Spelling suggestions: "subject:"língua inglesa"" "subject:"míngua inglesa""
21 |
Uma análise fonológica segmental do inglês de aprendizes brasileiros e o ensino de pronúncia numa numa pespctiva (sócio-)interacionista e internacional: progressos, dificuldades e sugestões para o processo pedagógicoSILVA, Carlos Adreson da January 2002 (has links)
Made available in DSpace on 2014-06-12T18:36:28Z (GMT). No. of bitstreams: 2
arquivo8055_1.pdf: 278166 bytes, checksum: 54c60249741cdf08edb68691e821178e (MD5)
license.txt: 1748 bytes, checksum: 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 (MD5)
Previous issue date: 2002 / Este trabalho visa a oferecer subsídios ao ensino de língua inglesa para brasileiros por
meio de uma análise fonológica segmental do inglês falado por esses sujeitos e de um repensar do
processo numa perspectiva holística, sócio-interacionista e internacional, conciliando produto e
processo.
A tradição analítica, nesta área, tem sido a de enfocar o produto / estrutura e não a
interação. Nesta pesquisa, reconhecemos a validade da descrição lingüística e buscamos refletir
criticamente sobre o ensino de pronúncia do inglês.
Para se conhecer de forma básica o resultado / produto fonológico do aprendizado de
alunos brasileiros, foram coletadas produções orais de 6 (seis) alunos da Graduação em Letras da
Universidade Federal de Pernambuco, por meio de dois instrumentos: primeiro, conversas entre os
alunos, em grupos pequenos, e, depois, a leitura individual de uma lista de palavras contendo os
fonemas do inglês em diferentes contextos fônicos. Posteriormente, analisaram-se os dados
coletados, com base num contraste teórico entre o sistema desta língua e o do português.
Como parâmetro para o portuguê s, foi considerada a descrição minuciosa e atual de
Cristófaro Silva(2001) e, para o inglês, o modelo fonológico de Jenkins (2000) para o uso /
ensino desta língua internacionalmente, algumas vezes com menção às variedades britânica e
americana padrão, no que se julgou necessário.
Para uma melhor interface fonologia ensino, tendo em vista a centralidade do aluno no
processo pedagógico, aplicou-se um questionário para obter dados pessoais e a percepção dos
alunos quanto à pronúncia de língua estrangeira (especialmente inglês) e o seu ensino numa
perspectiva mais processual.
Como resultados práticos, buscamos observar as dificuldades de pronúncia encontradas
pelo falante brasileiro de português no aprendizado da língua inglesa e, pela utilização de
exercícios / procedimentos que enfoquem essas dificuldades, identificar formas adequadas para
superá-las.
Por fim, sugere-se um trabalho pedagógico que enfoque não só o produto fonológico, mas
também o processo de negociação da inteligibilidade, área relevante e carente de estudos. Como
contribuição adicional, pensou-se a fonologia de uma forma mais abrangente e atual, evitando vê -
la como elemento estático do código, não negociado nos diversos contextos reais
|
22 |
Pluralidade cultural e o ensino de língua inglesa : um estudo em escolas públicas e particularidades na cidade do RecifeMarinho de Lira, Wellington January 2004 (has links)
Made available in DSpace on 2014-06-12T18:37:48Z (GMT). No. of bitstreams: 2
arquivo8370_1.pdf: 849763 bytes, checksum: 3316410cf9db8524933eaad9fa3be6c5 (MD5)
license.txt: 1748 bytes, checksum: 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 (MD5)
Previous issue date: 2004 / Neste estudo examinamos uma possível mudança de atitudes dos professores de língua inglesa perante as novas orientações dos Parâmetros Curriculares Nacionais no que se refere ao tema transversal Pluralidade Cultural. Para atingirmos o nosso objetivo, conduzimos uma pesquisa com professores de escolas particulares e públicas que estão ensinando inglês na oitava série do ensino fundamental em áreas diferentes da cidade do Recife.
A cidade do Recife é considerada a capital multicultural do Brasil, onde pessoas de tendências culturais diversas se encontram e interagem. Um desses locais de contato e interação entre esses grupos é a escola. Grupos de jovens adotam para si ideologias de movimentos globais como os punks , darks , skaters , clubbers , entre outros, além dos que são de origem indígena ou afro descendentes, e dos movimentos de cunho mais regionalistas.
