Spelling suggestions: "subject:"horacio"" "subject:"oracio""
1 |
Horacio Quiroga novelistic materials and technique /Floripe, Rodolfo Orozco, January 1950 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Wisconsin--Madison, 1950. / Typescript. Vita. eContent provider-neutral record in process. Description based on print version record. Includes bibliographical references (leaves [382]-391).
|
2 |
Maria de Buenos Aires : eine Monographie der Tango-Operita von Astor Piazzolla und Horacio Ferrer /López, Sonia Alejandra. January 2003 (has links)
Diss., 2000. / Bibliogr. p. 372-407.
|
3 |
The environment in Horacio Quiroga's Cuentos de amor, de locura y de muerteIwanaga, George, 1938- January 1961 (has links)
No description available.
|
4 |
A study of short stories of Horacio QuirogaWidby, Hulda Henderson, 1908- January 1942 (has links)
No description available.
|
5 |
Leopoldo Lugones, Horacio Quiroga, and Jorge Luis Borges the development of the short story of effect /Hardin, Allyson Leigh. January 2001 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Texas at Austin, 2001. / Vita. Includes bibliographical references. Available also from UMI/Dissertation Abstracts International.
|
6 |
Mistura e fartura: sátira e banquete nos sermones de HorácioOliveira, Mariana Bravo de [UNESP] 28 April 2014 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2016-08-12T18:48:36Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2014-04-28. Added 1 bitstream(s) on 2016-08-12T18:50:50Z : No. of bitstreams: 1
000867763.pdf: 862922 bytes, checksum: 29eadf70fecd3159146737ca9bd7596c (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / A dissertação de mestrado ora apresentada promove uma leitura das sátiras 2, 4 e 2, 8 do poeta latino Horácio, a fim de observar de que maneira o gênero satírico, quando relacionado ao ambiente retórico do banquete, faz uso dos elementos gastronômicos para servir aos objetivos da sátira, quais sejam: promover um diálogo com as obras sérias que tratam do banquete como ambiente de convivência relacionado a elucubrações filosóficas inspiradas pelas musas; tratar de assuntos corriqueiros sob a forma hexamétrica, prefigurando uma oposição entre forma e conteúdo. Para tanto, os signos da mistura e da fartura - heterogeneidade e exagero, se assim se preferir - revelam-se como recursos para a construção de uma consciência de que a sátira tem a possibilidade de ser um texto pensado esteticamente e, ao mesmo tempo, cumprir sua determinação política
|
7 |
HORACIO QUIROGA E BUENOS AIRES: O DIÁLOGO COM A METRÓPOLE PELAS PÁGINAS DAS NOVELAS DE FOLHETIM / HORACIO QUIROGA AND BUENOS AIRES: THE DIALOGUE WITH THE METROPOLIS THROUGHTHE PAGES OF THE SERIAL NOVELSLeites, Amalia Cardona 17 December 2015 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / The insertion of an established writer as the Uruguayan short story writer
Horacio Quiroga in the gender of serial novels, through six narratives published in
illustrated magazines such as Caras y Caretas and Fray Mocho between the years
1908 and 1913 shows the writer s inclination to adapt, through the work with a genre
which he previously had no affinity with, to a modern scenery in which the very
concept of literary work began to undergo questioning and transformation. But the
complexity of these six short novels goes far beyond their aesthetic and their
particular narrative matrix, raising questions concerning the social and ideological
problems encountered in the first decades of a Buenos Aires in transformation.
Products of the cultural industry, these novels cannot be understood as mere
impoverished imitations of the canonical literature, but neither they represented the
expression of a popular culture that resisted and opposed to the dominant culture.
They are best seen as belonging to an area of dispute, to a field of cultural struggle.
