Spelling suggestions: "subject:"english a a foreign language"" "subject:"3nglish a a foreign language""
151 |
Towards a syllabus for teaching reading comprehension to Vietnamese students of interpreting and translating at the Hanoi Foreign Languages CollegeHong, Le Thi, n/a January 1986 (has links)
Much research on reading comprehension has been done with native readers
in mind; however, this study deals with reading comprehension problems for
non-native readers - Vietnamese students of English.
The study begins with a description of the interpreters and translators
training at the Hanoi Foreign Languages College. Based on the aims and
objectives of the training course the study emphasises the importance of
teaching reading skills to Vietnamese interpreter and translator students in
the first, second and third year.
To deal with this problem, the study overviews relevant theoretical issues of
reading skills presented in current literature with the purpose of relating
these to the realities of teaching reading in a particular context in Vietnam.
The study then looks at the main problems of teaching reading skills in the
English Interpreter Department at the Hanoi Foreign Languages College.
Focus has been placed on the analysis of some difficulties encountered by
Vietnamese students reading English in an attempt to answer the pertinent
question 'Why is it difficult for Vietnamese students to read English?'
Consequently, the study considers ways in which the teaching of reading
skills to Vietnamese students of interpreting and translating may be
improved. The study is also concerned with the selection and development of
materials and then proposes a reading syllabus in order to promote more
rapid and efficient progress in the teaching of reading skills.
Finally, the writer makes some suggestions about how to improve the
situation of teaching reading to her colleagues in the EFL area based on her
own teaching experience.
|
152 |
Improving the reading efficiency of Chinese tertiary EFL studentsGao Ming-ming,, n/a January 1984 (has links)
This field study concentrates on how to improve the
reading efficiency of Chinese tertiary students of English as a foreign language (henceforth EFL) with particular
reference to Bejing Second Foreign Language Institute
(henceforth Erwai). The study covers the following aspects
in five chapters.
Chapter 1 reports and analyses the findings of the
research done to identify inefficient reading problems in the
Chinese EFL reading situation. Based on the analysis of the
existing problems, the chapter comes to a tentative conclusion
that teaching reading skills could be one possible solution
to the problems.
To prove the relevance of the conclusion, the second
chapter turns to a critical review of literature about the
nature of the reading process. The emphasis in this chapter
is on the psycholinguistic perspective of the reading process
and its relevance to EFL teaching in China.
Related to the psycholinguistic perspective of the
reading process, Chapter 3 moves to some more specific issues
concerning reading efficiency. The discussion deals with
various factors which can influence reading efficiency and
points out implications for teaching in the Chinese EFL reading
situation.
Having considered reading efficiency theoretically in
Chapter 2 and 3, the study turns to the practical teaching of
reading skills in Chapter 4 and 5. In these two chapters,
efficient reading skills are analysed and suggestions are made
about practical classroom teaching. It is hoped that these
analyses and suggestions will give some impetus to improving
the teaching of reading in the Chinese EFL field.
|
153 |
The listening comprehension difficulties of Chinese tertiary level studentsZhuxiu, Chen, n/a January 1983 (has links)
This study examines the listening comprehension
difficulties of Chinese learners of English as a foreign
language at the tertiary level by means of two
listening comprehension tests that were specifically
designed for this paper and administered to 50 students
in the English Department of ERWAI (the Peking Foreign
Language Institute No. 2). The students' listening
comprehension ability is evaluated on the basis of the
results of multiple-choice test items, and the students'
oral performance in answering questions, all of which
have been recorded and transcribed in full. Proceeding
from the date and from the theory and practice of
language teaching and learning, suggestions relating to
this area are discussed.
Chapter 1 introduces the background to the problem,
in which some basic facts concerning the teaching of
English as a foreign language at the primary, secondary
and tertiary levels in China are provided. This serves
as a general review of tertiary students' entry
behaviour in learning English as a foreign language.