Nossa pesquisa foi reveladora, pois mostrou como os professores estão ensinando inglês na sala de aula e que recursos estão usando para atingir esse objetivo. Desmistifica antigos conceitos sobre a qualidade do ensino em escolas públicas e particulares, e, por fim, mostra o nível de conscientização dos professores pesquisados com relação ao tema transversal pluralidade cultural associado ao ensino de língua estrangeira
|
23 |
"There is always the other side"Fonseca, Maria Eduarda Rodrigues da January 2016 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Inglês: Estudos Linguísticos e Literários, Florianópolis, 2016. / Made available in DSpace on 2016-09-16T14:01:01Z (GMT). No. of bitstreams: 1
340761.pdf: 441247 bytes, checksum: b968ad8044f29fecc0ca584ddf890d34 (MD5)
Previous issue date: 2016 / Abstract : This study presents a comparative analysis of Sasha Jensen and Antoinette Cosway, the protagonists of Jean Rhys novels Good Morning, Midnight (1939) and Wide Sargasso Sea (1966), respectively. Focusing on the two protagonists, the general objective of this research is to understand in what ways the main characters are presented as displaced in the narratives, discussing it mainly from the perspective of hybrid identities and gender. The specific objective of this research is to understand if and how their displacement can be considered a site for resisting imperialistic and oppressive male systems. Concerning the issue of displacement, the characters seem to portray conflicting views towards fixity and belonging, often questioning the relation between identity, place and language. Instances of the novels suggest that their gender affects the specific ways in which the characters experience displacement, bringing into light the discussion of intersectionality when relating gender, social class and displacement. In relation to resistance, it seems that both would rather remain in this in-between place than being assimilated by totalizing discourses that erase the complex formation of their identity.<br> / O estudo em questão apresenta uma análise comparativa das personagens Sasha Jensen e Antoinette Cosway, protagonistas dos romances Bom dia, Meia-Noite (1939) e Vasto Mar de Sargaços (1966), respectivamente. Dando enfoque às protagonistas, o objetivo geral desta pesquisa é entender de quais maneiras elas são retratadas como deslocadas nas narrativas, considerando especificamente suas identidades híbridas e questões de gênero. O objetivo específico da análise reside em verificar se o deslocamento vivenciado pelas protagonistas pode ser considerado um local de resistência a forças opressoras masculinas e colonialistas. Considerando o deslocamento que as protagonistas vivenciam, ambas apresentam uma visão conflituosa com relação ao pertencimento, questionando-se com frequência sobre a relação entre identidade, lugar e linguagem. Momentos nas narrativas sugerem que o gênero das protagonistas influencia sua experiência de deslocamento, trazendo à tona a discussão sobre a intersecção entre gênero, classe social e deslocamento. Com relação a resistência, os romances parecem sugerir que as protagonistas preferem viver neste entre-lugar do que serem assimiladas por discursos que apagam a complexa formação de suas identidades.