The recognition of these novels, their circulation and their consumption, is what does
not allow us to deny the existence of a huge readership that did not match the
expectations of the literate elite. Here is precisely where their value lies: they are
witnesses of the Apocalypse that occurs when literature ceases to be a realm
reserved for those higher spirits who understand it, and begins to suffer an
irrevocable closeness to the public. / A inserção de um escritor consagrado como o contista uruguaio Horacio
Quiroga no gênero folhetinesco, através de seis novelas de folhetim publicadas nas
revistas ilustradas Caras y Caretas e Fray Mocho entre os anos de 1908 e 1913 nos
mostra a disposição do escritor em se adaptar, no trabalho com um gênero com o
qual não possuía nenhuma afinidade anteriormente, a um panorama moderno no
qual a própria concepção de obra literária começava a passar por questionamentos
e transformações. Porém a complexidade das seis novelas folhetinescas vai muito
além de sua estética e de sua matriz narrativa particular, levantando questões que
dizem respeito a problemáticas sociais e ideológicas encontradas nas primeiras
décadas de uma Buenos Aires em transformação. Produtos da indústria cultural,
estas novelas não podem ser compreendidas como meras imitações empobrecidas
da literatura da tradição, porém tampouco representavam a expressão de uma
cultura popular que resistia e se opunha à cultura dominante. São mais bem vistas
como pertencentes a um território de contestação, a um campo de embates
culturais. O reconhecimento destas novelas, de sua circulação e de seu consumo, é
o que não nos permite negar a existência de um imenso público leitor que não
correspondia às expectativas da elite letrada. Aqui justamente reside seu valor: são
testemunhas do apocalipse que ocorre quando a literatura deixa de ser um reino
reservado para os espíritos superiores que a compreendam e começa a sofrer uma
irrevogável aproximação com o público.
|
8 |
Muerte, mujer y barbarie en la narrativa amorosa de Horacio QuirogaNiego Vásquez, Raquel 03 November 2016 (has links)
La presente tesis tiene como objeto de estudio las tensiones entre la represión sexual,
psicológica y afectiva, y la muerte real o simbólica en la narrativa amorosa de Horacio
Quiroga (Salto, Uruguay 1878 – Buenos Aires, Argentina 1937). Sostenemos que estas
tensiones responden a dos aspectos determinantes: el primero, un contexto histórico, cultural,
político y literario que determinó a la sociedad como una suerte de máquina en la que cada
persona debía representar de manera integral a un actor social, al cual le correspondía un rol
que cumplir, y donde a su vez había conductas vinculadas a actores sobrantes que debían ser
eliminados. El segundo aspecto, a factores biográficos. Sostenemos que la narrativa de
Quiroga reproduce acciones y eventos vinculados muy estrechamente a su propia experiencia
vital y que las corrientes ideológicas y literarias a las que la voz narrativa se circunscribe o
proyecta –el modernismo, romanticismo, cientificismo, psicoanálisis, etc…- son vehículos
que le permiten expresar e una sensibilidad particular frente l a la muerte, caracterizada por
una actitud trágica, reactiva e incluso virulenta ante la vida. / Tesis
|
9 |
Na senda tradutória da ode: Horácio e Filinto Elísio / On the translate pathway of ode: Horatius and Filinto ElísioTeixeira, Francisco Diniz [UNESP] 28 May 2018 (has links)
Submitted by Francisco Diniz Teixeira (chicodinizteixeira@yahoo.com.br) on 2018-06-26T20:39:02Z
No. of bitstreams: 1
Francisco Diniz Teixeira versão final(corrigida_06_2018).pdf: 3163926 bytes, checksum: deebaf70618706b5c83dc90e0d90641e (MD5) / Approved for entry into archive by Priscila Carreira B Vicentini null (priscila@fclar.unesp.br) on 2018-06-28T12:16:03Z (GMT) No. of bitstreams: 1
teixeira_fd_dr_arafcl.pdf: 2904732 bytes, checksum: 0ff3727a7a24bdb9c659c43b22c90fe2 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-06-28T12:16:03Z (GMT). No. of bitstreams: 1
teixeira_fd_dr_arafcl.pdf: 2904732 bytes, checksum: 0ff3727a7a24bdb9c659c43b22c90fe2 (MD5)
