Spelling suggestions: "subject:"inglés"" "subject:"anglés""
51 |
Enseñar a traducir mediante temas de género: adaptación del diseño instruccional de un taller de iniciación a la traducción / Teaching translation through gender topics: Adapting the instructional design of an introductory translation courseVillanueva Jordán, Iván, Calderon Díaz, Silvia 06 1900 (has links)
En el presente artículo damos cuenta de una experiencia de enseñanza-aprenizaje en el taller inicial de Traducción Directa 1 Inglés del program,a de pregrado en traducción de la Universidad Peruana de Ciencias Aplciadas. Nos basanmos en la manera en que el taller integró temáticas de género en su diseño instruccional mediante la revisón de las competencias que el taller pretende desarrollar, asi como la adapatación de los textos y las actividades de traducción regulares. Presentaremos las principales estrategías que se desarrollaron en el pkanteamiento y la ejecución del taller. El artículo expone inicialmente el contexto político del perú en 2016, cuando surgió la iniciativa de amoldar el taller mediante temas de género y del que se deriva el objetivo principal del estudio. Las secciones de análisis parten de la descripción del taller en cuestión para abordar (1) las competencias de traducción, los logos de aprendizaje y su vínculo potencial con la investigación formativa en la que se integra el tema de género, (2) la selección de texto fuente y los criterios para el diseño de actividades de aprendizaje. Finalmente presentamos un baolance sobre la efectividad de rediseño del taller mediante la inclusión de temas de género y las percepciones docentes y discentes que resultaron de la experiencia. / Revisión por pares
|
52 |
Acquisition of Lexical Competence in English as a Second LanguageEcheverría, Daniela, Godoy, Gregorio, Norambuena, Carolina, Rivera, Marcela, Sani, Quirian, Tapia, Eduardo, Toro, Consuelo, Varas, Katherine, Zamora, Javiera January 2007 (has links)
Informe de Seminario para optar al grado de Licenciado en Lengua y Literatura Inglesa
|
53 |
Préstamos de ítemes léxicos del inglés al castellano : formación de neologismos EN - EARYoza Mitsuishi, Natalia Marcela 24 September 2013 (has links)
La presente investigación tiene como objetivo central describir formalmente los procesos morfofonológicos que atraviesan los ítemes léxicos prestados del inglés al castellano al constituirse como neologismos en –ear de nuestra lengua, tales como postear, chatear, loguear, entre otros. Para realizar dicha descripción formal, enmarcamos nuestro estudio en el modelo propuesto por Halle y Marantz (1993, 1994), modificado por Marantz (1997), que ha sido denominado por los autores como Morfología Distribuida (MD). Así, postulamos que los ítemes son prestados con información fonológica y léxico-semántica, pero sin categoría gramatical. Estos ítemes son posteriormente nominalizados (en algunos casos y bajo ciertas condiciones) por medio de la categoría funcional n pequeña (Adger 2003, Fábregas 2005). Asimismo, proponemos que la verbalización de estos neologismos se da a través de la participación de la categoría funcional v-1 (Marantz 1997), que, además, dotará a los verbos de agencia. / Tesis
|
54 |
Elección aspectual en narraciones por hablantes nativos y no nativos de español e inglésSoria Sepúlveda, Claudia January 2011 (has links)
El propósito central de esta investigación es estudiar el concepto de punto de vista, o ‘aspecto’, en narraciones en inglés y en español en calidad de primeras lenguas (L1) y segundas lenguas (L2). Específicamente, el estudio busca establecer las semejanzas y variaciones en las expresiones de punto de vista en cada lengua en cuanto L1 y entre lenguas con el fin último de determinar posibles áreas de transferencia o de interferencia en narraciones en inglés y español como L2. El corpus configurado consta de 30 narraciones, que totalizan 1109 cláusulas. Los hablantes de inglés como L1 produjeron 14 narraciones, 7 en inglés (232 cláusulas) y 7 en español como L2 (207 cláusulas). Los hablantes nativos de español como L2 produjeron 16 relatos, 8 en español (338 cláusulas) y 8 en inglés como L2 (332 cláusulas). El instrumento de elicitación de las narraciones consistió en una historieta sin texto, basada en la conocida fábula de Esopo ‘‘El hombre, su hijo y el burro’. Los resultados generales indican que los hablantes de ambas lenguas atienden primero a la tarea narrativa y, por tanto, tienen resultados similares en la base estructural de sus narraciones. El análisis de elección aspectual en segundas lenguas permite identificar asociaciones léxicas y gramaticales que pueden constituir un elemento de transferencia positiva.