|
24 |
Voices of resistanceFrancisco, Dayane Evellin de Souza January 2016 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Inglês: Estudos Linguísticos e Literários, Florianópolis, 2016. / Made available in DSpace on 2016-09-20T04:20:35Z (GMT). No. of bitstreams: 1
340836.pdf: 918485 bytes, checksum: bac4d7bb08e8e3ff5913ff68ecc0de23 (MD5)
Previous issue date: 2016 / Abstract : This research addresses the issues of intersectionality and agency in Maya Angelou?s autobiographical work I Know Why the Caged Bird Sings. The specific objective of this investigation is to analyze the metaphor of the ?caged bird?. In order to conduct such analysis, this research draws on the concept of ?intersectionality? coined by Kimberlé Crenshaw to investigate how different stratifying factors?such as race, gender and class ? intersect in creating the experience of black women. In addition, this work focuses on Judith Butler?s concept of ?agency? in order to investigate whether signs of resistance can be perceived in the narrative regardless of the social structures the characters are part of. This research indicates that, although the characters in Caged Bird are constrained by different modes of oppression, they find within these social structures spaces for exercising agency. The protagonist and the different characters the narrator describes are caged by race, poverty, gender, just to mention a few. Nevertheless, in the same way that ?caged birds? sing, they are also able to express some form of creative resistance.<br> / Esta pesquisa aborda as questões de interseccionalidade e agência na narrativa autobiográfica da escritora Afro-Americana Maya Angelou, intitulado Eu Sei Porque o Pássaro Canta na Gaiola. O objetivo específico dessa investigação é analisar a metáfora do ?pássaro engaiolado?. Para a realização de tal análise, esta pesquisa baseia-se no conceito de ?interseccionalidade?, cunhado pela primeira vez por Kimberlé Crenshaw com o intuito de investigar como diferentes fatores ? como, por exemplo, raça, gênero e classe ? intersectam na criação da mulher negra. Além disso, o trabalho utiliza-se do conceito de ?agência?, tal como entendido por Judith Butler, a fim de investigar se sinais de resistência podem ser encontrados no romance independentemente das estruturas sociais em que os personagens estão inseridos. Esta pesquisa indica que, embora as personagens sejam restringidas por diferentes formas de opressão, elas encontram dentro das estruturas sociais espaço para exercer sua agência. A protagonista, bem como as diferentes personagens descritas por ela, são engaioladas por sua raça, gênero e class, etc. No entanto, assim como o ?pássaro engaiolado? canta, elas também são capazes de expressar algumas formas de resistência criativa.
|
25 |
A influência da ortografia na percepção e produção do inglês como língua estrangeira /Oliveira, Caio Frederico Lima Correia Novais de. January 2015 (has links)
Orientador: Daniel Soares da Costa / Banca: Stella Esther Ortweiler Tagnin / Banca: Luiz Carlos Cagliari / Resumo: Para aprendizes brasileiros de inglês como língua estrangeira, a aquisição de um novo sistema fonológico pode ser complicada por causa da influência do sistema fonológico da língua materna, assim como por outros fatores. Um desses outros fatores é a diferença entre as ortografias de ambas as línguas, que, apesar de compartilharem o mesmo sistema de escrita, têm diferentes correspondências entre grafemas e fonemas. Sabe-se que as diferentes correspondências grafofonológicas do inglês em comparação com o português muitas vezes afetam a pronúncia do aprendiz, gerando desvios. No entanto, um número pequeno de estudos dedica-se à influência da ortografia de uma língua estrangeira em sua percepção auditiva. Esta pesquisa visou a mostrar que essa influência ocorre na percepção auditiva e na produção oral dos grafemas <s> e <ss>, em posição intervocálica, de palavras do inglês por aprendizes brasileiros. Para comprovar nossa hipótese, foram feitos quatro experimentos de percepção auditiva e produção oral com 74 informantes, que geraram testes escritos e gravações de áudio. Nossos dados mostraram que essa influência existe, causando desvios tanto na percepção dos informantes quanto em sua produção. Essa influência da ortografia é mais frequente em palavras cognatas do inglês (como basic/básico), ou que já pertençam ao léxico do português brasileiro (como NASA). Além disso, verificamos que a apresentação de insumos auditivos para o aprendiz é preponderante para a correção da maior parte dos desvios causados pela influência da ortografia, mas verificamos, também, que ela é, muitas vezes, necessária para o reconhecimento lexical. Nossos resultados apontam para a importância de haver complementaridade entre as modalidades escrita e oral, além do conhecimento de correspondências grafo-fonológicas em português e inglês como vital ferramenta de aprendizagem / Abstract: To Brazilian learners of English as a foreign language, the acquisition of a new phonological system can be complicated by the influence of the phonological system of their native language, as well as other factors. One of these other factors is the difference between the orthographies of both languages, which, despite sharing the same writing system, have different correspondences between graphemes and phonemes. It is known that different grapheme-phoneme correspondences in English often affect the learner's pronunciation, generating deviations. Few studies have focused on the influence of the orthography of a foreign language on a learner's auditory perception. This research aimed to show that this influence occurs in auditory perception and speech production of the grapheme <s> and <ss> in intervocalic position of English words by Brazilian learners. To prove our hypothesis, we conducted four auditory perception and speech production experiments with 74 informants, generating written data and audio recordings. Our data showed that this influence exists, causing deviations in the auditory perception and in the oral production of informants. The influence of orthography is more common in cognate English words (such as basic/básico), or in words that already belong to the lexicon of Brazilian Portuguese (such as NASA). In addition, we found that the presentation of auditory input is integral to the correction of most oral deviations caused by the influence of spelling, but we also found that the latter is often required for lexical recognition. Our results point to the importance of having complementarity between the written and oral modalities, as well as the knowledge of grapheme-phoneme correspondences in Portuguese and English as a vital learning tool / Mestre
|
26 |
Uma análise de erros : contribuição para o ensino da língua inglesa em PortugalTorre, Manuel Gomes da January 1985 (has links)
No description available.