In addition, the aims and objectives of foreign language
teaching based on ERWAI students' future professional
needs are discussed.
Chapter 2 moves to a discussion of the format and
procedures of the two listening comprehension tests,
followed by the description and interpretation of the
test results.
Chapter 3 discusses the nature of the listening
process and surveys the listening strategies needed for
successful communication.
In Chapter 4, proposals for improving the teaching
of listening comprehension at ERWAI are recommended.
|
154 |
Teaching Writing in Theory and Practice : A Study of Ways of Working with Writing in the 9th GradeAhlsén, Emelie, Lundh, Nathalie January 2008 (has links)
<p>The main purpose of this study is to take a closer look at how teachers work with writing and to examine some theories on the teaching of writing. Five teachers in two schools are included in order to get an insight in teachers’ practical work with EFL writing. This has been done through classroom observations and interviews. The results show that all teachers seem to use aspects from several theories. The results also show that the teachers’ level of awareness of theories on teaching writing varies</p>
|
155 |
English Spelling in Swedish Secondary School : Students' attitudes and performanceFagerberg, Ida January 2006 (has links)
<p>English spelling is without a doubt a complicated matter, and learners around the world have trouble getting the letters right. My aim in this paper is to investigate what words are particularly difficult to spell for Swedish students in the ninth grade, what they think about spelling and English as a subject in general, and how important they consider correct spelling to be. In order to find this out, I distributed a questionnaire in two classes at secondary school. According to my study, a large number of the students find it important to spell correctly, and they also believe that their teacher would agree. A high percentage of the participants are positive towards studying English. Their most common way of getting in contact with English on a regular basis is via TV and movies. 97% of the students wrote that TV was their biggest source of contact with English. The results show no differences in spelling skills between the sexes and neither did the origin of the parents have any effect. The respondents find both Swedish and English spelling easy, but a number of frequently misspelled words have been identified.</p>
|
156 |
Teaching Writing in Theory and Practice : A Study of Ways of Working with Writing in the 9th GradeAhlsén, Emelie, Lundh, Nathalie January 2008 (has links)
The main purpose of this study is to take a closer look at how teachers work with writing and to examine some theories on the teaching of writing. Five teachers in two schools are included in order to get an insight in teachers’ practical work with EFL writing. This has been done through classroom observations and interviews. The results show that all teachers seem to use aspects from several theories. The results also show that the teachers’ level of awareness of theories on teaching writing varies
|
157 |
Cross-language Transfer of Reading Ability: Evidence from Taiwanese Ninth-grade AdolescentsChuang, Hui-Kai 2010 May 1900 (has links)
The influence of reading ability on cross-language transfer in Mandarin-speaking ninth graders was explored. Each participant's native language (L1-Mandarin Chinese) and second language (L2-English) were assessed. Although the relationship between L1 and L2 reading ability has been discussed in many previous studies, few studies have examined this relationship among L2 readers whose L1 is sharply different from their L2, who are at the junior-high-school age range, and who are learning English in a setting where English is not used in daily communication (e.g., English as a foreign language).
To investigate the role of L1 reading competence in the language reading ability transfer, a reformed public examination, called the Basic Competency Test (BCT), was applied in this study. The 30,000 Taiwanese ninth grade participants, randomly selected from the pool of the national examination involved in a consecutive six-year period, were considered as a whole and then disaggregated into six groups based on the year they took the BCT.
A preliminary analysis was about reliability coefficients of twelve examinations (six in Mandarin Chinese reading, and six in English reading) used in the present study. Scores from both Mandarin Chinese and English reading comprehension tests were subjected to descriptive, correlational, and regressional analyses.
Both correlation and regression analyses revealed congruent results that provided support for the positive influence of Mandarin Chinese reading competence on English reading ability, that is, L2 reading ability is dependent on L1 reading competence. The finding supported the Linguistic Interdependence Hypothesis. In addition, participants' gender and school district also played statistically significant roles to affect the cross-language transfer of reading ability, whereas the length of time in English exposure had no statistically significant effect on the language reading ability transfer. Thus, cross-language transfer in reading ability was influenced by learners' L1 reading competence, gender, and school district.
