• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 5
  • Tagged with
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Paganismo cristão: o processo de construção da moralidade dos contos dos irmãos Grimm / Christian paganism: the construction process of the moral of the brothers Grimm tales

Almeida, Guilherme Weber Gomes de 11 April 2017 (has links)
Submitted by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2017-05-02T15:56:18Z No. of bitstreams: 2 Dissertação - Guilherme Weber Gomes de Almeida - 2017.pdf: 3097764 bytes, checksum: 718ad3dde019f4ff71258249cbc7d879 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2017-05-02T15:56:39Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertação - Guilherme Weber Gomes de Almeida - 2017.pdf: 3097764 bytes, checksum: 718ad3dde019f4ff71258249cbc7d879 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-05-02T15:56:39Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertação - Guilherme Weber Gomes de Almeida - 2017.pdf: 3097764 bytes, checksum: 718ad3dde019f4ff71258249cbc7d879 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2017-04-11 / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Goiás - FAPEG / The Brothers Jacob and Wilhelm Grimm made a deep research of the culture and folklore from Germany in the XIX century, which is focused on the popular oral tales. The following work focuses on analyzing the construction process of the moral of the Brothers Grimm tales regarding the relation between pagan symbolism and Christian values. In sum, four Brothers Grimm’s tales were analyzed “Snow White” (“Schbeewittchen”), “The Water of Life” (“Das Wasser des Lebens”) e “Rumpelstiltskin” (“Rumpelstilzchen”) (originally published on Kinderund Hausmärchen, from 1812) e “The Pied Piper of Hamelin” (“Die Kinderzu Hameln”) (from DeustscheSagen, published in 1816). The literary analysis considered several important things such as space, time, characters, narrative structure, themes and conflicts. A deep research was necessary to understand the historical evolution of each tale. The literary analysis was done from the Portuguese translation of Kinder- und Hausmärchen, Contosmaravilhososinfantis e domésticos 1812-1815 (2012), translated by Christine Röhring, published by Cosac Naify. The Pied Piper of Hamelin was analyzed from the version translated by American scholar D. L. Ashliman from 2013, which is available in his personal academic web page. The theory base comes from several important scholars, such as Nelly Novaes Coelho (1998), Jack Zipes (2002), Maria Tatar (2004), Karin Volobuef (2011), D. L. Ashliman (2013), among others. / No século XIX, os irmãos Jacob e Wilhelm Grimm realizaram um amplo mapeamento cultural do folclore alemão com ênfase nos contos de tradição oral popular. O trabalho a seguir tem como objetivo analisar o processo de construção da moral dos contos dos irmãos Grimm, tendo em vista a relação entre o simbolismo pagão e os dogmas cristãos. Foram analisados 4 contos dos irmãos Grimm: “Branca de Neve” (“Schbeewittchen”), “A água da vida” (“Das WasserdesLebens”) e “Rumpelstiltskin” (“Rumpelstilzchen”) (publicados originalmente na coletânea Kinder- und Hausmärchen de 1812) e “O Flautista de Hamelin” (“Die KinderzuHameln”) (que consta na obra DeustscheSagen, publicada em 1816). Os contos foram analisados a partir de alguns pontos considerados como relevantes para a construção da moralidade literária: espaço, tempo, personagens, estrutura da narrativa, temática e conflitos. Foi realizada também uma profunda pesquisa de informações importantes para melhor compreender a evolução histórica de cada peça literária em questão. Os contos serão analisados a partir da primeira edição de Contos maravilhosos infantis e domésticos 1812- 1815 (2012), traduzido por Christine Röhrig, publicado pela editora Cosac Naify. O conto “O Flautista de Hamelin” foi analisado a partir das versões traduzidas pelo pesquisador americano D. L Ashliman de 2013 que constam em sua página acadêmica. A fundamentação teórica foi realizada a partir de importantes pesquisadores literários tais como Nelly Novaes Coelho (1998), Jack Zipes (2002), Maria Tatar (2004), Karin Volobuef (2011), D. L. Ashliman (2013), entre outros.
2

O livro ilustrado de conto de fadas: forma(s) e natureza / The fairy tale picturebook: form(s) and nature