|
27 |
Representações culturais por docentes de língua inglesa : um paralelo entre representações, lígua inglesa e culturaSilva, Gisele dos Santos da January 2016 (has links)
Orientador : Prof. Dr. Francisco Carlos Fogaça / Dissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa: Curitiba, 11/03/2016 / Inclui referências : f. 138-140 / Resumo: Tendo em vista o ensino de língua estrangeira e a relação entre língua e cultura, nesta pesquisa busco analisar quais são as representações culturais compartilhadas por docentes de língua inglesa graduados no curso de Licenciatura em Letras Português-Inglês da Universidade Tecnológica Federal do Paraná. Este estudo tem como objetivo verificar qual é a visão de cultura que predomina no cenário atual entre estes professores que começaram a atuar recentemente no ensino da língua e que compartilham de um mesmo contexto de formação acadêmica. Sendo assim, primeiramente trago um panorama de alguns entendimentos atribuídos à cultura: a) a ideia antropológica de cultura; b) a concepção sociológica; e c) a acepção pós-moderna, conforme Bhabha (2013) e Hall (2006, 2013). Além disso, neste trabalho utilizo o princípio de representações culturais que, segundo Moscovici (2009) são formas de representações coletivas dinâmicas que prescrevem e condicionam os aspectos simbólicos de uma sociedade. Concomitante com tais ideias, adoto a concepção de língua como discurso com base em Bakhtin (1995) dialogando com a noção de língua como cultura de acordo com Kramsch (1993, 1998). E ainda, partindo da posição atual do Inglês como Língua Franca/Internacional, procuro constatar qual é o lugar da cultura nesse status da língua inglesa. Como base teórica para o ensino de Inglês como Língua Franca, considero os apontamentos de McKay (2012), Jenkins (2007), Cogo (2012), Seidholfer (2005) e Pennycook (2007). Sendo esta uma pesquisa de cunho qualitativo-interpretativista, já que seu objetivo é a interpretação das representações culturais por professores em relação ao inglês, a geração de dados para a condução do estudo foi realizada por meio da aplicação de questionário e entrevistas grupal e individual. Além de verificar como as representações culturais da língua inglesa são percebidas pelos docentes no contexto específico, este trabalho poderá beneficiar futuros estudos que sejam voltados para questões culturais no ensino/aprendizagem de língua inglesa, além de oferecer um panorama atual do pensamento a respeito da ideia de cultura no ensino de inglês.
Palavras-chave: Língua inglesa. Cultura. Representações culturais. Inglês língua franca. / Abstract: Bearing in mind the foreign language teaching and the relation between language and culture, in this research I analyze the cultural representations by English teachers who majored in Languages (Portuguese and English) at Federal University of Technology of Paraná. This study aims to verify the predominant cultural view in the current scenery shared between these teachers who started to teach English recently and who had the same educational background. Therefore, first I bring an outlook of some understandings about culture: a) the anthropological idea of culture; b) the sociological conception; and c) the postmodern definition from Bhabha (2013) and Hall (2006, 2013). Furthermore, in this investigation I use the principle of cultural representations that are dynamic collective representations dictating and conditioning the symbolical aspects of a society, according to Moscovici (2009). In addition, I adopt the conception of language as discourse based on Bakhtin (1995) dialoguing with the notion of language as culture proposed by Kramsch (1993, 1998). Moreover, starting from the current position of English as a Lingua Franca / International Language, I try to certify what the position of culture is in relation to this English status. For theoretical basis to English teaching as a Lingua Franca, I consider the remarks by McKay (2012), Jenkins (2007), Cogo (2012), Seidholfer (2005) and Pennycook (2007). Being this a qualitative-interpretative research, since it aims to understand the cultural representations of English by teachers, the data generation was got by questionnaire application and by group and individual interviews. Besides verifying how the cultural representations are perceived by teachers in a specific context, this research would improve future studies about cultural themes in English teaching and learning, beyond offering a recently overview of the thought concerning the culture in the English teaching.
