• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 136
  • 10
  • 9
  • 3
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 175
  • 42
  • 27
  • 26
  • 25
  • 25
  • 24
  • 21
  • 19
  • 17
  • 16
  • 15
  • 15
  • 15
  • 15
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
41

Carrefour discursif : Les jeunes issus de l'immigration et l'école franco-ontarienne

Richards, Mary Elizabeth 22 August 2014 (has links)
Le contexte social actuel est caractérisé par les effets des processus qu’on attribue à la mondialisation tels que la diversité, l’(im)migration et la mobilité. Ces processus dits mondialisés ont un impact sur les individus, les populations et les institutions ; cela influence les idées de l’éducation en général et de façon plus spécifique la mission et le fonctionnement des écoles de la minorité linguistique francophone. Cette étude de cas ethnographique, sociolinguistique et critique, explore les expériences des jeunes issus de l’immigration dans une école de langue française à Toronto (Canada). Les deux principales questions de recherche sont les suivantes : 1) comment les jeunes issus de l’immigration se positionnent-ils par rapport à l’école de langue française en milieu minoritaire ? ; 2) comment l’école de langue française doit-elle se réinventer pour être plus inclusive de sa clientèle qui est de plus en plus diversifiée aux niveaux linguistique, socio-économique et ethnoculturel ? L’argument central avancé soutient que l’école de langue française en situation minoritaire est en décalage entre la vision et le fonctionnement de la langue à l’école et en dehors de l’école. Ce décalage entre l’idéologie et la réalité linguistique crée des inégalités pour certains membres de la clientèle scolaire plus que pour d’autres, et surtout pour les jeunes immigrants. Les thèmes analysés comprennent l’attrait et le choix des écoles de langue française pour les immigrants (chapitre 5), l’accès au bilinguisme dans le sens canadien (à savoir avec l’anglais) chez les élèves immigrants (chapitre 6) et le rôle de la langue dans les activités des jeunes (chapitre 7). Les résultats de la recherche indiquent que l’accès au bilinguisme en milieu scolaire francophone n’est pas équitable pour tous, que les programmes scolaires ne sont pas nécessairement adaptés aux besoins et aux attentes de la clientèle issue de l’immigration et que les jeunes immigrants rencontrent des obstacles importants à l’école et dans leurs parcours postsecondaires à cause du manque de capital, notamment de capital linguistique. La thèse se termine avec un résumé des implications de la recherche pour les programmes scolaires, pour les rapports école-communauté et pour les parcours postsecondaires chez les jeunes immigrants. Elle fournit également des recommandations pour les divers acteurs intéressés par l’éducation francophone en situation minoritaire.
42

Évaluation du processus utilisé pour recruter les infirmières autorisées à l’Hôpital Montfort : une étude de cas

Sabourin, Vicki 08 January 2014 (has links)
Les infirmières et infirmiers autorisés (IA) sont des professionnels de la santé indispensables au système de santé. Plusieurs nouveaux postes d’IA ont été créés à l’Hôpital Montfort, un établissement de santé francophone offrant des soins de santé bilingues à Ottawa, à la suite d’un projet d'expansion majeur de l’Hôpital qui s’est terminé en 2010. Le but de cette thèse de maîtrise est d’identifier les facilitateurs et les barrières aux activités de recrutement utilisées par l’Hôpital Montfort pour attirer les IA bilingues vers leur établissement de santé et ensuite de formuler des recommandations ciblant les intervenants clés en recrutement. Dans cette étude de cas, basée sur une méthodologie de recherche qualitative, des entrevues semi-structurées ont eu lieu avec quatre groupes de participants ayant récemment participé au processus de recrutement de l’Hôpital Montfort (n=19). De plus, des observations non participantes ont été effectuées à différents salons de l’emploi ainsi qu’une vérification des documents pertinents pour le recrutement. Cette thèse de maîtrise contribue à approfondir les connaissances du recrutement et du maintien en poste des IA aptes à prodiguer des soins compétents à une population minoritaire francophone dans un système de santé bilingue.
43