Garcia, André Luiz Ming 19 June 2019 (has links)
Partindo-se do pressuposto de que o foco da presente tese, o livro ilustrado de conto de fadas, consiste em um objeto artístico multissemiótico estruturado a partir de três sistemas de linguagem, a saber, a palavra, a imagem e o design, procura-se, aqui, compreender como esses três sistemas se articulam entre si com vistas à geração de sentidos. Por esse motivo, parte-se da semiótica peirciana como fundamentação teórica para perquirir essa questão, com o auxílio de semióticas específicas voltadas à análise da imagem. Assim, procura-se investigar as propriedades semióticas e fenomenológicas dos principais tipos de signos encontrados no seio dessas obras. Entre os objetivos específicos, encontram-se a investigação dos termos da conjugação livro ilustrado/conto de fadas, a construção verbovisual das personagens e ambientes nas obras principais do corpus (Grimm-Janssen e Grimm-Pacovská) e a comparação entre essas obras e as chamadas ilustrações de tradição, integrantes de livros com ilustrações de contos de fadas. Para realizar a leitura das textualidades presentes no corpus principal e expandido, procura-se verificar como cada semiose funciona, de acordo com o eixo ao qual pertence, e como se integra aos signos dos demais códigos, proporcionando uma direção de sentido geral. Parte-se do princípio de que cada interpretação de signos, principalmente aqueles mais ambíguos e com formas mais obscurecidas, consiste em um interpretante dinâmico que ruma em direção a um interpretante final ideal, porém, na realidade, inatingível. A análise das obras nos leva a concluir que as propostas contemporâneas, ao gerarem potencialmente maior estranhamento e suscitarem questionamentos e dúvidas junto ao leitor-visualizador, representam um desafio perceptivo/sensorial e intelectual maior que aquele representado pela ilustração/arte de tradição, gerando potencialmente maior carga de sensação, pensamento e choque. / Based on the assumption that the focus of the present thesis, the fairy-tale picturebook, consists of a multisemiotic artistic object structured upon three language systems, namely word, image and design, the goal of this work is to understand how these three systems articulate with each other by generating meanings. For this reason, the work is based on Peircean semiotics as a theoretical basis to investigate this question, with the help of specific semiotics aimed at image analysis. Thus, it is sought to investigate the semiotic and phenomenological properties of the main types of signs found within these works. Among the specific objectives are the investigation of the terms of the relationship picturebook / fairy tale, the verbal construction of the characters and environments in the main works of the corpus (Grimm-Janssen and Grimm- Pacovská) and the comparison between these works and the so-called traditional illustrations, parts of illustrated fairy tale books. In order to read and understand the textualities present in the main and expanded corpus, we try to verify how each semiosis works, according to the axis to which it belongs, and how it integrates with the signs of the other codes, providing a general direction of meaning. It is assumed that each interpretation of signs, especially those of more ambiguous and more obscured forms, consists of a dynamic interpretant that heads towards an ideal final interpretant that is, in reality, unattainable. The analysis of the works leads us to conclude that contemporary proposals, by generating potentially greater strangeness and raising questions and doubts for the reader-viewer, represent a perceptual / sensorial and intellectual challenge greater than that represented by traditional illustration / art, potentially generating a greater burden of sensation, thought and shock.
3

Os contos dos irmãos grimm e o ensino de literatura na turma do 7º ano do ensino fundamental. / The tales of the grimm brothers and the teaching of literature in the class of the 7th year of elementary school.