Key words: English language. Culture. Cultural representations. English Lingua Franca.
|
28 |
As relações entre as crenças de aprendizes e a prática de uma professora de língua inglesa no contexto da escola públicaMello, Carmen Lúcia Coelho Vieira de 17 November 2008 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Classicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2008. / Submitted by Kathryn Cardim Araujo (kathryn.cardim@gmail.com) on 2009-09-18T14:13:12Z
No. of bitstreams: 1
2008_CarmenLuciaCoelhoVieiradeMello.pdf: 1320615 bytes, checksum: 32fc927132a232b2e23109138cb6edc3 (MD5) / Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2010-07-20T14:17:51Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2008_CarmenLuciaCoelhoVieiradeMello.pdf: 1320615 bytes, checksum: 32fc927132a232b2e23109138cb6edc3 (MD5) / Made available in DSpace on 2010-07-20T14:17:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2008_CarmenLuciaCoelhoVieiradeMello.pdf: 1320615 bytes, checksum: 32fc927132a232b2e23109138cb6edc3 (MD5)
Previous issue date: 2008-11-17 / As crenças relacionadas ao ensino e aprendizagem de Língua Estrangeira (LE) têm despertado grande interesse entre os pesquisadores da Lingüística Aplicada (LA). Entretanto, com o desenvolvimento dos estudos na área, uma incessante crítica à pesquisa em crenças tem sido realizada nos últimos anos. Para alguns estudiosos (KALAJA, 1995; BARCELOS, 2000) grande parte dos primeiros estudos (HOLIDAY, 1985, 1988; KERN, 1995, WENDEN, 1986) realizados com aprendizes e professores falharam em apenas identificar as crenças e não considerar o contexto em que estavam inseridas. No entanto, pesquisas recentes (KALAJA, 1995, BARCELOS, 2000; WOODS, 1996, 2003) têm mostrado a necessidade de uma análise mais profunda das crenças, considerando-se a relação destas com as experiências anteriores de aprendizagem, com as ações dos aprendizes e professores (SAKUI & GAIES, 1999) e o contexto social onde ocorremn o ensino e a aprendizagem da língua. Por conseguinte, este estudo busca identificar e analisar as relações entre as crenças sobre o ensino e a aprendizagem de línguas de aprendizes e de uma professora de língua inglesa no contexto do ensino público, focalizando a influência das crenças dos aprendizes na prática de sala de aula da professora participante. Os participantes são aprendizes de LE do ensino fundamental (2ª fase) de uma escola pública e sua professora de língua inglesa, em uma cidade de médio porte, no estado de Goiás. A pesquisa é de natureza qualitativa e cunho etnográfico, sendo utilizados como instrumentos para a coleta de dados, narrativas, observações de aulas, notas de campo, questionários fechados e abertos, entrevistas individuais e sessões de visionamento. Os resultados da análise dos dados sugerem que as interpretações feitas pela professora sobre as ações dos alunos em sala de aula influenciam sua prática, criando conflitos que resultam em adequações em sua abordagem de ensinar. ____________________________________________________________________________________ ABSTRACT / A growing interest in beliefs about language learning and teaching has emerged among Applied Linguistics researchers. Nevertheless, a heavy criticism on the research in the area has been occurring over the last years. For some researchers (KALAJA, 1995; BARCELOS, 2000), much of the work done in the past has only sought to identify students and teachers’ beliefs (HOLIDAY, 1985, 1988; KERN, 1995, WENDEN, 1986), disregarding the social context where they were inserted. Recent research (KALAJA, 1995, BARCELOS, 2000; WOODS, 1996, 2003) have pointed out the need of a deeper analysis on beliefs, considering not only the student previous learning experiences, but also the students’ and teachers’ actions (SAKUI & GAIES, 1999) and the social context where the language teaching and learning processes take place and, also, the relationship between them. Therefore, this study seeks do identify and analyze the relations between the beliefs about language learning of learners and their English teacher in a public school context, focusing on the influences of students’ beliefs on the teacher’s classroom practice. The participants are seventh-grade EFL students and their English teacher, in the state of Goias. The following sources of data gathering were used: interviews, questionnaires, note taking, narrative and a reflexive session with the teacher, which defines the nature of this research as an ethnographic qualitative study. The analysis results suggest that the interpretations the teacher has made from students’ actions in the classroom interfere in her practice, creating conflicts that result in adjustments on her teaching approach. The results also show the re-construction of her beliefs about English language teaching and learning in the
context of public schools.