La Langue française en Europe

Johansson, Sofia January 2007 (has links)
<p>Le rôle de la langue française a beaucoup changé au cours des siècles. Dans ce mémoire, j’ai choisi d’étudier les changements dans le rôle de la langue française pour essayer d’en tirer des conclusions concernant l’avenir du français en Europe. Dans ce but j’ai commencé par décrire le développement de la langue française en bref en comparaison avec la situation présente et puis continué en présentant des théories concernant l’avenir de la langue française dans le monde, et plus particulièrement en Europe. Pour examiner comment le rôle de la langue s’est transformé, j’ai utilisé des sources factuelles mais aussi des rapports et textes de séminaires pour montrer les attitudes par rapport aux changements dans la langue. Je vais aussi présenter mon analyse et ma conclusion. Mes principales sources sont issues d’articles de journaux et de textes français sur les pages Internet de l’Académie et des organisations différentes de la francophonie. Le français est une langue issue des formes orales et populaires du latin, graduellement transformées par l’usage. Aujourd’hui près de 119 millions de gens dans le monde ont le français comme langue maternelle ou d’usage courant, 63 autres millions sont des francophones partiels et 82 millions de jeunes ou adultes apprennent le français, soit un total de 264 millions de personnes ayant le français en partage.</p><p>Depuis que l’Union européenne est élargie, la coopération entre les pays membres augmente, mais cela aussi eu pour conséquence une concurrence plus forte sur le plan politique et au niveau de la langue. La concurrence de l’anglais représente une réelle menace</p><p>pour le français, même dans la vie courante, et les importations anglo-américaines dans le lexique sont devenues trop massives. Par conséquent les autorités gouvernementales ont été amenées, depuis une trentaine d’années, à compléter le dispositif traditionnel de régulation de la langue. La promotion de la langue est une question prioritaire pour les pays francophones et il existe aujourd’hui des associations qui travaillent avec des problèmes concernant la diversité linguistique de la langue française, et essayent de réserver et de protéger la langue contre l’uniformisation que trop d’influence des mots anglais implique. Un plan pluriannuel pour le français à la conquête des nouveaux publics a aussi été lancé. Mais ce sont seulement quelques exemples des projets de promotion de la langue. Comme la situation dans le monde continue à bouger il est difficile de savoir quel rôle le français va jouer dans l’avenir, mais il est clair que c’est une langue forte et vivante qui est en développement constant.</p>
44

L'imaginaire linguistique des jeunes francophones canadiens en contexte de mobilité universitaire : catégorisation et hiérarchisation linguistique entre Acadiens et Québécois

Savoie-Ferron, Lisa 10 October 2018 (has links)
La construction identitaire de la majorité des jeunes francophones minoritaires s'organise selon les catégories linguistiques qui opposent les groupes majoritaires aux groupes minoritaires (Pilote et Magnan, 2012). Dans certains cas, une hiérarchie entre les différentes variétés s'installe dans les représentations. Des relations de pouvoir deviennent alors observables à travers les jugements de valeur sur la langue. Ces jugements composent en fait l'imaginaire linguistique des individus, un concept que l'on définit par le rapport du sujet à la langue - la sienne ou celle des autres (Houdebine-Gravaud, 1975-2008). Par l'entremise de la présente étude, notre objectif était de mieux comprendre comment se construisent les imaginaires linguistiques en francophonie canadienne. Avec des groupes de Québécois et d'Acadiens du Nouveau-Brunswick, nous avons mené des entretiens composés de questions portant sur leur rapport à la langue française. Le contexte de mobilité dans lequel se trouvent les participants favorise les contacts interlinguistiques et offre des données riches en représentations linguistiques. Une analyse de leur discours épilinguistique nous apprend que le rapport à la norme est différencié chez les deux groupes, ce qui vient ensuite informer les processus de catégorisation et de hiérarchisation de façon différente. Alors que les Québécois adoptent une position plus puriste (normes prescriptives), les Acadiens s'opposent à cet aspect formel pour favoriser l'intercompréhension langagière (normes communicationnelles). À la lumière des relations de pouvoir dont sont investis les locuteurs, nous proposons un cadre conceptuel à arrimer à la théorie de l'imaginaire linguistique avec les concepts de catégorisation verticale et horizontale qui permettent d'explorer la formation d'imaginaire linguistique différenciée.
45

Évaluation du processus utilisé pour recruter les infirmières autorisées à l’Hôpital Montfort : une étude de cas

Sabourin, Vicki January 2014 (has links)
Les infirmières et infirmiers autorisés (IA) sont des professionnels de la santé indispensables au système de santé. Plusieurs nouveaux postes d’IA ont été créés à l’Hôpital Montfort, un établissement de santé francophone offrant des soins de santé bilingues à Ottawa, à la suite d’un projet d'expansion majeur de l’Hôpital qui s’est terminé en 2010. Le but de cette thèse de maîtrise est d’identifier les facilitateurs et les barrières aux activités de recrutement utilisées par l’Hôpital Montfort pour attirer les IA bilingues vers leur établissement de santé et ensuite de formuler des recommandations ciblant les intervenants clés en recrutement. Dans cette étude de cas, basée sur une méthodologie de recherche qualitative, des entrevues semi-structurées ont eu lieu avec quatre groupes de participants ayant récemment participé au processus de recrutement de l’Hôpital Montfort (n=19). De plus, des observations non participantes ont été effectuées à différents salons de l’emploi ainsi qu’une vérification des documents pertinents pour le recrutement. Cette thèse de maîtrise contribue à approfondir les connaissances du recrutement et du maintien en poste des IA aptes à prodiguer des soins compétents à une population minoritaire francophone dans un système de santé bilingue.
46