|
55 |
A comparative study of the expression of irony and sarcasm in north american comedies from 1950 to 2010Badilla Rubilar, Mariela January 2013 (has links)
Tesis para optar al grado de Magíster en Lingüística mención Lengua Inglesa / Autor no autoriza el acceso a texto completo de su documento. / The purpose of this research is to analyze ironic and sarcastic utterances in the number of occurrence and their sociopragmatic function is sitcoms from different decades from 1950 to 2010. To carry out the analysis, seven transcripts from seven different decades with their correspondent videos were selected. Once the ironic and sarcastic utterances were identified, two matrices of analysis were utilized. For ironic utterances, the matrix of analysis proposed by Aguilera et. al (2001) and for sarcastic utterances, the matrix of analysis proposed by Negrón (2011). The results show a homogeneous occurrence of ironic utterances through decades whereas sarcasm becomes recurrent from 1970 on. This suggests that sarcasm corresponds to a contemporary phenomenon that evolved with the natural evolution of sitcoms regarding the social context of the decade. The same social context seems to limit or increase the sociopragmatic functions of these rhetorical devices.
In the case of irony, its use seems to change over time while approaches and Humorous effect seem to constitute a permanent part of the genre.
In the case of sarcasm, the results suggest that FTA change over time whereas the speaker attitude seems to be bounded to the characteristics of the sitcoms. Appraisal seems to constitute a feature of sarcastic utterances as indicated by its predominance in the analysis.
|
56 |
Relaciones entre cantidad y calidad del conocimiento léxico y la comprensión de lectura en aprendientes de inglés como lengua extranjeraArancibia Bravo, Rita January 2010 (has links)
No description available.
|
57 |
Uso de estrategias de aprendizaje de vocabularios y estilos de aprendizaje en la adquisición del inglés como lengua extranjeraBahamondes Rivera, Rosa 12 September 2012 (has links)
Existen dos aproximaciones al estudio de la adquisición de segundas lenguas : una de ellas considera que todos los aprendientes analizan el input y almacenan la información sobre la segunda lengua de una manera parecida, mientras que la otra sostiene que los aprendientes son distintos y que, en consecuencia, var¡an tanto la forma en que enfrentan el aprendizaje de una segunda lengua como lo que realmente logran aprender. Esta segunda aproximación, aquella que considera las diferencias individuales, es la que se ha adoptado en el presente trabajo.
|
58 |
Nordengun : nueva experiencia en aprendizaje colaborativoSamsó Manríquez, Ricardo, Pérez Campos, Álvaro 12 1900 (has links)
TESIS PARA OPTAR AL GRADO DE MAGÍSTER EN ADMINISTRACIÓN (MBA) / Ricardo Samsó Manríquez [Parte I],
Álvaro Pérez Campos [Parte II] / NORDENGUN se hará cargo de acotar la brecha del idioma inglés en Chile, utilizando
economía colaborativa para compartir de forma digital los horarios de personas que saben
inglés, a personas que están interesadas en aprender, con el propósito que acuerden lugar
y hora de las clases particulares, apoyando la gestión de cobros, administrando los horarios,
todo para brindar una experiencia única para los usuarios, centrada en la meta de
aprendizaje y feedback del proceso.Modelo similar a UBER, que también utiliza tecnología
APP MOBILE y WEB, para desplegar la propuesta de valor.
Chile es ideal para iniciar operaciones, por una parte, el nivel nacional de inglés es bajo aun
cuando es el país con mayor ingreso promedio de la región, por otra parte, la globalización
laboral exige saber inglés para optar a más y mejores trabajos. Por último, la tendencia de la
industria donde se observa un cambio entre los actores tradicionales que están cerrando
sedes y los digitales que están irrumpiendo con nuevos modelos de negocios.