This suggested educational policy makers in Taiwan that boost native-Chinese speaking students' Mandarin knowledge help support the development of English reading ability. Apparently, if students' L1 reading abilities can be built up more soundly, their L2 reading ability should be easier to acquire.
|
158 |
American English, Turkish And Interlanguage Refusals:a Cross-cultural Communication And Interlanguage Pragmatics StudySahin, Sevgi 01 August 2011 (has links) (PDF)
This study investigates the refusal realizations of native speakers of American English (AE), Turkish (TUR) and Turkish learners of English with advanced level of proficiency (TRE). It aims to uncover the refusal strategies of young AE, TUR and TRE in conversations between equals and also to uncover if the learners display pragmatic transfer in their refusal strategies. In addition to this, the extent to which the social variables of level of closeness and refusal eliciting acts affect the refusal productions of each group is pursued. The thesis also aimed to provide an explanation for the rapport management orientations of the three examined groups when refusing equal-status interlocutors. To this end, the data are collected from three different groups using a Discourse Completion Test (DCT), which is developed out of the situations in a TV Serial. The analysis of data is done manually and each refusal is coded. CLAN CHILDES is utilized in order to see the typical combinations of refusal semantic formulae used by three groups. Later, PASW is used to run descriptive statistics and calculate the frequency and percentages of refusal strategies/semantic formulae.
The results of the study show that refusals and rapport management orientations while refusing status equal interlocutors are culture and situation specific and they differ both cross-culturally and intra-culturally. Research findings also reveal that TRE often produce pragmatically appropriate refusals because refusal strategies they use correspond to those of AE. However, there are some cases in which the evidence of pragmatic transfer are observed with respect to the frequency of certain semantic formula usages.
|
159 |
Girl Talk: A Dialogic Approach to Oral Narrative Storytelling Analysis in English as a Foreign Language ResearchThomas, M'Balia B. January 2014 (has links)
Research in the fields of Applied Linguistics (AL) and Second Language Studies (SLS) has begun addressing the ways in which second and foreign language (L2) use is a "material" struggle to understand, acquire and author L2 words for one's own creative purposes - particularly in the face of ideologies about language learning and language use (Squires 2008; Suni 2014). This struggle has implications for the subjectivity, agency and ultimate acquisition and use of the target language by L2 users. This dissertation seeks to augment scholarship in this area by demonstrating how material struggle can surface in the process of data collection (a research interview). It presents an analysis of a recorded narrative of an English as a foreign language (EFL) user, who was a second year graduate student enrolled in a university in the southwest US. She was invited by the author -- a native speaker of English -- to tell an oral narrative story in English to a group with whom she met regularly. However, in positioning the EFL subject as "non-native" in the recruitment process, the author as a native speaker failed to anticipate the manner in which her request was interpellative (Althusser 1971[2001]), thus reproducing and subjecting the "non-native" to the ideology and discourses associated with that category and setting into motion a creative authoring of response to this interpellative call. In approaching the analysis from this perspective, this dissertation adopts an approach to oral narrative story analysis that is based on the Bakhtinian-inspired notion of dialogism (Bakhtin 1981, 1986). Dialogism underscores the resultant narrative as a collection of utterances poised to respond to the request to "tell a story," while simultaneously addressing the ideology and discourses associated with this request. Additionally, the analysis explores the dialogic nature of the narrative from the standpoint of "tellability" (Norrick 2005; Ochs and Capps 2001), thus highlighting aspects of the narrative that render this tale of friendship, an extramarital affair and a friend "in hatred" meaningful in the context of its telling. Guided by an interest in Bakhtinian dialogism and driven by a concern for narrative tellability, three differing, yet complimentary, analyses of the narrative are explored: 1) genre, register and vague ("vaguely gendered") language, 2) face work, framing and cooperation and 3) gossip, stance and the representation of speech and voice. These analyses likewise uncover three themes that underlie the narrative context of the tale. These themes are: the backgrounding of nativeness and foregrounding of gender, the simultaneous and ambiguous struggle for solidarity and power, and the display of personal style through moral stance in the presentation of a continuous self over time and place. The implication of this work for future research and assessment in AL and SLS is addressed.