« C’est pas about toi, c’est about moi » : l’acadjonne, le rap et l’intertextualité dans la construction identitaire du rappeur acadien Jacobus

Ziminova, Olga 31 August 2021 (has links)
This thesis analyzes elements which contribute to the construction of the artistic identity of the Acadian rap artist Jacobus. Nowadays, many artists perform on the local and international stages from musical, social or linguistic margins. Their success is due to the democratization of production and music broadcasting tools. As this phenomenon becomes more and more common and popular, “marginal” artists and their communities blur the lines between the mainstream and the underground, by the means of performing in their vernacular and promoting these authentic language practices. Jacobus sings in Acadjonne, a variety of Acadian French spoken in la Baie Sainte-Marie, Nova Scotia. By singing in his vernacular, consciously or not, he claims his Acadian identity, as other artists do so with Chiac, another variety of Acadian French (for example, Lisa LeBlanc and Les Hay Babies). Jacobus, as other artists, claims and proclaims his Acadian identity while promoting his vernacular, which has provoked controversial discussions in the media. Through his songs, the artist destroys the stereotypes of rap music. At the same time, he transgresses the linguistics norms by choosing the linguistic minority over the proper, standard French. In this thesis, I analyze the songs from Jacobus’ two solo albums and various aspects of his songs that contribute to the construction of a “marginalized” and authentic artistic identity. This research shows that the artist’s linguistic practices and the fact that he brings the Acadjonne variety on the Québécois, Canadian or even global stages, contribute to the construction of his authentic identity, but also to the spreading of local varieties of French language, which goes against the linguistic imperialism of the ideology of the standard. This linguistic behaviour enhances the actual societal conversation about inclusion and diversity in Canada. / Graduate
47

The transculturation of Thomas Mofolo's Chaka : Southern Africa and francophone Africa in dialogue

Vassilatos, Ellas Alexia 26 September 2008 (has links)
Thomas Mofolo’s novel Chaka was a key contributor to Shaka’s mythical status. This thesis attempts to demonstrate the significance of this work in light of the author’s intellectual education and development by the Paris Evangelical Mission Society in Lesotho and the subsequent exploitation of the novel by Léopold Sédar Senghor. In the figure of Shaka, whom Senghor posed as an intellectual challenge to the imperial cultural assumptions of the colonising powers, the Senegalese author created one of Négritude’s most powerful symbols. Following Senghor, a succession of Francophone African versions of Mofolo’s story imbued the Zulu king with each author’s cultural and political idiosyncrasies. These versions offered entirely new texts, which performed the simultaneous acts of deculturation and neoculturation of Mofolo’s novel and Shaka/Chaka’s life. Traditionally, Anglophone and Francophone African literary cultures have been treated as separate intellectual spheres. This thesis seeks to understand the dialogue between them, and examines the evolving narrative of their cultural exchanges through the ‘transculturation’ of Mofolo’s Chaka.
48

Pratiques éducatives ouvertes au postsecondaire en milieu minoritaire francophone au Canada : défis et possibilités pour viser l'équité linguistique

Lachaîne, Catherine 12 May 2023 (has links)
Cette étude qualitative explore les pratiques d'enseignement courantes des professeur.e.s, bibliothécaires et chargé.e.s de cours au postsecondaire en contexte francophone minoritaire et en quoi ces pratiques correspondent ou non aux pratiques éducatives ouvertes (PEO). Nous explorons ce sujet sous la perspective des enjeux d'équité auxquelles font face les communautés francophones minoritaires au Canada, soit les francophones qui vivent en français à l'extérieur de la province du Québec. Ces enjeux d'équité incluent le manque d'accès à des ressources, à des cours et programmes français au postsecondaire, en ligne comme hors ligne. Notre collecte de données pancanadienne par questionnaire nous a permis de rejoindre 68 participant.e.s de huit provinces. Les résultats nous dévoilent des connaissances et applications limitées des PEO au postsecondaire, un manque de ressources en français pour soutenir les PEO et une reconnaissance du potentiel important des PEO au postsecondaire en milieu minoritaire francophone. La réutilisation et le partage de contenu mentionné par les répondant.e.s constituent les approches ouvertes les plus appliquées, mais les données nous indiquent que les pratiques sont surtout ponctuelles et qu'elles ne s'appliquent pas nécessairement dans tout le processus d'enseignement et apprentissage, donc à la pédagogie dans son entièreté. Cette recherche nous montre qu'il y a assurément un intérêt de la part des professeur.e.s, bibliothécaires et chargé.e.s de cours de créer, intégrer et partager plus de contenu ouvert, adapté et représentatif de la réalité francophone minoritaire, mais des défis et limites majeurs, particulièrement liés au contexte francophone minoritaire, s'interposent. Une réflexion collective et des actions concrètes sont nécessaires pour souligner le potentiel de créer et de partager ouvertement des ressources et pratiques pédagogiques par et pour cette communauté afin de favoriser l'inclusion et l'équité. Nous recommandons la création de ressources éducatives libres et une campagne de sensibilisation nationale auprès des professeur.e.s de la part des experts dans le domaine comme premiers pas.
49

