjunction with drawings reveals the development of an innovative style in the context of comics language. This is evident when we analyze the contributions of theorists who have already investigated the constitution of the comic book narrative, such as those of Eco ([1965] 2008) and McCloud (2005), in which the question of continuity between panels and pages is emphasized. Our work, however, expands these reflections and proposes a new perspective of analysis of comic books enunciation, since we observe the constitution of a unity between the signs at the reading level, which we call plurissemiotic unity, element that influences the translation process this media. Since the representation of the culture of the other is based on the complementary relationship between photography, drawing and text, the analysis of Le photographe translation highlights issues such as alterity, identity, contrast and similarity between the three cultures involved in creation and reading of the graphic novel: the French, the Afghan and the Brazilian. In this sense, we explore the contributions of several scholars dedicated to the research of cultural representation in translation, among them Venuti (1998) and Aubert (2006), to develop the notions of verbal, iconic and verbal-iconic cultural markers, in view of the specificity of comic books translation process. The cases analysed are based on the relationship between the verbal and imagetic codes and on how this relationship between these signs constructs a knowledge about the other in the original, which is transformed in the translation; in this way, the development of specific concepts related to this specific type of translation, such as the plurissemiotic unity and the verbal, iconic and verbal-iconic cultural markers, highlights its uniqueness.

Page generated in 0.0711 seconds