De acuerdo a estudio de mercado desarrollado a 348 personas, la industria de clases
particulares de inglés en Santiago de Chile, se estima en cerca de 448 mil alumnos (USD
250 millones) y que de los cuales, solamente 122 mil alumnos (USD 68 millones) están
teniendo algún tipo de clase en la actualidad, lo que define un potencial de USD 182
millones.
NORDENGUN destinará el 44% de la inversión inicial en campañas de marketing digital y
promociones, para impactar a más de 80 mil alumnos y tener en primer año cerca de 12.000
horas de usuarios aprendiendo, el segundo año será destinado a establecer la aplicación
para que inicie el proceso de expansión a regiones desde el tercer año, esperando que al
quinto año se logren cerca de 76.570 horas, lo que representa un aumento de 638% y una
participación de mercado nacional del 4%. Invirtiendo 86 millones por el 33% de
NORDENGUN, por lo tanto, el atractivo del negocio se centra en su potencial de
crecimiento, es por ello que los primeros 5 años son de reinvertir para crecer, haciendo el
proyecto muy atractivo desde el año 6 en adelante, siempre y cuando la tecnología sea
adoptada de buena manera por el consumidor, así se estará redefiniendo la industria del
idioma en los próximos en 5 años:
5.000 alumnos estudiando a través de la plataforma a un precio 15% inferior al promedio
de la industria y 250 profesores haciendo clase y recibiendo cerca de $300 mil pesos
adicionales todos los meses.
El valor económico de la empresa es de 396 millones y de 816 millones considerando
expansión al extranjero. La inversión inicial es recuperada en el 4 año de operación / 2018-07-01
|
59 |
Is your English good or bad? : Social representations towards Alexis Sánchez's use of English in his first interview in that language: theoretical and methodological implications on teaching English as a foreign languageContreras Labra, Walesca, Grez Peñaloza, Fabián January 2016 (has links)
Informe de Seminario para optar al grado de Licenciado en Lengua y Literatura Inglesa / Conceiving language and languages as cultural systems, being the main focus of the linguistic anthropological perspective, this study intends to apply this approach in order to understand language teaching as a determined cultural system. Chileans Social Representations towards Alexis Sanchez’s use of English in his first interview in that language will be characterized and its possible theoretical and methodological implications in English teaching. Through empirical and qualitative research, focus groups and personal interviews were applied to English university professors, English university students, and university students of science. Based on the thick description metaphor by the anthropologist C. Geertz, the preliminary results show the existence of a serie of cultural models related to a) native speaker ideal, b) speaking English well and poorly, c) the existence of different levels of English d) good or bad communication depending on fluency, grammar, syntax, e) the concept of error, and how all these categories reflect the reality of English teaching. These results suggest that the social actors involved in English teaching and learning, express those social representations based on an ideal of communication and an ideal of English language, which at the same time, influences the way of teaching English as a foreign language in Chile.
|
60 |
Sarcasm in american and british television comedies and dramasLópez Quiroz, Felipe January 2013 (has links)
Tesis para optar al grado de Magíster en Lingüística mención Lengua Inglesa / In the recent decades, many studies on the subject of sarcasm have been conducted,
though not as abundantly as irony has been investigated into. However, the expression of
sarcasm seems to be as relevant as the expression of irony in the general study of the main aspects and dimensions involved in the configuration of pragmatic meanings that are
characteristic of conversational interactions.
Sarcasm has often been intermingled with irony in the research conducted in different academic disciplines. Within linguistic studies, there is no consensus on whether
irony and sarcasm are part of the same communicative phenomenon or whether they are
related to each other hierarchically, such that irony may be viewed as constituting the
superordinate category and sarcasm may be regarded as a manifestation of the former. In fact, the latter has been defined, in broad terms, “as an overtly aggressive type of irony”
(Attardo, 2000:795). However, some other specialists, such as Barbe (1995), contend that
the expression of either sarcasm or irony involves different, if not opposite, principles of pragmatic behaviour: on the one hand, an ‘ironic utterance’constitutes a ‘face-saving’ act; on the other, a sarcastic utterance is a ‘face-threatening act’ (cf. Brown and Levinson, 1987).
|
Page generated in 0.08 seconds