Margareta Miller-Verghy ou un destin de femme-écrivain à la fin du XIXe siècle et dans la première moitié du XXe siècle / Margareta Miller-Verghy or a destiny of woman writer at the end of the XIXth century and in the first half of the XXth century

Dumitru, Mihaela 20 December 2018 (has links)
Dans la deuxième partie du XIXe siècle, les femmes qui osent écrire et publier sont encore très peu nombreuses. Face à une société qui les rejette ou qui les traite de bas bleus, elles sont à la recherche de solutions et celles qu’elles trouvent sont soit se cacher sous des apparences d‘hommes et publier sous pseudonyme, soit par contre, approfondir le féminin et écrire une littérature du moi : journal, autobiographie, roman épistolaire.Margareta Miller-Verghy (1865-1953), une écrivaine ignorée par les histoires littéraires, qui est pourtant parmi les premières écrivaines francophones roumaines, commence sa carrière littéraire en publiant sous pseudonyme. Ses romans, dont le dernier Blandina, qui paraît à titre posthume et en traduction roumaine, témoignent de cette littérature à forte dimension autobiographique. Son destin traverse deux siècles et peut être considéré comme représentatif du chemin que la femme-écrivain parcourt à partir de l’époque du mépris et de la méfiance du XIXe siècle, jusqu’à la pleine acceptation, au XXe siècle.Margareta Miller-Verghy naît à Jassy, Roumanie, mais passe son enfance et plus tard sa jeunesse à Genève, dans un milieu non seulement francophone, mais aussi multilingue. Ainsi s’explique son penchant pour les langues et son talent de traductrice qu‘elle exerce dans un premier temps en traduisant en français l’œuvre de Mihail Eminescu, le plus grand poète roumain. Après une licence en Sciences Sociales, obtenue toujours à Genève, elle devient directrice de l’Asile Elena Doamna, à Bucarest, et en cette qualité elle publie des ouvrages à contenu didactique, dont une méthode d’apprentissage du français, qui est parmi les premières de ce genre. Sa carrière d’écrivaine commence en 1883 avec une nouvelle parue sous le pseudonyme Marmil et continue par trois romans, le premier, Theano, paru en Roumanie et en France en 1919 et respectivement en 1921, le deuxième Cealaltă lumină (L’Autre Lumière), en 1944, un témoignage de l’accident à la suite duquel elle a perdu sa vue et le dernier Blandina (1980), qui est en fait le premier de ce cycle autobiographique. En dehors de cette activité dans le champ de la littérature, elle milite pour la littérature féminine, en publiant une anthologie intitulée Evoluţia scrisului feminin în România(Évolution de l’écrit féminin en Roumanie), s’intéressée aux arts, dirige pour une vingtaine d’année une institution qui organisait des projets culturels, La Maison d’Art, et exerce une importante activité charitable, surtout pendant la première guerre mondiale.La biographie de cette femme-écrivain, accompagnée par l’édition critique de son roman le plus connu constituent l’objet de la thèse que nous avons créée, mais pour que son œuvre et son activité si diverse et si complexe soient connues et appréciées par les générations futures, la recherche très laborieuse que nous avons réalisée dans les archives doit être élargie par un travail d’édition et de réédition. Continuer cette étude par une monographie, par une nouvelle édition du roman Blandine, par une édition d’œuvres nous semble un devoir pour les années à venir. / In the second half of the nineteenth century, women who dare to write and publish are still very few. Faced with a society that rejects them or treats them as blue bottoms, they are looking for solutions and those they find are either to hide under the appearance of men and publish under pseudonym, to be against, deepen the feminine and write a literature of the self: journal, autobiography, novel letter writer. Margareta Miller-Verghy (1865-1953), a writer ignored by literary histories, who is among the first French-speaking Romanian writers, begins her literary career publishing under pseudonym. Her novels, including the last one, "Blandina", appear posthumous and in Romanian translation testify to this literature with a strong autobiographical dimension. Her destiny goes back two centuries and can be considered representative for the path that the female writers travel from the time of contempt and mistrust of the nineteenth century to the full acceptance in the twentieth century.Margareta Miller-Verghy was born in Jassy, Romania, but spent her childhood and later her youth in Geneva, not only in a French environment, but also in a multilingual one. This explains her penchant for foreign languages and her talent as a translator, which she makes use of when translating into French the work of Mihail Eminescu, the greatest Romanian poet. After a bachelor's degree in Social Sciences, while still in Geneva, she became director of the Elena Doamna Asylum in Bucharest and in this quality she published books with didactic content, including a method of learning French, which is among the premieres of this kind. Her writing career began in 1883 with a short story published under the pseudonym Marmil and continued with three novels, the first, Theano, published in Romania and France in 1919 and respectively in 1921, the second "Cealaltă lumină" ("The Other Light"), in 1944, a testimony of the accident in which she lost her eyesight, and the last "Blandina" (1980), which is actually the first of this autobiographical cycle. Apart from this activity in the field of literature, she advocates for women's literature, publishing an anthology entitled "Evoluția scrisului feminin în România" ("Evolution of the female writing in Romania"). She is interested in arts, directs for twenty years an institution that organizes cultural projects, The House of Art, and has a significant charitable activity, especially during the First World War.In order for her work, which is so diverse and so complex, to be known and appreciated by future generations, the very laborious research we have carried out in the archives must be expanded by editing and re-editing. To continue this study with a monography, with a new edition of the novel "Blandine", with an edition of gathered works seems to us a duty for the years to come.
50