|
29 |
Crenças e ações de uma professora de língua estrangeira (inglês) sobre o planejamento de curso e a aprendizagem : um estudo de casoBrossi, Giuliana Castro January 2008 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2008. / Submitted by Suelen Silva dos Santos (suelenunb@yahoo.com.br) on 2009-09-14T18:32:09Z
No. of bitstreams: 1
2008_GiulianaCastroBrossi.pdf: 1173429 bytes, checksum: 3dda180aed6018fdb1187d3ff9acbd61 (MD5) / Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2010-05-17T12:44:57Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2008_GiulianaCastroBrossi.pdf: 1173429 bytes, checksum: 3dda180aed6018fdb1187d3ff9acbd61 (MD5) / Made available in DSpace on 2010-05-17T12:44:57Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2008_GiulianaCastroBrossi.pdf: 1173429 bytes, checksum: 3dda180aed6018fdb1187d3ff9acbd61 (MD5)
Previous issue date: 2008 / Este estudo investiga as crenças sobre aprendizagem de língua estrangeira (inglês) e sobre o planejamento de curso de uma professora da escola pública. Não se limita, no entanto, a
apenas identificar as crenças da professora, mas propõe, ainda, uma investigação das relações
entre as crenças, ações e o planejamento de curso. A pesquisa configura-se como um estudo
de caso de natureza qualitativo-interpretativista. Uma professora do 7º ano do Ensino
Fundamental foi a informante do estudo e os dados foram coletados em uma escola pública do
interior do estado de Goiás. Os instrumentos utilizados foram um questionário escrito,
entrevistas individuais, narrativa, gravação de aulas em áudio e vídeo, sessões de
visionamento, além da análise de documento. Os resultados sugerem que, além das crenças,
outros fatores influenciam a seleção do conteúdo, o planejamento de curso e as ações da
professora. Evidenciou-se, ainda, uma relação entre as experiências e as crenças, assim como
entre experiências e as ações. O estudo contribui para ampliar as pesquisas relacionadas ao
planejamento de curso e a crenças sobre aspectos específicos na aprendizagem de língua
estrangeira, além de colaborar para a formação de professores. Esta investigação apresenta,
ainda, implicações para a reflexão acerca do papel do professor e do aluno no processo
planejamento-ensino-aprendizagem de língua(s). ______________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This study investigates the beliefs about the learning process of a foreign language (English)
and about the curricular plan of a teacher in a public school. It not only identifies the beliefs
of the teacher, but also proposes to investigate the relationships among beliefs, actions and the
actual planning of the curriculum. The research encompasses a case study of qualitativeinterpretive
nature. A seventh grade teacher participated as informant of this study and the
data gathered came from a public school from the state of Goiás, Brazil. The instruments used
to gather information include a written questionnaire, individual interviews, narratives, audio
and video recording of classes, observed sessions by researcher, as well as analysis of
documents. The results suggest that, beyond beliefs, other factors influence the selection of
content, the planning of the curriculum and the actions of the teacher. Evidence points to a
relationship between the experiences and beliefs, as well as between experiences and actions.