Previous issue date: 2018-05-28 / O trabalho que ora se encerra, tencionou ao longo do curso de doutoramento efetuar uma investigação acerca da ode enquanto gênero literário, na sua matriz latina a partir do estudo da poesia horaciana e das projeções desta na poesia de Francisco Manoel do Nascimento, poeta neoclássico conhecido pelo pseudônimo de Filinto Elísio. Para tornar isso possível, foi necessário fazer o levantamento da fortuna crítica, a partir de estudos que permitissem a compreensão da ode enquanto gênero ligado ao arquigênero, vislumbrado sob o conceito “Lírico”. Entendendo-se que a transposição de uma forma antiga para as literaturas vernáculas só se torna possível através da tradução, optou-se por delimitar o corpus de trabalho para as onze odes de Horácio que Filinto Elísio traduziu e que, juntamente com as odes de sua autoria, compõem o maior corpus de odes produzidas no Século das Luzes. O estudo de tradução levado a cabo se ancorou no referencial teórico encontrado nos escritos de Henri Meschonnic, Haroldo de Campos e Antony Pym. Evidentemente, o estudo proposto não se limitou aos referenciais teóricos necessários para o desvelamento da prática tradutória do poeta luso, sem que antes se resgatasse o peso de suas ideias estéticas, do contexto histórico-artístico em que ele se inseriu e da recepção de suas ideias e obras na história da literatura portuguesa. Ao fim do trabalho, concluiu-se que a criação artística prolífica entre os poetas neoclássicos, particularmente na obra de Filinto Elísio, se deve ao estudo e tradução – etapa fundamental – das Odes horacianas, tomadas como matriz do gênero e sinônimo de bom gosto no contexto intelectual do século XVIII. / El trabajo que se concluye acá, pretendió, a lo largo del curso de doctorado, efectuar una investigación acerca de la oda como género literario, en su matriz latina a partir del estudio de la poesía horaciana y sus proyecciones en la poesía de Francisco Manoel do Nascimento, poeta neoclásico portugués conocido por el pseudónimo de Filinto Elísio. Para hacerla posible, fue necesario investigar el acervo crítico acerca del tema, a partir de estudios que permitiesen la comprensión de la oda como género vinculado al archigénero, vislumbrado bajo el concepto "Lírico". Comprendiendo que la transposición de una forma antigua a las literaturas vernáculas sólo se hace posible a través de la traducción, se optó por delimitar el corpus de trabajo para las once odas de Horacio que Filinto Elísio tradujo y que junto a las odas de su autoría componen el mayor corpus de odas producidas en el Siglo de las Luces. El estudio de traducción llevado a cabo se ancló en el referencial teórico encontrado en los escritos de Henri Meschonnic, Haroldo de Campos y Antony Pym. Evidentemente, el estudio propuesto no se limitó a los referenciales teóricos necesarios para el desvelamiento de la práctica traductora del poeta luso sin antes se rescatar el peso de sus ideas estéticas, del contexto histórico-artístico en que se inserta y de la recepción de sus ideas y obras en la historia de la literatura portuguesa. Al final del trabajo se concluye que la creación artística prolífica de los poetas neoclásicos, particularmente en la obra de Filinto Elísio, se debe al estudio y traducción – etapa fundamental – de las Odas horacianas, tomadas como matriz del género y sinónimo de buen gusto en el contexto intelectual del siglo XVIII.
|
10 |
A study of the use of colour terms in the six major collections of short stories by Horacio QuirogaClaraso, Mercedes January 1977 (has links)
The thesis examines the use Horacio Quiroga makes of colour and pattern related to colour in the six main collections of his short stories. As no previous systematic study of any aspect of Quiroga's style appears to have been made, it was decided to list and examine in their context all references to colour (including objects and substance of a characteristic colour, as also references to light and dark). A spot check was made on five contemporary Latin American authors in order to ascertain whether the findings were in any way unusual, and it was found: 1. That colour and pattern are closely interconnected, and 2. that black and white play an overwhelmingly large part in Quiroga's use of colour. In Part III the findings are discussed, and reasons for the unusual features sought. Biophysicological factors may be involved in his black and white view of the world, and the very large number of references to glaring light can perhaps be explained along these lines. Quiroga's tendency to polarize, seen also in other aspects of his writing, is considered to be one of the reasons for the predominance of black and white in his colour references, while at the same time it seems clear from what Quiroga has written on the art of writing that he deliberately restricted his colour range for artistic reasons. This capacity to work within the limitations of monochrome links his work (as do other aspects) to the cinema of his day, in which he was intensely interested. Finally, in addition to yielding the above statistical information which throws new light on Quiroga the man and the artist, the study makes it abundantly clear that Quiroga was not, as is so frequently claimed, indifferent to matters of style, but rather that both in theory and in practice he gave much thought to this aspect of his craft.
|
Page generated in 0.0297 seconds