RIBEIRO , Esdras do Nascimento. 27 December 2017 (has links)
Submitted by Michelle Barbosa (michelle.fonseca@ufcg.edu.br) on 2017-12-27T18:33:28Z No. of bitstreams: 1 ESDRAS DO NASCIMENTO RIBEIRO - DISSERTAÇÃO PROLETRAS - 2016.pdf: 1132304 bytes, checksum: 587ca10df2d5390d94a19f1850ba995f (MD5) / Made available in DSpace on 2017-12-27T18:33:28Z (GMT). No. of bitstreams: 1 ESDRAS DO NASCIMENTO RIBEIRO - DISSERTAÇÃO PROLETRAS - 2016.pdf: 1132304 bytes, checksum: 587ca10df2d5390d94a19f1850ba995f (MD5) Previous issue date: 2016 / Capes / O presente estudo detém-se a discutir o ensino de literatura infanto-juvenil a partir da perspectiva do letramento literário, no intuito de contribui para a elaboração e/ou reformulação de práticas pedagógicas que corroborem com a formação do leitor literário. O ensino de literatura contribui profundamente para a formação integral do sujeito. Portanto, pensar em atividades de leitura literária elaboradas a partir da perspectiva do letramento literário, auxiliará na formação social e cognitiva desse indivíduo, implicando diretamente no desenvolvimento de habilidades de argumentação crítica, fazendo-o se reconhecer e compreender o mundo a sua volta. Dessa forma, o letramento literário compreende práticas de leitura literária, as quais exercem uma função social e colaboram para a formação de um leitor literário independente. A pesquisa realizada nesta dissertação teve como público alvo de investigação os alunos do 7° ano do ensino fundamental, bem como seus respectivos professores de Língua portuguesa, integrantes da Escola de Ensino Fundamental e Médio Polivalente Governador Adauto Bezerra, localizada na cidade Crato – Ceará. O estudo apresenta, ainda, como objetivo, o intuito de compreender quais são os motivos que levam os alunos do 7° ano do ensino fundamental a apresentarem uma resistência a uma experiência leitora com o texto literário. Nesse sentido, a pesquisa caracteriza-se como um estudo de caso, de caráter descritivo, pautada nos princípios qualitativos e quantitativos. A título de embasamento teórico do estudo foram realizadas leituras acerca de temáticas relativas à leitura, ao letramento e ao ensino de literatura, desenvolvidos pelos seguintes autores: Aguiar (1979; 1988; 2011), Bamberger (1977), Bakhtin (1992; 2002), Cereja (2005), Coelho (2010), Colomer (2007), Cosson (2014), Kleiman (1993; 1995; 2004), Lajolo (1982; 1988; 2000; 2009); Soares (1999; 2000; 2006); Street (2014); Zilberman (2008), dentre outros. Ao final da discussão, apresentamos uma proposta de trabalho com a leitura literária a partir da perspectiva do letramento literário. Tal proposta se configura em uma oficina de leitura a partir da utilização dos contos dos irmãos Grimm, encontrados na obra de sua autoria, o clássico alemão da Literatura InfantoJuvenil universal, “Kinder und Hausmärch” (Contos maravilhosos infantis e domésticos). Por fim, concluímos que o ensino de literatura sob a perspectiva do letramento literário contribui significativamente para a formação do leitor literário e que a aparente resistência à leitura da literatura apresentada pelos alunos do 7° ano, suscitada neste estudo, é na verdade uma recusa às atividades de leitura sem sentido, desmotivadoras, que na maioria das situações partem do uso do livro didático, apresentando-se pouco atrativas para despertar o interesse dos alunos pela leitura. / This study has to discuss children's literature teaching from the perspective of literary literacy, in order to contribute to the development and / or reformulation of pedagogical practices in support of the formation of the literary reader. The teaching of literature deeply contributes to the integral formation of the subject. So think of literary reading activities designed from the perspective of literary literacy, assist in the social and cognitive training of this individual, implying directly in the development of critical reasoning skills, making him recognize and understand the world around them. Thus, the literary literacy comprises literary reading practices, which perform a social function and collaborate for the formation of an independent literary reader. The research in this thesis was to research the target audience the students of the 7th grade of elementary school, as well as their portuguese language teachers, members of the Escola de Ensino Fundamental e Médio Polivalente Governador Adauto Bezerra, located in Crato city - Ceará. The study also presents the objective, in order to understand what are the reasons that lead students of the 7th grade of elementary school to present a resistance to a reader experience with the literary text. In this sense, the research is characterized as a case study, descriptive, based on qualitative and quantitative. As a theoretical basis of the study were performed readings about topics related to reading, literacy and literature teaching, developed by the following authors: Aguiar (1979; 1988; 2011), Bamberger (1977), Bakhtin (1992; 2002), Cereja (2005), Coelho (2010), Colomer (2007), Cosson (2014), Kleiman (1993; 1995; 2004), Lajolo (1982; 1988; 2000; 2009); Soares (1999; 2000; 2006); Street (2014); Zilberman (2008), among others. At the end of the discussion, we present a proposal to work with literary reading from the perspective of literary literacy. This proposal is set in a reading workshop from the use of the tales of the Brothers Grimm, found in the work of his own, the German Classic Literature Children and Youth universal, "Kinder und Hausmärch" (Children's and Household Tales wonderful). Finally, we conclude that the teaching of literature from the perspective of literary literacy contributes significantly to the formation of the literary reader and the apparent resistance reading of the literature presented by the students of the 7th year, raised in this study, it is actually a refusal to reading meaningless activities, demotivating, which in most situations depart from the use of textbooks, appearing unattractive to arouse student’s.
4