L'image de la France à l'épreuve des crises libanaises (2005, 2006) : analyse d'un corpus de stéréotypes libanais sur la France / The challenge of the Lebanese crises (2005, 2006) to the image of France : analysis of a corpus of French stereotypes in Lebanon

Ouali, Bakhta 06 November 2014 (has links)
La France bénéficie d'une place de choix au Liban, en grande partie due à l'histoire pluriséculaire qui lie les deux pays. La culture et la langue, d'une part, mais aussi l'administration, le système éducatif et juridique, d'autre part, portent l'empreinte française. Par ailleurs, le Liban est un pays francophone qui a été l'un des premiers à participer à la construction d'une Francophonie institutionnelle, avant d'y adhérer de plein droit. Afin de comprendre le contexte dans lequel la France a mené son action au Liban, nous allons dans une première partie retracer l'histoire des relations franco-libanaises. Nous nous focaliserons, toutefois, sur les crises de 2005 et de 2006. Dans une deuxième partie, nous nous intéresserons à la place de la francophonie au Liban, avant de lier ou de délier les notions de « francophonie » et de « francophilie ». Nous ferons ensuite une étude sur les stéréotypes associés à la France par les Libanais, que nous compléterons avec celle des stéréotypes des Libanais sur les autres acteurs étatiques. Nous verrons ainsi dans quelle mesure l'image de la France a pu bénéficier ou, au contraire, souffrir de l'action de l'État français au Liban pendant les crises de 2005 et de 2006. Notre travail repose sur la base d'un corpus principal constitué d'une série d'entretiens semi-directifs menés au Liban, ainsi que d'un corpus d'articles de presse, auquel a été greffé un corpus secondaire de vérification. / France enjoys a privileged status in Lebanon, mainly due to the centuries-long history that both countries share. The culture and the language, on one side, but also the administration, the educational and legal systems, on the other side, were greatly influenced by France. Besides, Lebanon is a Francophone country which was among the first that helped build the institutionnal Francophonie, before joigning the organization as a full member. In order to have an understanding of the Lebanese background in which France was evolving, we will trace the history of French-Lebanese relations in a first part. However, our focus will be on the 2005 and 2006 Lebanese crises. In a second part, we will concentrate on the importance of francophonie in Lebanon, before working on tying or untying the notions of "francophonie" and "francophilia". We will then study the French stereotypes in Lebanon, as well as those associated with the other major state actors. We will therefore see to which extent the image of France has benefited, or rather suffered, from the French State's action in the 2005 and 2006 Lebanese crises. Our work is based on a main corpus consisting of a series of semi-directive interviews conducted in Lebanon, as well as of a corpus of press articles, to which we added a secondary corpus.

Page generated in 0.041 seconds