|
160 |
An Investigation of the Use of Cooperative Learning in Teaching English as a Foreign Language with Tertiary Education Learners in ChinaNing, Huiping January 2010 (has links)
This thesis adapts cooperative learning methods for the College English teaching context in China. Its focus is on investigating the effects of cooperative learning on students' English language proficiency, learning motivation and social skills, in comparison with traditional whole-class instruction, by employing a pre-test-post-test control group quasi-experimental design.
The first chapter clarifies the context for the research, which includes an introduction about the importance of English language teaching in China, a description of the widely used traditional approach, as well as its negative consequences. Observations are made regarding the characteristics of College English teaching and recent nationwide College English reform, which have spurred a transformation of the traditional approach at the tertiary level, with a focus on enhancing students' listening and speaking abilities in English. This is followed by a brief overview of cooperative learning, as well as its potential to contribute to College English teaching. The overall aim of the research and the specific research questions addressed are presented at the end of this chapter.
The second chapter consists of a review of the literature regarding the history of cooperative learning, the fundamental theoretical underpinnings of cooperative learning, major cooperative learning methods, basic elements of cooperative learning, and its positive outcomes. This chapter also elaborates on key issues in implementing cooperative learning in the classroom and the cultural appropriateness of cooperative learning in China. In accordance with the specific context for this research, this chapter addresses the relevant connections of cooperative learning to second and foreign language teaching, tertiary education, and large-class instruction. An extensive review is also included regarding recent studies on using cooperative learning in second and foreign language teaching around the world as well as in China. The review locates a gap in the existing studies; the effectiveness of cooperative learning in teaching English as a foreign language to tertiary learners in China, which constitutes the focus of this thesis.
The third chapter starts with some key concepts essential for quantitative methodology used in this research. It is followed by an introduction of participants and the general research procedure, which includes a pilot study and a main study employing a pre-test-post-test control group quasi-experimental design. Details of the intervention procedure are provided, focusing on different teaching methods used in the cooperative learning classroom and the traditional classroom. This chapter also provides details of the three measures used in this research: the College English Test, the Language Learning Orientations Scale, and the Social Skills Scale for Chinese College English Learners. At the end of the chapter there is an explanation of specific techniques and principles for data analysis.
In chapter four, results are presented based on analysis of the data from the three measures. In general, the results focus on seven aspects: mean scores, standard deviations of pre- and post-test scores for each group, effect sizes of Cohen's d from pre- to post-test for each group, alpha values of paired-samples t-tests for each group, alpha values of interaction effect between group and time from ANOVAs, alpha values of post-test difference between groups from one way ANCOVAs, and means plots for each of testing areas. The findings provide evidence in favour of cooperative learning in some areas, for instance, in teaching speaking, listening and reading, in generating intrinsic motivation, and in incorporating students' equal participation and individual accountability into learning.
The final chapter includes a discussion of the findings on the three measures in relation to the findings of previous research. It goes on to discuss implications for the practice of English language teaching, with a focus on the challenges of using cooperative learning in Chinese tertiary institutions. These challenges mainly include designing appropriate cooperative learning tasks, extra workload involved in preparing and implementing cooperative learning lessons, limited teaching hours and a large curriculum to cover, as well as students' use of the first language in teamwork. The chapter ends with a discussion about the major contributions and limitations of the current study, as well as recommendations for future research.
|
Page generated in 0.092 seconds