Die kinder zu Hameln: língua, cultura e identidade em tradução

Lobato, Marina Dupré 19 May 2017 (has links)
Submitted by Fabiano Vassallo (fabianovassallo2127@gmail.com) on 2017-05-16T19:11:03Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) DISSERTAÇÃO_COMPLETA_FINAL - Marina Dupré Lobato.pdf: 1280194 bytes, checksum: 088df6dc544ba25ee26cabc00d5ce56c (MD5) / Approved for entry into archive by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-05-19T18:01:21Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) DISSERTAÇÃO_COMPLETA_FINAL - Marina Dupré Lobato.pdf: 1280194 bytes, checksum: 088df6dc544ba25ee26cabc00d5ce56c (MD5) / Made available in DSpace on 2017-05-19T18:01:21Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) DISSERTAÇÃO_COMPLETA_FINAL - Marina Dupré Lobato.pdf: 1280194 bytes, checksum: 088df6dc544ba25ee26cabc00d5ce56c (MD5) / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / Neste estudo, levamos em consideração os pressupostos teóricos que orientaram os irmãos Grimm em seu trabalho de compilação e estabelecimento de narrativas orais populares para sugerir uma tradução crítica, em Português Brasileiro, de “Die Kinder zu Hameln” (“As crianças de Hamelin”), lenda número 245 da compilação “Deutsche Sagen” (GRIMM, 2009 [1816 e 1818]). Esta proposta é justificada pela constatação de que ainda não há traduções desta lenda no Brasil. Embora muito popular no país, esta narrativa, assim como a maioria das histórias dos Grimm, é conhecida apenas por meio de adaptações voltadas para o público infantil. Portanto, nossa tradução é dirigida ao público acadêmico e proposta sob três perspectivas: a da sociolinguística, em especial nos estudos sobre línguas em contato, com ênfase em identidade linguística e cultural; a da filologia germânica; e a dos estudos de tradução. Com base na revisão de estudos sobre íngua, cultura e identidade, introduzimos os estudos de gramática e cultura contrastiva (Kulturkontrastive Grammatik), de Salifou Traoré (2009), e da "analítica da tradução", de Antoine Berman (2007). Com o suporte desses dois autores, procuramos relacionar, respectivamente, a distinção dos “níveis linguístico-culturais específicos” (sprachkulturspezifische Ebenen) com as noções de “tendências deformadoras da letra”, em contexto de tradução. O corpus selecionado para este estudo, além das “Deutsche Sagen” (“Lendas alemãs”), é composto pelo “Deutsches Wörterbuch” (Dicionário etimológico de autoria dos Grimm) e prefácios e notas de “Kinder- und Hausmärchen” (“Contos de fada infantis e domésticos”) (GRIMM, 2009 [1857]), por cartas dos irmãos, bem como pela autobiografia de Jacob Grimm (GRIMM, 2013 [1831]). O resultado dessas interpretações serve como base para a análise da tradução apresentada neste estudo / In dieser Studie werden die theoretischen Annahmen in Betracht gezogen, auf die die Brüder Grimm sich in der Arbeit mit der Zusammenstellung und Etablierung der mündlichen Alltagserzählungen stützten, mit dem Zweck eine kritische Übersetzung der Sage Nummer 245 der Zusammenstellung „Deutschen Sagen“ (GRIMM, 2009 [1816 und 1818]), Die Kinder zu Hameln, ins Portugiesisch-Brasilianische vorzuschlagen. Dieser Vorschlag wird durch die Feststellung begründet, dass es bisher in Brasilien keine Übersetzung dieser Sage gibt. Obwohl diese Erzählung sehr populär in Brasilien vorkommt - so wie die Mehrheit der Grimms Erzählungen - ist sie nur durch Anpassungen für das Kinderpublikum bekannt. In Anbetracht dessen wird der hiermit vorgetellte Übersetzungsvorschlag in drei Perspektiven auf das akademische Publikum ausgerichtet: in der der Soziolinguistik, besonders in Rahmen der Sprachkontaktstudien mit dem Schwerpunkt der linguistischen und kulturellen Identitätsforschung; in der der germanischen Philologie; und in der der Übersetzungsstudien. Basierend auf den Bewertungsstudien über Sprache, Kultur und Identität, werden hiermit die Kulturkontrastive Grammatik, von Salifou Traoré (2009), und die „Analytik der Übersetzung“ von Antoine Berman (2007) eingeführt. Mit Unterstützung der erwähnten Autoren wird versucht, beziehungsweise, die Unterscheidung der „sprachkulturspezifischen Ebenen“ mit den Vorstellungen der „Verformten Tendenzen der Anschrift“, auf der Übersetzungsebene, in Zusammenhang zu bringen. Das gewählte Korpus dieser Studie umfasst, außer den „Deutschen Sagen“, das „Deutsche Wörterbuch“ und Inhaltsverzeichnisse und Noten der „Kinder- und Hausmärchen“ (GRIMM, 2009 [1857], Briefe der Brüder, so wie die Autobiographie Jacob Grimms (GRIMM, 2013 [1831]). Das Ergebnis dieser Interpretationen gilt als Basis für die in dieser Studie vorgestellte Übersetzungsanalyse
5