The study contributes to expand the researches related to planning of curriculums and the
beliefs regarding specific aspects in the learning process of a foreign language, thus
collaborating with the training of teachers. This investigation also suggests a reflection about
the role of the teacher and of the student in the process of planning-teaching-learning process
of a language.
|
30 |
IMPERIALISMO LINGUÍSTICO E O PROFESSOR BRASILEIRO DE INGLÊS: DESATANDO NÓS, APONTANDO CAMINHOS.Oliveira, Daniel Vasconcelos Brasileiro January 2017 (has links)
Submitted by Roberth Novaes (roberth.novaes@live.com) on 2018-07-18T14:18:18Z
No. of bitstreams: 1
Daniel_Vasconcelos_Dissertacao.pdf: 2608512 bytes, checksum: 6acc76fac2f5933627b3100c0535345f (MD5) / Approved for entry into archive by Setor de Periódicos (per_macedocosta@ufba.br) on 2018-07-19T19:14:22Z (GMT) No. of bitstreams: 1
Daniel_Vasconcelos_Dissertacao.pdf: 2608512 bytes, checksum: 6acc76fac2f5933627b3100c0535345f (MD5) / Made available in DSpace on 2018-07-19T19:14:22Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Daniel_Vasconcelos_Dissertacao.pdf: 2608512 bytes, checksum: 6acc76fac2f5933627b3100c0535345f (MD5) / A língua inglesa é objeto de representações contraditórias. Ela é entendida
tanto como uma língua democrática quanto imperialista. É o idioma do
conhecimento, mas, também, da alienação. Ela pode abrir portas, porém
pode ser usada como instrumento de exclusão. Professores de inglês nem
sempre sabem como lidar com todas diferentes representações. Estudantes,
pais, donos de escolas e coordenadores parecem possuir ideias
ambivalentes da língua. De acordo com a teoria do “imperialismo linguístico”
(PHILLIPSON, 1992, 2010), existe uma agenda oculta por trás da reprodução
de representações fictícias ou exageradas do inglês. Sem se preocupar com
as consequências negativas sobre outras línguas e culturas, os países
hegemônicos de língua inglesa e corporações empresariais globais são
responsáveis por criar, manter e aumentar a necessidade global pela língua
inglesa. Tentando levar um pouco de luz ao problema, este estudo busca
investigar que representações certos professores brasileiros de inglês
possuem do conceito de “imperialismo linguístico” e como tais
representações impactam a maneira como entendem e conduzem suas
práticas profissionais. Um estudo foi conduzido com cinco professores de
inglês de diferentes realidades educacionais. Os dados foram gerados
através de questionários, entrevistas e grupo focal, e, posteriormente
analisados e triangulados. Os resultados da pesquisa, de natureza
qualitativa, indicaram que até mesmo os professores possuem
representações contraditórias sobre a língua. Eles parecem, porém,
compreender, em termos gerais, o que é imperialismo linguístico e como isso
afeta as suas aulas. Parecem, também, capazes de pensar, intuitivamente,
em estratégias locais esparsas para minimizar aspectos negativos do
imperialismo linguístico. Entretanto, em virtude das diferentes ideias que pais,
alunos e donos de escolas possuem da língua inglesa alguns professores
relatam ter dificuldades para implementar estas estratégias. / The English language is an object of contradictory representations. It is often
seen as either democratic or imperialistic. It is the language of knowledge but
also of alienation. It can open doors and also lead to exclusion. English
teachers do not always know how to deal with these different representations.
Students, parents, school owners, and coordinators seem to demonstrate
ambivalent ideas towards the language. According to the Theory of Linguistic
Imperialism (PHILLIPSON, 1992; 2010), there is a hidden agenda behind the
reproduction of fictitious or overstated positive representations of the English
language. Regardless the negative consequences on other languages and
cultures, English-speaking hegemonic nations and global corporations are
responsible for creating, maintaining, and increasing the global need of
English. In order to shed some light on the dilemma, this study is aimed at
investigating what are the linguistic imperialism representations Brazilian ELT
educators hold and how these influence their teaching practice. A study was
carried out with five English teachers from different educational realities. The
data were collected through questionnaire, interview and a focus group.
Those were eventually analyzed and triangulated in the light of the qualitative
research. The findings of this study indicated that even teachers
demonstrated to share opposing representations of the English language.
They seemed to be aware of linguistic imperialism and its importance
underlying their teaching practice, but also showed to be able to think of
strategies to minimize its consequences by catering to their students’ needs.
However, they also reported that putting those ideas into practice goes
against private schools teaching philosophies and most of the English
teaching macro structures.
|
Page generated in 0.0686 seconds