TIANA, UMA PRINCESA ÀS AVESSAS?: A REPRESENTAÇÃO DA PERSONAGEM FEMININA NO FILME DE ANIMAÇÃO A PRINCESA E O SAPO DA WALT DISNEY

Junges, Suélen Hernandes Moraes 31 March 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2016-03-22T17:26:42Z (GMT). No. of bitstreams: 1 ressuelen.doc: 22528 bytes, checksum: 1412fe27f33beced1816cea08634f2a5 (MD5) Previous issue date: 2012-03-31 / This essay aims at investigating how is the construction and representation of the female protagonist in Disney s animated film "The Princess and the Frog" (2009). In order to accomplish the main objectives, I take as reference theoretical concepts from different areas of knowledge, emphasizing on the genres of speech, intertextuality and polyphony, in accordance with Bakhtin and his Circle, besides focusing on the notions of stereotype and gender as a cultural category linked to the feminist criticism critique. This work is divided into two chapters. In the first one I present the theoretical framework, a brief history of fairy tales and comments about their film adaptations, from the panorama of the movie production of the nine Disney Princesses. In the second chapter, I highlight the methodology employed in the linguistic analysis and imagery from the movie "The Princess and the Frog" on the basis of what I call contextual nucleus which include the following elements: 1) time / space / family constitution, 2) economy / true love / happy ending, 3) scenario / songs / colors and traces 4) fantastic / wonderful / mysticism. I also suggest at this stage a study of Tyana´s physical and behavioral characteristics in comparison with the tale "The Frog Prince by the Grimm Brothers and, three of the "Disney Princesses": Snow White, Cinderella and Aurora. I believe that animation films and adaptations of traditional fairy tales that are directed to children, broadcast standards, values and meanings bring a great influence on the formation and construction of gender identities. Throughout the approach to cinematic language (verbal and imagery), it is possible to unveil the ideology that pervades this midia due to social interchange whereas it is an intertextual discoursive space / Esta dissertação tem por objetivo investigar de que modo ocorre a construção e a representação da personagem feminina no filme de animação A princesa e o sapo (2009), dos Estúdios Disney. Para realizar esse estudo, tomo como referencial teórico conceitos de distintas áreas do conhecimento, salientando-se os de gêneros do discurso, intertextualidade e polifonia, conforme Bakhtin e seu Círculo, além de enfocar as noções de estereótipo e de gênero, como categoria cultural, vinculados à crítica feminista. Este trabalho encontra-se dividido em dois capítulos. No primeiro, apresento o referencial teórico, um breve histórico dos contos de fadas e um comentário acerca de suas adaptações para o cinema, a partir do panorama da produção fílmica das nove princesas dos Estúdios Disney. No segundo capítulo, destaco a metodologia empregada na análise linguística e imagística do filme A princesa e o sapo com base no que denomino de núcleos contextuais , os quais compreendem os elementos seguintes: 1) tempo/espaço/constituição familiar; 2) economia/amor verdadeiro/happy end, 3) cenário fílmico/canções/cores e traços e 4) fantástico/maravilhoso/misticismo. Proponho ainda nessa etapa, um estudo das características físicas e comportamentais de Tiana, em termos comparativos com o conto O rei sapo , dos Irmãos Grimm e três das princesas Disney : Branca de Neve, Cinderela e Aurora. Acredito que os filmes de animação, adaptações de contos de fadas tradicionais, voltados para as crianças, transmitem normas, valores e significados, que influem diretamente na formação e construção de identidades de gênero. Por meio da abordagem à linguagem cinematográfica (verbal e imagística), foi possível desvelar a ideologia presente nesta mídia de intercâmbio social, enquanto espaço intertextual discursivo

Page generated in 0.0434 seconds